Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
баянова конец!.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
551.94 Кб
Скачать
  1. Концепция письма/жизни в двух романах

Для героев обоих романов их письма /записки – это тексты их жизни, произведения длиною в их жизнь, и поэтому само отношение героев к письму, к процессу написания иллюстрирует их отношение к жизни в целом.

Одними из ключевых мотивов «Письмовника» являются мотив слова и мотив письма (в широком смысле), неразрывно связанные друг с другом и порождающие две концепции соотношения письма и жизни. На метатекстуальном уровне все пространство романа лежит в плоскости письма. Герои живут в письмах. Все, о чем повествуется в произведении, — уровень языка, и Шишкиным (по образованию филологом) самому языку, слову уделяется огромное значение. В современном понимании «язык есть дом бытия», язык — «новая универсалия философской рефлексии действительности, как новая метафора бытия», то есть реальность словесная ставится на одну ступень с реальностью материальной, вещественно выраженной, реальность словесная воспринимается так же объективно, как и ощущаемая. В «Письмовнике» мир, созданный письмами, оживает, но нет никакой уверенности в том, что он является подлинным, все фантастическое там воспринимается героями как объективная реальность: возвращение героя на родину после смерти, Сашина «дочь из снега», ее разговор с мнимым собеседником в девятнадцатом письме (причем именно он ей высказывает мысль, что «любые слова — это только плохой перевод с оригинала, все происходит на языке, которого нет, и вот те несуществующие слова — настоящие»).

«Тот язык» – это и есть «метафизический» (наднарративный) язык, благодаря которому герои понимают друг друга, так и не получив ни одного письма. Он принадлежит к той реальности, где «все сходится в одну точку», все письма доходят и люди, потерявшие друг друга, вновь встречаются. Письмо помогает героям преодолеть трагическую реальность, в которой они вынуждены жить, терпеть лишения и принимать потери, уходя в собственный новый мир, в котором все благополучно и существует только то, что они пожелали бы там иметь (все те мелочи жизни, из которых она складывается, становится ценна, особенна и неповторима: звуки прутика по решетке, звон трамвая, колючки репейника, запахи из кондитерской).

Отношение Владимира к письменному слову в романе двояко: то оно овеществляет события («Что там было на самом деле — никто не знал уже тогда, когда событие произошло. Оно становится событием только тогда, когда его записал мемуарист»), то тут же автор противоречит себе, заявляя, что ценность в неупотреблении слов («И знаешь, что главное в мемуарах? Умолчание!»), это говорит о том, что люди трансформируются в слова («Буквы и цифры – это то, во что на самом деле превращаются люди»).

В 29 письме Владимир от одной точки зрения движется к противоположной и приходит к выводу, что письмо и слово в общем не могут даже сравниться с настоящей, живой жизнью: «Для меня было очевидно, что древнейшее правещество — чернила. Златоусты всех времен и народов уверяли, что письмо не знает смерти, и я им верил — ведь это единственное средство общения мертвых, живых и еще не родившихся. Я был убежден, что мои слова — это то, что останется после того, как все сегодняшнее, мимолетное сбросят в выгребную яму на бабушкином кладбище, и потому написанное мной — это самая важная, самая главная часть меня. Я верил, что слова — это мое тело, когда меня нет. <...> Чем больше я перекладывал себя в слова, тем очевиднее становилось бессилие что-то словами выразить. Вернее, так — слова могут создать что-то свое, но ты не можешь стать словами. Слова — обманщики. Обещают взять с собой в плавание, и потом уходят тайком на всех парусах, а ты остался на берегу. А главное — настоящее ни в какие слова не влезает. От настоящего – немеешь. Все, что в жизни происходит важного, — выше слов. В какой-то момент приходит понимание, что если то, что ты пережил, может быть передано словами, это значит, что ты ничего не пережил». Но герой понимает и другое: слова — всего лишь способ, они никогда не заменят реальной, настоящей жизни, то есть протекающей сейчас: Я, наверно, очень путано все говорю, Сашенька, но все равно мне нужно выговориться. И знаю, что, как бы я ни путался, ты меня поймешь. Я про тщетность слов. Если не чувствовать тщетности слов, то, значит, ты ничего в словах не понимаешь» [№ 7, С. 13]. Точка зрения героя: в словах увековечивается только человеческая жизнь, но она ничтожна по сравнению с реально подлинной жизнью в целом.

То есть письмо (как процесс) для героев «Письмовника» – это то, что дает им оттолкнуться от реальности, воспарить, слова не обожествляются, слова – это средство, они помогают героям выйти на новый уровень понимания друг друга – метафизический. Тем не менее герой «Письмовника» осознает, что записанные слова способны придавать телесную оболочку духу, который не умрет никогда. Запись – это связующее звено двух сфер, духовной и материальной.

