- •Contents
- •Unit I. Customs control
- •Text a. Customs control
- •I. Read the following article and give synonyms for the words and phrases in bold.
- •II. Translate the following phrases into English. Make up sentences with them describing customs control areas.
- •IV. Using the vocabulary complete the sentences giving extensive information.
- •Text b. Customs laboratories
- •I. Read the article and give English equivalents for the words and phrases in brackets.
- •Text c. Principles of customs control
- •I. Read the article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •II. Using the vocabulary give the gist of Text b and Text c. Text d. Forms and order of customs control measures
- •I. Read the article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •Verification of Documents and Information
- •Verbal Inquiry
- •Verification of Special Marking or Other Identification of Goods
- •Verification of Authenticity of Information Following Release of Goods and/or Means of transport for Free Circulation
- •II. Find 11 words from the text in the table and translate them.
- •III. Match the words with their definitions. Make up sentences with them.
- •IV. Define if the following statements are true or false.
- •I. Read the article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •3. How pcc works
- •4. Eligible Processes:
- •Operation of the procedure
- •Text f. Regulations for the federal customs service
- •Read the article and compare the authorities of the fcs of Russia with those of Belarus.
- •Is responsible for:
- •Unit II. Customs tariffs
- •Text a. Tariffs and their types
- •I. Read the following article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •II. Using the dictionary of synonyms find the synonyms for the following words.
- •III. Match the words in column a with the appropriate words in column b.
- •IV. Complete the following sentences using the required information and the vocabulary from the article above.
- •Read the article and translate and find synonyms for the words and phrases in bold.
- •II. Give the summary of the article. Text c. Tariff quotas
- •Read the article and explain the words and phrases in bold.
- •II. Using the vocabulary speak on tariff quotas. Find some additional information on them. Text d. Tariff regulations
- •I. Choose the words to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •Translate the following words and phrases and give definitions to them.
- •Using the vocabulary give the summary of the article.
- •Text e. Tariff regulations of foreign trade in the republic of belarus
- •Read the article and be ready to discuss it.
- •Answer the following questions.
- •Read the article and translate the words and phrases in bold.
- •Industrial suspensions
- •Complete the sentences using the required information from the above article.
- •Text g. Tariff databases
- •I. Read the articles and render them in Russian.
- •Unit III. Customs duties
- •Text a. Customs duty
- •I. Read the article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •Import vat
- •Import vat rate
- •Text b. Import duty
- •Text c. Duties
- •Read the article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •Imported or used in specified circumstances include:
- •Import duty relief
- •Import reliefs on previously exported goods
- •II. Using the vocabulary give the gist of the article. Then render it in Russian. Text f. Types of duty relief
- •I. Choose the words to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •Part I. Inward processing relief (ipr)
- •Part II. Outward processing regime
- •Part III. Temporary admission relief (ta)
- •Read the article and be ready to discuss it.
- •II. Give the Russian equivalents for the following phrases.
- •III. Explain the following words and expressions and find synonyms for them.
- •IV. Complete the following sentences using the required information from the article.
- •V. Using the vocabulary and the information from the article make up a story “a true story of an eternal debtor”. Text h. Duty-free exemption
- •Read the article and give its main ideas in Russian.
- •II. Find some information about the duty-free exemption in Belarus. Compare it with that of the usa. What could our customs systems borrow from the custom system of the usa and vice versa?
- •Unit IV. Export procedure and export finance
- •Text a. Export procedures
- •I. Read the article and find the synonyms for the words and phrases in bold.
- •II. In the article above find the English equivalents for the following words and phrases. Then make up sentences with them explaining export procedure.
- •III. Answer the following questions.
- •Text b. Export declarations
- •Read the article and find Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •With the vocabulary from the article give the gist of it. Text c. Export control laws
- •I. Read the article and translate the words in bold.
- •II. Fill in the missing words.
- •III. Using the vocabulary make up a detective story with a disastrous end.
- •IV. Complete the following sentences using the required information from the article.
- •Text d. Import, export and tariff eu regulations
- •Read the article and render it in Russian.
- •Text e. Export permit
- •I. Choose the words from the group below to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •Read the article and be ready to discuss it.
- •Give the Russian equivalents for the following phrases.
- •Using the vocabulary give the gist of the article.
- •Make up a dialogue between a customs officer and a businessman discussing the export of goods, their identification and valuation.
- •Unit V. Import procedures and import finance
- •Text a. Guidelines on imports
- •I. Read the following article and give synonyms for the words and phrases in bold.
