Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
BcPart3(U9-11).doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
335.87 Кб
Скачать

III. Reading assignments.

Ex 1. Skim through the text and answer the questions

  1. What does buying on credit mean?

  2. Why have buying and selling on credit become a common and essential business practice?

  3. What types of letters are involved in credit correspondence?

  4. Why should a letter of application for credit include credit references? What is meant by credit references?

  5. Why should the letter of credit inquiry assure the reference that all information will remain confidential?

  6. What do companies that receive large numbers of credit inquiries use for responding and why?

  7. Why is it reasonable in credit references to state only objective facts not opinions?

  8. What four points should be addressed in credit-granting letters?

  9. Why, in your opinion, should a credit-refusing letter be positive and 'you-oriented'?

Ex 2. Consider the following phrases, which are taken from different credit letters, and complete the table listing the number of each phrase in corresponding space

Applications for credit

Credit inquiries

Credit reference

Credit-granting letters

Credit-refusing letters

  1. We would like to place this order on open account according to your regular terms.

  2. We are unaware of any further outstanding debts he may have.

  3. We would especially like to know how long the owner, Mr X, has had an account with you and whether or not any of his debts are past due.

  4. It is my pleasure to welcome you as our credit customer, for your request for credit has been approved.

  5. You may check our credit rating with Mr Robert Douglas, branch manager of the First Bank of Chicago.

  6. We are delighted that we can be a part of your company's beginnings and look forward to serving you for many years to come.

  7. X Co has placed an order with us for 5xxx worth of merchandise and listed you as a credit reference.

  8. With each statement, you will also receive a supply of order forms and return envelopes.

  9. Please let us know your decision regarding our credit.

  10. Thank you for your recent application for a Hans & Mayer charge account.

  11. We shall be delightful to reconsider.

  12. We will, of course, keep any information we receive in the strictest confidence.

  13. On the first of each month, we will prepare a statement of the previous month's purchases.

  14. Mr.Kr. has had personal checking and savings accounts with us for the past ten years.

  15. We would appreciate your sending us information regarding the Co's credit rating.

  16. We fear that adding to those obligations could jeopardize your sound credit standing in the community.

  17. His accounts were always in order, with adequate balances to cover all checks drawn.

  18. If, in the future, your obligations should be reduced, feel free to apply again for a charge account.

  19. You may also check out credit standing with the following companies:

  20. Of course, Mr X, you are always welcome to shop at H & M on a cash basis, where we will try our best to serve you in any way possible.

  21. On the basis of our experience with him, we believe Mr X to be creditworthy.

  22. An impartial credit investigation indicates that your present financial obligations are substantial.

  23. He borrowed $ 10,000 from this bank and has begun making regular payments against the loan.

  24. However, we believe it would not be in your best interest to grant you credit at this time.

  25. Your payment is due in full on the tenth.

  26. We are happy to send you, in confidence, the credit information you requested concerning Mr. Lee Brown.

Ex 3. Match the English words and phrases in column A with the corresponding Russian equivalents in column B.

A

  1. to place an order on open account

  2. according to your regular terms

  3. you may check our credit rating with the First Bank of Chicago

  4. you may check our credit standing with the following companies

  5. let us know your decision regarding our credit

  6. to have an account with a bank

  7. to have debts past due

  8. to keep information in the strictest confidence

  9. to have adequate balances to cover all checks drawn

  10. to borrow from the bank

  11. to make regular payments against the loan

  12. outstanding debts

  13. we believe Mr X to be credit worthy

  14. your request for credit has been approved

  15. a statement of the previous month’s purchases

  16. your payment is due in full on the 10th of each month

  17. a supply of order forms and return envelopes

  18. charge account

  19. to grant somebody credit

  20. credit investigation

  21. financial obligations

  22. we fear that adding to those obligations could jeopardize your sound credit standing

  23. if your obligations should be reduced, feel free to apply again

  24. to reconsider

B

  1. иметь счет в банке

  2. держать информацию в строжайшем секрете

  3. сообщите нам о вашем решении касательно предоставления нам кредита

  4. пересмотреть

  5. вы можете проверить наш кредитный рейтинг в Первом Банке Чикаго

  6. разместить заказ на основе открытия счета

  7. брать заем в банке

  8. мы считаем г-на Х кредитоспособным

  9. в соответствии с вашими обычными условиями

  10. набор бланков ордеров и надписанных конвертов

  11. вы можете выяснить наше финансовое положение в следующих компаниях

  12. иметь просроченные долговые обязательства

  13. текущий счет

  14. проверка кредитоспособности

  15. мы опасаемся, что увеличение этих обязательств может поставить под угрозу ваше финансовое положение