Мнение Ларионова о мотивации к написанию своих мемуаров внешне состоит в том, что нужно писать только в том случае, если человек достиг определенных высот в жизни, и его жизнь может быть интересна и полезна другим людям с исторической точки зрения, как жизнь известного, выдающегося человека, мемуары которого обязательно будут читать: «Чтобы писать мемуары, надобно выслужиться у истории, а я в этой службе не выбился в унтеры, сами знаете. Мировые бури обошли стороной мой домик, занесенный снегом по самые окна. Великие люди представили предо мной большей частью в литографированном виде. Сам я в жизни, хоть прожил ее просто и честно, ничего выдающегося не совершил, чтобы заслужить благодарность потомков» [С. 8].

Александр Львович прекрасно находит слова для повествования о своей жизни и не задумывается над философским аспектом выражения слов на письме. Он не видит сакральности в акте письма, как видят ее герои «Письмовника». Тщетность написания своих воспоминаний (которую можно отождествить с его пониманием бессмысленности жизни) Ларионов в начале романа объясняет тем, что писать начал от скуки, не имея других дел, для себя, чтобы скоротать хоть как-то свой досуг: «Сейчас, когда я пишу эти строки, рукопись не завершена, до конца еще далеко, но мне хотелось бы все объяснить Вам теперь, не дожидаясь последней точки. Я стар и болен, и мало ли что может случиться. Omnes una manet nox,101 – как написал когда-то Гораций. Дожив до седин, я прекрасно понимаю всю необязательность этого труда. Он был вызван к жизни, поверьте, лишь долгими зимними вечерами, вынужденным деревенским бездельем да одиночеством. Смешно, подобно наивному мемуаристу, думать осчастливить мир изложением подробностей чьей-то далекой чужой жизни, до которых никому нет никакого дела и которые лишь в самом авторе способны возбудить печаль или радость воспоминаний да учащенное биение сердца от какой-нибудь неловкости, или признания, или анекдота, приключившегося с ним Бог знает когда» [С. 7-8]. Таким образом, происхождение процесса письма в романе «Всех ожидает одна ночь» определяется бытовой жизнью героя и его физическими потребностями.

В финале романа герой осознает, что письмо имеет оздоравливающее действие на организм путем очищения разума от лишних переживаний, сомнений и происходящих негативных событий (письмо необходимо больному Ларионову после смерти матери и горячо любимого сына). К этому выводу Ларионов приходит после социальных катаклизмов (случай с Ситниковым).

Коренное противопоставление двух романов Шишкина есть и в мотиве жизни: если в «Записках», с точки зрения Ларионова, жизнь бессмысленна, потому что всех ожидает небытие, то в «Письмовнике» для героев небытие означает жизнь. За гранью смерти, согласно концепции «Письмовника», существует реальность, где все точки сходятся в одну, где все потерянное, ушедшее из мира живых обретает друг друга. «Здесь родятся нетленные люди» — слова, вера в которые у Саши только крепнет с годами, с годами она все больше ждет, когда окажется в таком царстве за гранью настоящей жизни, где люди будут бессмертны, а вокруг будет благоуханная сказочная реальность. Саша верит, что такое царство ее может ждать после смерти, а ее жизнь – всего лишь переходный этап, подготовка к отправлению в сказку, где после смерти она обязательно встретится и с отцом, и с матерью, и с любимым, и со своей неродившейся дочерью – со всеми, кого потеряла в течение жизни. Это непременно должно к ней вернуться, сойдясь в одной точке. И тот иной мир представляет собой полное средоточие тепла и света, как и до начала жизни: «Это был такой сгусток тепла и света» [№ 7, С. 6], — пишет Саша в первом письме, и в тот же сгусток жизнь превращается после ее окончания: « — Идем же! Он:— Сейчас! Сейчас. Что-то хотел тебе сказать, а теперь не вспомню. А, вот — не слушай Демокрита ! И тела могут соприкасаться, и нет никакого зазора между душами. А люди становятся тем, чем они всегда были, — теплом и светом» [№ 8, С. 91].

Намек на изменение позиции и духовное возрождение Ларионова дан лишь в последнем его письме Алексею Алексеевичу, где умирающим Александром Львовичем вдруг осознается возможность познавать радость бытия, пробуждение весенней природы, дуновение свежего воздуха накануне своей смерти («Сердце отпустило, и задышалось свободно. Из сада воздух идет свежий, теплый, парной. Уже не оттепель, а весна. Смотрю на деревья, мокрые до черноты. Туман. Капель. Так лежал, слушал и дышал, дышал» [С. 318]).

Концепция письма неразрывно связана с концепцией жизни и в том, и в другом романе, эти понятия у Шишкина являются взаимопорождаемыми. С разных сторон герои подходят к осознанию тщетности слов: в «Письмовнике» Саша и Владимир приходят к этому заключению, познав тайны письма, возвысившись до следующего уровня коммуникации (сверхвербального), в «Записках» Ларионов эту тщетность видит сразу, еще не приступив к процессу письма, не успев постигнуть его тайны и тем самым до уровня Саши и Владимира так и не поднявшись.

