Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ступені порівняння прикметників.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
14.11.2019
Размер:
300.03 Кб
Скачать

17. Перекласти латинською мовою:

1. Найдовший м'яз голови. 2. Найпростіший порошок. 3. Верхня губа.

4. Нижня губа. 5. Рак нижньої губи. 6. Аорта людського тіла.

7. Най­чистіший ефір для наркозу. 8. Доза максимальна і мі­німальна.

9. Змішай, щоб утворився найдрібнішнй порошок.

18. Узгодити прикметники з іменниками у всіх ступенях порівняння і перекласти латинською мовою.

  1. Свіжий: трава, сироп, ліки.

  2. Широкий: : м’яз, ребро, кістка.

  3. Хороший: прогноз, діагноз, сон.

19. Перекласти рецепт и:

а) українською мовою:

1. Rp.: Hydrargyri amidochloridi 0,3

Vaselini optimi 10,0

Misce, fiat unguentum.

D. S. Змащувати шкіру 1 раз на день.

2. Rp.: Anaesthesini

Talci

Zinci oxydi

Amyli Tritici ana 5,0

Misce, fiat pulvis subtilissimus.

D. S. Для присипки.

б) латинською мовою:

1. Візьми: Найдрібнішого ксероформу 30,0

Видай. Познач. Присипка.

2. Візьми: Норсульфазолу

Стрептоциду по 50,0

Ментолу 0,05

Змішай, щоб утворився найдрібнішнй порошок.

Видай. Познач. Вдувати в ніс.

VII. 4. Матеріали методичного забезпечення самопідготовки студентів.

Орієнтовна карта для організації самостійної роботи студентів з літературою по темі: „Ступені порівняння прикметників”.

№ п/п

Навчальні завдання

Вказівки до завдання

1.

Вивчити групи прикметників.

Розрізняти прикметники за відмінами, родами.

2.

Вміти утворювати вищий та найвищий ступені порівняння прикметників.

Знати особливості утворення ступенів порівняння деяких прикметників.

3.

Вміти узгоджувати прикметник з іменником.

Враховувати при цьому рід, число, відмінок.

4.

Вивчити прикметники найбільш уживані у рецептах та медичних термінах.

Знати відмінкові закінчення прикметників I – II групи.

5.

Вивчити грецькі дублети латинських прикметників.

Конструювати та перекладати терміни, використовуючи грецькі терміноелементи.

VIII. Література.

а) основна (навчальна):

1. М.М.Закалюжний, А.В.Янков, В.В.Чолач „Латинська мова і основи медичної термінології” – Тернопіль: Укрмедкнига, 1999.

2. Р.Олійник, В.Кінаш „Латинська мова” – Львів: Дивосвіт, 2001.

3.Городкова.Ю.И. „Латинский язык” - Москва, „Медицина’’ 1988

б) додаткова (навчальна)

1.Є.М.Шевченко „Латинська мова та основи медичної термінології” - Київ: Вища школа, 1992.

2.Козовик.І.Й., Шипайло.Л.Д. „Латинська мова” - Київ„Вища школа”, 1993

в) методична

В.Є.Мілерян „Методичні основи підготовки та проведення навчальних занять в медичних вузах” – Київ: Хрещатик, 2004.

32