  16. если ваши долговые обязательства сократятся, уверенно обращайтесь к нам повторно

  17. финансовые обязательства

  18. предоставить кому-либо кредит

  19. делать регулярные платежи в счет займа

  20. непогашенные долги

  21. ведомость о покупках, сделанных в предшествующем месяце

  22. иметь достаточный баланс, гарантирующий оплату всех выписанных чеков

  23. ваш запрос о получении кредита был решен положительно

  24. вы должны полностью оплачивать счета 10-го числа каждого месяца

Ex 4. Fill in the blanks using the words listed below

A

application blank, charge accounts, gasoline companies, business addresses

Consumer applications for charge accounts, with businesses such as department stores or _______________, are usually made by filling out an _______________. This form typically allows space for home and _______________, names of banks and account numbers, a list of other _______________, and, perhaps, a list of references.

B

files, credit applications, a credit rating, to grant the applicant credit, credit references and histories

Department stores usually turn _______________ over to a credit bureau. Such bureaus keep _______________ on people and businesses whose _______________ they have investigated. When they determine an applicant's credit standing ( that is, reputation for financial stability), they give the applicant a _______________ (the bureau's evaluation of the credit standing). On the basis of this rating, the store decides whether or not _______________.

C

the reasons for refusal, favorable elements, refusing business credit, encouragement, applicant's request

Future businesses must not be lost when _______________. Be appreciative of the _______________. State any _______________ in the application before explaining clearly _______________. End with _______________ and suggestions that the business may use to qualify in the future.

Ex 5. Translate the following sentences into English:

  1. Мы бы хотели разместить этот заказ на основе открытия счета в соответствии с Вашими обычными условиями.

  2. Просим Вас открыть счет нашей фирмы на имя Джон Смит и Ко. Прилагаем образцы подписей уполномоченных лиц, которые могут подписывать чеки от нашего имени.

  3. Его счета всегда были в порядке с достаточным балансом, гарантирующим оплату всех выписанных чеков.

  4. Просим аннулировать кредит, открытый на имя г-жи Н., т.к. ею были предприняты альтернативные шаги.

  5. Мы опасаемся, что увеличение Ваших финансовых обязательств может поставить под угрозу Ваше финансовое положение.

  6. Просим приостановить выплату по нашему чеку № ХХ, выписанному в пользу компании Пинк и Браун, так как он был утрачен при почтовом отправлении.

  7. Просим сообщить о Вашем решении в отношении предоставления нам кредита.

  8. Мы будем Вам весьма признательны, если Вы предоставите нам информацию об имеющемся у Вас опыте кредитных отношений с этой фирмой.

  9. Информация, которую Вы нам представите, будет держаться в строжайшем секрете и использоваться только с целью определения кредитной политики.

  10. Если Ваши долговые обязательства сократятся, уверенно обращайтесь к нам повторно.

  11. Мы рады сообщить Вам, что Ваш запрос о предоставлении Вам кредита был удовлетворен.

  12. 3-го числа каждого месяца мы будем присылать Вам сводную ведомость обо всех Ваших закупках за предыдущий период.

  13. В частности мы бы хотели получить информацию о руководстве фирмы и ее репутации в целом, о ее задолженностях и своевременности их погашения, максимальной сумме кредита за последние 12 месяцев, а также об условиях продаж.

  14. Мы рады сообщить Вам, что в настоящее время наши записи полностью согласуются с Вашей финансовой ведомостью.

  15. С сожалением сообщаем, что предоставление кредита фирме ‘Три апельсина’ в настоящее время не в Ваших интересах.

  16. На основе опыта нашего сотрудничества, мы полагаем, что г-н Грандэ является кредитоспособным.

  17. Фирма ‘Логос’ обратилась к нам с запросом о предоставлении ей кредита и сослалась на Вас как на организацию, которая может дать информацию о ее кредитоспособности.

  18. В частности просим Вас сообщить, как долго владелец фирмы являлся Вашим клиентом и имел ли он просроченные счета.

  19. Мы бы хотели сотрудничать с Вами и помочь Вам встать на ноги, но информация, которую нам удалось собрать, свидетельствует, что Вы имеете недостаточный оборотный капитал, что делает для Вас затруднительным осуществлять платежи на наших условиях.

  20. Мы получили большой заказ на поставку сельхозоборудования от компании ‘Великие Американские Косилки’. Мы были бы Вам очень признательны за предоставление информации о финансовом положении этой компании.

  21. В ответ на Ваш запрос о финансовом положении компании предоставляем Вам следующую информацию, которую нам удалось собрать из наших источников.

  22. Для Вашего удобства прилагаем конверт с нашим адресом.

  23. Счета должны оплачиваться полностью не позднее 25-го числа каждого месяца.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]