В «Записках» соотношение понятий жизни и письма следующее: письмо поддерживает Ларионова в жизни, исцеляя физически и психологически, несмотря на то, что он соглашается приступить к акту письма только ради компромисса, тем не менее подсознательно полезность он принимает. Но и жизнь, и письмо для него остаются тщетны. Бессмысленные письма фиксируют бессмысленность жизни. Ларионов — герой, еще не осознавший то возрождение, на которое намекает автор к концу его жизни. В «Письмовнике» концепция письма-жизни усложнена. Письмо образует жизнь в рамках сознания человека. Но жизнь в целом не вписывается в рамки письма и поглощает письма. При этом письмо, являясь маркером вечности, увековечивает жизнь конкретных людей, перенося их сущность в метафизическую, вневременную и внепространственную плоскость.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В практическом анализе романов М. Шишкина мы выявили следующие особенности мотивов жизни и письма:

– сферы жизни и письма тесной связью соединены друг с другом, концептуализирующий мотив жизни реализуется в сочетании с повествовательным мотивом письма;

– мотив письма помогает прояснить концепцию жизни, отношение к жизни главных героев;

– мотив письма представляет мотив жизни в одинаковых аспектах судеб героев (рождение, детство, любовь, учителя жизни, родители, дети);

Рассмотрение двух романов М. Шишкина «Всех ожидает одна ночь (Записки Ларионова)» и «Письмовник» чрезвычайно важно в аспекте сходства имеющихся мотивов, форм повествования (эпистолярные романы), идей коммуникации и раскрытия общей, ведущей темы – жизни и жизнеописания. Кроме того, являясь начальным и конечным (на данный момент) романами в творчестве писателя («Всех ожидает одна ночь (Записки Ларионова)» – первый роман, 1993 г., «Письмовник» – последний роман, 2010 г.), они позволяют проследить эволюцию его творчества от начала до конца.

Если в первом романе идея воскрешения как маркер отношения автора к жизни была лишь условна, подавалась намеками, должна была быть разгадана читателем по косвенным явлениям (описание весны перед смертью Ларионова), то в последнем романе эта идея приобретает семантику едва ли не телесного воскрешения: жизнь, движимая энергией распада, тем не менее «соберется в точку», умершие герои воплощаются как живые (Владимир и отец Саши), несуществующие – приобретают материальную оболочку (дочь Саши из снега), потерянные в процессе жизни вещи вновь обретают своих хозяев.

Восприятие жизни героями эволюционирует в «Письмовнике». Мотив жизни в романе отражает следующие философские точки зрения осмысления: жизнь – это непрерывный распад, но с неизбежным воссоединением всего сущего в единое целое как на макроуровне (Вселенная расширяется и сужается) и микроуровне (стекло образовано из песчинок, как молекулы образованы из атомов, в основе которых принцип механического соединения и разъединения), так и на уровне человеческого существования (потери, болезни, смерть близких, но рождение новой жизни, воссоединение с близкими после смерти). Без разрушения невозможно создание новой жизни, в основе жизни лежит смерть, а смерть, в свою очередь, есть продолжение жизни, ее часть. Второй философский акцент – жизнь есть химический процесс гниения и брожения. Это основные два процесса жизни в ее биологическом смысле, но Шишкин переносит эти сугубо биологические процессы на бытийный, духовный уровень, показывая духовное гниение общества, иллюстрируя роман картинами физиологического характера (мытье туалета, рассказ про бомжа, картины с поля боя). И наконец, жизнь – «это уравнение вселенной», где все явления и события «зарифмованы», непременно связаны друг с другом, одно вытекает из другого, и даже маленькое незначительное происшествие может изменить ход истории. В связи с этой теорией в «Письмовнике» появляется мотив рифм, которые находятся повсюду и образуют мир как вокруг героев, так и в глобальном его смысле. Итак, жизнь, на каком бы уровне она не рассматривалась – на уровне биологии, духовном или социальном – всегда подчинена одним процессам и действует по одним законам.

Роман «Всех ожидает одна ночь (Записки Ларионова)» не затрагивает понимание жизни как подчинения всего одним законам, здесь жизнь воспринимается главным героем Ларионовым как бесполезная, тщетная никому не нужная и не служащая примером биография. Жизнь – это череда случайных происшествий, не связанных друг с другом, но образующих непрерывный замкнутый круг, из которого выходом является смерть – конец всему, небытие. Концепция жизни как биологического процесса просматривается и во «Всех ожидает одна ночь», но не осознается как одна из ключевых (как будто автор через образ Алексея Алексеевича пытается донести до Ларионова биологическую важность жизни, но это ему практически не удается). Идея жизни как распада присутствует здесь имплицитно.

Идея письма, а с ней и концепция коммуникации также претерпевает существенные изменения в творчестве М. Шишкина. Если в первом романе коммуникация чисто формальная и монологизированная, то в «Письмовнике» процесс коммуникации усложняется и поднимается на более высокую ступень: здесь главенствует идея духовной связи, метафизической коммуникации героев, которые, возможно, не могли даже друг друга знать. В обоих романах процесс написания письма для автора не менее важен, чем их содержимое, так как он раскрывает характеры героев и раскрывает значимость писем для пишущих (исцеление для Ларионова и способ быть вместе и просто существования для Саши и Владимира).

Если героем «Всех ожидает одна ночь» польза письма для жизни не осознается, то в «Письмовнике» жизнь героев в прямом смысле невозможна без письма. Если в первом романе М. Шишкина жизнь главного героя заключена в рамки его писем, то в последнем романе она выходит далеко за эти пределы. Порождая жизнь, письма не могут удержать ее ширящиеся границы в себе, отчего она обретает самостоятельность до такой степени, что не может уже быть вновь выражена словом. Если в «Записках Ларионова» «всех ожидает одна ночь», независимо от желаний героев, то в «Письмовнике» эта ночь – точка схода – желанна и ожидаема ими как путь к обретению всего.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА

  1. Шишкин. М. Всех ожидает одна ночь // Вагриус. М., 2007.

  2. Шишкин М. Письмовник. // Знамя. М., 2010. № 7.

  3. Шишкин М. Письмовник. Окончание. // Знамя. М., 2010. № 8.

СЛОВАРИ, СПРАВОЧНИКИ, ЭНЦИКЛОПЕДИИ

  1. Большая советская энциклопедия. // Советская энциклопедия. М., 1972. 3 изд. Т. 8.

  2. Краткая литературная энциклопедия. // Советская энциклопедия. М., 1971. Т. 6 или http://www.surbor.su/enicinfo.php?id=15908. 10. 06. 12.

  3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка // Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. Азбуковник. М., 1999 или http://www.ozhegov.ru. или http://slovari.299.ru/word.php?id=9465&sl=:oj. 18. 06. 12.

  4. Трессидер Дж. Словарь символов // Пер. англ. С Палько. Фаир-Пресс. М., 1999.

  5. Философия. Энциклопедический словарь по ред. Родкина Л.Б., Фролова О.М. // Гардарики. М., 2004.

  6. Хигир А. Имя и день Ангела. // Эксмо, Яуз. М., 2006.

10. Человек. Философско-энциклопедический словарь. // Наука. М., 2000.

  1. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. // Спб, 1894. Т. 70.

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

  1. Андреева В.А. Мотив как категория анализа художественного текста // Studia Linguistica XVII // Язык и текст в пробном поле гуманитарных наук. Политехника-сервис. Спб, 2008.

  2. Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика. М.: Радуга, 1983 или philologos.narod.ru/barthes/degrezero.htm.

  3. Бем А.Л. Мотив и Сюжет. Известия второго отделения // Академия наук. М., 1918. Т. XXII. Кн. 1.

  4. Бернар К. Курс общей физиологии. Жизненные явления, общие животным и растениям. Спб, 1878.

  5. Ганиева А. И скучно, и грустно. Мотивы изгойства и отчуждения в современной прозе // Новый мир. М., 2007. № 3.

  6. Гаспаров Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.

  7. Деррида Ж. Письмо и различие. // Перевод с французского под ред. В. Лапицкого. Академический проект. СПб, 2000 или www.koob.ru.

  8. Косиков Г.К. Структурная поэтика сюжетосложения во Франции // Зарубежное литературоведение 70-х гг. Направления, тенденции, проблемы. Наука. М., 1984.

  9. Краснов Г.В. Мотив в структуре прозаического произведения. К постановке вопроса // Вопросы сюжета и композиции. Горький, 1980.

  10. Латынина А. Слово в визуальном мире. Владимир Мартынов о конце времени русской литературы // Новый мир. М., 2009. № 10.

  11. Липовецкий М. ПМС (постмодернизм сегодня) // Знамя. М., 2002. № 5.

  12. Марков Б.В. Проблема человека в постантропологическую эпоху // Вопросы философии. М., 2011. №. 2.

  13. Назарчук А.В. Идея коммуникации и основные философские понятия XX века // Вопросы философии. М., 2011. № 5 или vphil.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=324. 18. 06. 12.

  14. Поспелов Т.Н. Сюжет и ситуация // Вопросы методологии и поэтики. М., 1983.

  15. Силантьев И.В. Поэтика мотива. М., 2004.

  16. Тиханов Г. Будущее истории литературы: три вызова XXI века // НЛО. М., 2003. № 59.

  17. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 1996.

  18. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст. Семантика и структура. М., 1983.

  19. Уэллбек Р., Уоррен О. Теория литературы. // М., 1978.

  20. Фреденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. // М., 1997.

  21. Шмид В. Нарратология // Языки славянской культуры. М., 2003 или fictionbook.ru/author/volf_shmid/narratologiya/read_online. 18. 06. 12.

КРИТИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

  1. «11 бесед о современной русской прозе: интервью» // Эксмо. М., 2009.

  2. Абдуллаев Е. Экстенсивная литература 2000-х // Новый мир. М., 2010. № 7.

  3. Амусин М. Чем сердце успокоится // Вопросы литературы. М., 2009. № 3.

  4. Данилкин Л. Интервью для Time Out. Санкт-Петербург. № 20 (206) // 1 – 14 октября 2010 г.

  5. Елисеев Н. Тертуллиан и грешники // Новый мир. М., 2005. № 9.

  6. Каспэ И. И слава ее венок плела // НЛО. М., 2005. № 75.

  7. Кукулин И. «Какой счет?» как главный вопрос русской литературы // Знамя. М., 2010. № 4.

  8. Кучерская М. Бог сохраняет все, особенно – слова // Критическая масса. М., 2005. № 2.

  9. Лашова С.Н. Поэтика Михаила Шишкина: Система мотивов и повествовательные стратегии // Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Пермь, 2012

  10. Мальчуков Л. Глаза в глаза и ниже // Север-Петрозаводск, 2001. № 4-5-6.

  11. Марголис К. Особенно слова // Знамя. М., 2000. № 12.

  12. Марченко А. Дом, где склеивают сердца // Новый мир, М.: 1994. № 1.

  13. Ремизова М. Вниз по лестнице, ведущей вниз // Новый мир. М.: 2000. № 5.

  14. Рождественская. К. Изречения выхода в день // НЛО. М., 2005. № 75.

  15. Рыбальченко Т.Л. Человек пишущий и человек живущий в повести Н.В. Гоголя «Шинель» и рассказе М. Шишкина «Урок каллиграфии» // Н.В. Гоголь и славянский мир (рус. и укр. рецензии). Томск, 2008. Вып. 2.

  16. Федякин С. Шишкин на тонких ножках // Литературная газета. М., 1994. 2 марта. № 9.

ЭЛЕКТРОННЫЕ ИСТОЧНИКИ

  1. Википедия. Свободная энциклопедия // http://ru.wikipedia.org/wiki. 18. 06. 12.

  2. Ганин М. Рецензия на роман «Письмовник» для «Open Space» // http://www.openspace.ru. 20. 09. 2010.

  3. Грибоедова А. Интервью с писателем для Фонда «Русский мир» // http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru

  4. Данилкин Л. Очередная Книга книг (рецензия для «Афиши») // http://www.afisha.ru 29. 05. 2012

  5. Иванова Н. Рецензия для «Time Out» // http://www.timeout.ru 29.10.2011.

  6. Кочеткова Н. интервью с писателем для газеты «Известия» // www.izvestia.ru/news/358397. 9. 05. 12.

  7. Кузнецов В. Герменевтика и ее путь от конкретной методики до философского направления // http://ruthenia.ru/logos/number/1999_10/04.htm

  8. Лотман Ю.М. Структура художественного текста // http://lib.rus.ec/6/34046/read. 18. 06. 12.

  9. Руднев В. Словарь культуры XX века // http://lib.ru/CULTURE/RUDNEW/slovar.txt. 23. 05.12.

  10. Пасха 2011. Готовимся к празднику // http://pasha2011.ru/pasha-2011/pashalnye-ogni/ 18. 06. 12.

  11. Рецензия на роман «Письмовник» на Литературном Портале «ЛитКульт» // www.litcult.ru/blog/8459. 9. 05. 12.

  12. Рецензия пользователя TibetanFox для LiveLib. Сохраняем знания // http://www.livelib.ru/book/1000448802. 29. 05. 2012.

  13. Словарь Живого Великорусского языка В. Даля // http://vidahl.agava.ru. 18. 06. 12.

  14. Толковые словари. Образовательный ресурс // http://www.edudic.ru/fam/6772/ 18. 06. 12.

  15. Энциклопедия искусства // 

http://www.artprojekt.ru/library/dictionary/index.php-id_article=63.htm. 18. 06. 12.

  1. Энциклопедия «Кругосвет» //http://www.krugosvet.ru/enc/istoriya/PISMOVNIKI.htm. 10. 06. 12.

  2. Rudata.ru. Энциклопедия кино // http://www.rudata.ru/wiki/Гораций. 10. 06. 12.

1   Грибоедова А.  Интервью  с писателем для Фонда «Русский мир» // 

http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru.

2 Кочеткова Н. Интервью с писателем для газеты «Известия» 12.02.10 // http://www.izvestia.ru.

3 Марченко А. Дом, где склеивают сердца // Новый мир. М., 1994. № 1.

4 Рыбальченко Т.Л. Человек пишущий и человек живущий в повести Н.В. Гоголя «Шинель» и рассказе М. Шишкина «Урок каллиграфии» // Н.В. Гоголь и славянский мир (рус. и укр. рецензии). Томск, 2008. Вып. 2.

5 Федякин С. Шишкин на тонких ножках // Литературная газета. М., 1994. 2 марта. № 9.

6 Ремизова М. Вниз по лестнице, ведущей вниз // Новый мир. М., 2000. № 5.

7 Марголис К. Особенно слова // Знамя. М., 2000. № 12.

8 Пирогова Л. Мой роман – моя крепость: кто отважится на «Взятие Измаила?» // Литературная газета. М., 2000. № 50.

9 Мальчуков Л. Глаза в глаза и ниже // Север-Петрозаводск. 2001. № 4-5-6.

10 Самодурова М.В. Считая слезинки ребенка: детоцентризм в правовом ракурсе в романе М. Шишкина «Взятие Измаила» // Культура и текст. Барнаул, 2005. Т. 3.

11 Кучина Т.Г. Нарративный морфинг в художественной структуре романа М. Шишкина «Взятие Измаила» // Литература в диалоге культур. Ростов-на-Дону, 2007.

12 Рыбальченко Т.Л. Семантика структуры текста в романе М. Шишкина «Взятие Измаила» // Сибирский филологический журнал. Новосибирск, 2003. № 2.

13 И. Каспэ Кому таторы, а кому ляторы: Критики о романе М. Шишкина «Венерин волос» // Книжное обозрение. М., 2005, № 36-37.

14 Елисеев Н. Тертуллиан и грешники // Новый мир. М., 2005. № 9.

15 Оранцев В. Любезный навуходоназавр: О романе М. Шишкина «Венерин волос» // Книжное обозрение. М., 2005. № 3.

16 Кучерская М. Бог сохраняет все, особенно – слова // Критическая масса. М., 2005. № 2.

17 Ахметова Г.Д. О комплексном анализе прозаического текста: на материале романа М. Шишкина «Венерин волос» // Актуальные проблемы изучения литературы на перекрестке эпох. Белгород, 2007.

18 С. Гедройц «Юлия Латынина. Джаханнам, или До встречи в Аду. Роман. Михаил Шишкин. Венерин волос. Роман» // Звезда. М., 2005. № 8.

19 И. Каспэ. И слава ее венок плела // НЛО. М., 2005. № 75.

20 Марголис К. Особенно слова // Знамя. М., 2000. № 12.

21 Елисеев Н. Тертуллиан и грешники // Новый мир. М., 2005. № 9.

22 11 бесед о современной русской прозе: интервью. М., 2009.

23 Ганин М. Рецензия на роман «Письмовник» // http://www.openspace.ru. 20. 09. 2010.

24 Рождественская К. Изречения выхода в день // НЛО. М., 2005. № 75.

25 Лашова С.Н. Поэтика Михаила Шишкина: Система мотивов и повествовательнве стратегии //Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Пермь, 2012.

26 Данилкин Л. Очередная Книга книг (рецензия для «Афиши») // http://www.afisha.ru 29. 05. 2012.

27 TibetanFox для LiveLib. Сохраняем знания // http://www.livelib.ru/book/1000448802 29. 05. 2012.

28 Данилкин Л. Очередная Книга книг (рецензия для «Афиши») // http://www.afisha.ru 29. 05. 2012.

29 Рецензия Нины Ивановой для «TimeOut» // http://www.timeout.ru. 27.05. 12.

30 Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. М., 1997.

31 Бем А.Л. Мотив и сюжет. // Известия второго отделения Академии наук, 1918. Т. XXII. Кн. 1.

32 Краснов Г.В. Мотив в структуре прозаического произведения. К постановке вопроса // Вопросы сюжета и композиции. Горький, 1980.

33 Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 1996. С. 182.

34 Силантьев И.В. Поэтика мотива. М., 2004. С. 76.

35 Андреева В.А. Мотив как категория анализа художественного текста // Studia Linguistica XVII // Язык и текст в пробном поле гуманитарных наук. Спб: Политехника-сервис, 2008.

36 Андреева В.А. Мотив как категория анализа художественного текста // Studia Linguistica XVII // Язык и текст в пробном поле гуманитарных наук. Спб: Политехника-сервис, 2008.

37 Гаспаров Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996. С. 335.

38 Андреева В.А. Мотив как категория анализа художественного текста // Studia Linguistica XVII // Язык и текст в пробном поле гуманитарных наук. Спб: Политехника-сервис, 2008.

39 Лашова С.Н. Поэтика Михаила Шишкина: Система мотивов и повествовательные стратегии //Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Пермь. 2012

40 Руднев В. Словарь культуры XX века // http://lib.ru/CULTURE/RUDNEW/slovar.txt. 23. 05.12.

41 Руднев В. Словарь культуры XX века // http://lib.ru/CULTURE/RUDNEW/slovar.txt. 23. 05.12.

42 Руднев В. Словарь культуры XX века // http://lib.ru/CULTURE/RUDNEW/slovar.txt. 23. 05.12.

43 Назарчук А.В. Идея коммуникации и основные философские понятия XX века // Вопросы философии. М., 2011. № 5 // vphil.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=324. 18. 06. 12.

44 Назарчук А.В. Идея коммуникации и основные философские понятия XX века // Вопросы философии. М., 2011. № 5. // vphil.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=324. 18. 06. 12.

45 Словарь Живого Великорусского языка В. Даля // http://vidahl.agava.ru. 18. 06. 12.

46 Толковый словарь С.И. Ожегова // http://www.ozhegov.ru. 18. 06. 12.

47  Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика. М., Радуга, 1983. С. 306-349. // philologos.narod.ru/barthes/degrezero.htm.

48 Деррида Ж. Письмо и различие. Перевод с французского под ред. В. Лапицкого. Академический проект. СПб, 2000. // www.koob.ru.

49 Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка // Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. Азбуковник. М., 1999.

50 Википедия. Свободная энциклопедия // http://ru.wikipedia.org/wiki. 10. 06. 12.

51 Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка // Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. Азбуковник. М., 1999.

52 Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. 70. // Спб, 1894. С. 949.

53 Шишкин М. Письмовник. // Знамя. М., 2010. № 7.

Шишкин М. Письмовник. Окончание. // Знамя. М., 2010. № 8.

Далее цитируются эти издания с указанием страниц в квадратных скобках.

54 Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. 70. // Спб, 1894. С. 949.

55 Человек. Философско-энциклопедический словарь. // Наука. М., 2000.

56 Философия. Энциклопедический словарь по ред. Родкина Л.Б., Фролова О.М. // Гардарики.М., 2004. С. 273.

57 Философия. Энциклопедический словарь по ред. Родкина Л.Б., Фролова О.М. // Гардарики. М., 2004. С.  916.

58 Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. 70. // Спб, 1894. С. 948 – 949.

59 Назарчук А.В. Идея коммуникации и основные философские понятия XX века // Вопросы философии. М., 2011. № 5. // vphil.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=324. 18. 06. 12.

60 Интервью для газеты «Известия» // http://www.izvestia.ru. 12. 02. 10.

61 Данилкин Л. Интервью с М. Шишкиным для Time Out. Санкт-Петербург. № 20 (206) // 1 – 14 октября

2010 г.

62 Бернар К. Курс общей физиологии. Жизненные явления, общие животным и растениям. // Спб, 1878.

63 Дробь (матем.) – число, представленное как состоящее из частей единицы // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка // Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. Азбуковник. М., 1999.

64 Корень – 1. Подземная часть растения, служащая для укрепления его в почве и всасывания из нее воды и питательных веществ. 2. Внутренняя, находящаяся в теле часть волоса, зуба, ногтя. 3. Начало, источник, истоки чего-н. 4. В языкознании: основная, значимая часть слова, вычленяемая в нем после отделения окончания, приставок и суффиксов.

Корень из числа (спец.) – число, которое при возведении его в определенную степень данное число // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка // Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. Азбуковник. М., 1999.

65 Минус – 1. Знак в виде тире, обозначающий вычитание или отрицательную величину в математике. 2. Без чего-н., вычтя. 3. При указании на температуру воздуха обозначает: ниже нуля // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка // Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. Азбуковник. М., 1999.

66 Сказка – один из основных жанров устного народнопоэтического творчества, эпическое, преимущественно прозаическое, худож. произв. Волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел // Краткая литературная энциклопедия. Т. № 6. // Советская энциклопедия. М., 1971.

67 Википедия. Свободная энциклопедия // http://wiki.nios.ru/ 18. 06. 12.

68 Трессидер Дж. Словарь символов // Пер. англ. С. Палько. Фаир-пресс. М., 1999.

69 Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка // Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. Азбуковник. М., 1999.

70 Трессидер Дж. Словарь символов // Пер. англ. С. Палько. Фаир-пресс. М., 1999.

71 Марк Аврелий (121 – 180) – римский император с 161, опирался на сенатское сословие и во внутренней политике стремился к упорядочению законодательства и бюрократич. Аппарата. Будучи последователем стоической школы, в филос. сочин. «Наедине с собой» выражал стремление к моральному самосовершенствованию и неверие в возможность совершенствования политического строя // Большая Советская Энциклопедия. 3 изд., т. 8. // Советская энциклопедия. М., 1972.

72 Визг – высокий и резкий крик, звук // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка // Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. Азбуковник. М., 1999.

73 Черни Карл - австрийский пианист, педагог и композитор // Большая Советская Энциклопедия. 3 изд., т. 8. // Советская энциклопедия. М., 1972.

74 Демокрит - древнегреческий философ-материалист, один из первых представителей атомизма. Это учение нашло свое отражение в исходном понятии атома как некоторого неделимого материального индивидуума, который признается не возникшим и не гибнущим, не разрушимым, не подверженным какому-либо воздействию извне, подлинным бытием, противостоящим пустоте как абсолютному ничто, абсолютному небытию. Демокрит отрицал бесконечную делимость материи. Душа состоит из атомов - огненных, тонких, круглых и гладких, и после смерти распадается на атомы, т.е. лишена бессмертия. Мышление, хотя и основанное на ощущениях, и носившее у Демокрита вполне телесный характер, тем не менее ставилось у него выше всего; ощущения, взятые сами по себе, ложны // Большая Советская Энциклопедия. 3 изд., т. 8. // Изд-во «Советская энциклопедия». М., 1972.

75 М. Шишкин. Всех ожидает одна ночь // Вагриус. М., 2007.

Далее цитируются это издание с указанием страниц в квадратных скобках.

76 Энциклопедия «Кругосвет» // http://www.krugosvet.ru/enc/istoriya/PISMOVNIKI.html. 10. 06. 12.

77 Энциклопедия «Кругосвет» // http://www.krugosvet.ru/ene/istoriya/PISMOVNTKI.html. 10. 06. 12.

78 Толковый словарь С. Ожегова // http://slovari.299.ru/word.php?id=9465&sl=:oj. 18. 06. 12.

79 Литературная энциклопедия // http://www.surbor.su/enicinfo.php?id=15908. 10. 06. 12.

80 Википедия. Свободная энциклопедия // http://ru.wikipedia.org/wiki. 10. 06. 12.

81 Rudata.ru. Энциклопедия кино // http://www.rudata.ru/wiki/Гораций. 10. 06. 12.

82 Назарчук А.В. Идея коммуникации и основные философские понятия XX века // Вопросы философии. М., 2011. № 5. // vphil.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=324. 18. 06. 12.

83 Лашова С.Н. Поэтика Михаила Шишкина: Система мотивов и повествовательные стратегии //Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Пермь. 2012.

84 Рецензия на роман «Письмовник» на Литературном Портале «ЛитКульт» // www.litcult.ru/blog/8459.

9. 05. 12.

85 Рецензия на роман «Письмовник» на Литературном Портале «ЛитКульт» // www.litcult.ru/blog/8459.

9. 05. 12.

86  Кочеткова Н. Интервью с М. Шишкиным для газеты «Известия» // www.izvestia.ru/news/358397.

9. 05. 12.

87  Шмид В. Нарратология // Языки славянской культуры. М., 2003. 312 с. // fictionbook.ru/author/volf_shmid/narratologiya/read_online. 18. 06. 12.

88 Шмид В. Нарратология // Языки славянской культуры. М., 2003. 312 с. // fictionbook.ru/author/volf_shmid/narratologiya/read_online. 18. 06. 12.

89 Шмид В. Нарратология // Языки славянской культуры. М., 2003. 312 с. // fictionbook.ru/author/volf_shmid/narratologiya/read_online. 18. 06. 12.

90 Шмид В. Нарратология // Языки славянской культуры. М., 2003. 312 с. // fictionbook.ru/author/volf_shmid/narratologiya/read_online. 18. 06. 12.

91 Шмид В. Нарратология // Языки славянской культуры. М., 2003. 312 с. // fictionbook.ru/author/volf_shmid/narratologiya/read_online. 18. 06. 12.

92 Шмид В. Нарратология // Языки славянской культуры. М., 2003. 312 с. // fictionbook.ru/author/volf_shmid/narratologiya/read_online. 18. 06. 12.

93 Википедия. Свободная энциклопедия // http://ru.wikipedia.org/wiki. 18. 06. 12.

94 Толковые словари. Образовательный ресурс // http://www.edudic.ru/fam/6772/ 18. 06. 12.

95 Википедия. Свободная энциклопедия // http://ru.wikipedia.org/wiki. 18. 06. 12.

96 Википедия. Свободная энциклопедия //http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%E0%F1%F5%E0. 18. 06. 12.

97 Пасха 2011. Готовимся к празднику // http://pasha2011.ru/pasha-2011/pashalnye-ogni/ 18. 06. 12.

98 Википедия. Свободная энциклопедия // http://ru.wikipedia.org/wiki. 18. 06. 12.

99 Энциклопедия искусства // http://www.artprojekt.ru/library/dictionary/index.php-id_article=63.htm. 18. 06. 12.

100 «Листок бумаги сохраняет бесконечно, но быстро насыщается. Грифельная доска, которой всегда можно, сте­рев отпечатки, вернуть девственную чистоту, не сохраняет тем самым следов. Все классические писчие поверхности предоставляют только одно из двух преимуществ, которое всегда сопряжено с дополнитель­ным неудобством. Такова res extensa, такова умозрительная поверх­ность классических письменных аппаратов. В процессах, которыми они замещают нашу память, «беспредельная способность восприятия и удержание продолжительных следов, как видно, взаимоисключаются».// Ж. Деррида. Письмо и различие. Перевод с французского под ред. В. Лапицкого. Академический проект: СПб, 2000. // www.koob.ru.

101  Всех ожидает одна ночь (лат.).