- •Import Requirements
- •How Customs Determines Value of Imported Goods
- •Transaction Value Method
- •Transaction Value of Identical Goods Method
- •Transaction Value of Similar Goods Method
- •Deductive Value of Imported Goods Method
- •Clearance Procedures
- •Import Procedures
- •1. Import Procedures
- •II. Translate the following phrases into Russian. Make up sentences with them describing import procedures and requirements.
- •Match the words with their definitions.
- •IV. Answer the questions.
- •Give the summary of the above article. Text b. Methods of payment in import
- •I. Read the article and give English equivalents for the words and phrases in brackets.
- •Text c. Trade, volume, early payment and cash discounts
- •I. Read the articles and render them in Russian.
- •II. What is a Customs Bond?
- •Read the article and be ready to discuss it.
- •Import through Sea
- •Translate the words and phrases into English.
- •III. Using the vocabulary and the information talk about import duties.
- •Read the article and be ready to discuss it.
- •Match the words in column a with their translation in column b.
- •III. Using the vocabulary complete the sentences giving extensive information.
- •IV. With your partner discuss what other risks can take place in import activities. Text f. Commercial cash entry processing system
- •Read the article and render it in Russian.
- •In groups prepare “Brain Ring” game. Appoint the host, participants; get ready with the questions on import in customs.
- •Unit VI. Types of customs payment
- •Text a. International trade payment
- •II. Find Russian equivalents for the following words. Using them give the essence of each type of international payment.
- •I. Read the text and translate all the marked words and phrases.
- •Standby Letter of Credit
- •II. Find 14 words from the text in the table and translate them.
- •III. Match the words in column a with the appropriate words in column b.
- •IV. Complete the following sentences using the required information and the vocabulary from the article above.
- •Text c. A letter of credit
- •I. Read the text and translate all the marked words and phrases.
- •II. Answer the questions:
- •Using the vocabulary give the main points of the article. Text d. Risks in lc situations
- •I. Read the article and give the summary of it.
- •II. So what are the major risks in lc payment? Find additional information on each type of risk and present it to the group mates.
- •II. Translate the word combinations. Choose 3 expressions that you like most of all and give their definitions to the group. The group will guess the combinations you are explaining.
- •II. Define if the statements are true or false.
- •IV. Using the vocabulary give the main points of the article. Text f. Customs card
- •I. Choose the words from the group below to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •I. Read the article and write out all the economic terms.
- •Types of Customs Bonds
- •II. Give the gist of the article and then render it in Russian.
- •Unit VII. International trade contracts – incoterms
- •Text a. International commercial terms
- •Read the following article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •Text b. Free alongside ship and free on board
- •I. Read the article and give English equivalents for the words and phrases in brackets.
- •I. Read the articles and give English equivalents for the words and phrases in brackets.
- •Carriage paid to and carriage and insurance paid to
- •Delivered at frontier, delivered ex-ship and delivered ex-quay
- •Delivered duty unpaid and delivered duty paid
- •II. Using the vocabulary complete the sentences giving extensive information.
- •III. Using the vocabulary and the information from the articles act out a dialogue between the buyer and the seller. Text d. Incoterms and vat
- •Choose the words to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •Import vat
- •Text e. About incoterms
- •I. Read the article and be ready to discuss it.
- •Translate the following words and phrases and give definitions to them.
- •III. Give the summary of the article. Text f. Incoterms and trade
- •Read the article and render it in Russian.
- •Import documentation
- •Unit VIII. Customs union
- •Text a. Customs union: what is it?
- •Text b. The customs union among russia, belorussia and kazakhstan
- •Indirect taxation of foreign activity performed by countries of the Customs Union
- •II. Translate and then explain the meaning of the following words and phrases from the article above.
- •I. Read this scientific essay and find the synonyms for the words and phrases in bold.
- •Match the words in column a with the appropriate words in column b.
- •III. Make a list of positive and negative welfare effects of customs union creation as viewed by the author of the article. Which of them do you agree with?
- •IV. Render the article in Russian. Text d. Benefits of a customs union
- •I. Choose the words to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •II. Using the vocabulary give the gist of the article above. What other benefits of a customs union can you think of? text e. Russia, belarus and kazakhstan
- •Read the following article and be ready to discuss it.
- •Translate the following words and phrases into Russian.
- •III. Complete the following sentences using the required information and the vocabulary from the article above.
- •Unit IX. Electronic customs
- •Text a. The present customs landscape in europe
- •I. Read the article and explain the words and phrases in bold.
- •International drivers towards Customs transformation
- •II. Give synonyms for the words in bold.
- •III. Match the words in column a with the appropriate words in column b.
- •IV. Use the collocations in the assignment above and make short but extensive slogans advertising e-Customs.
- •V. Are the following statements true or false? Provide the necessary information for them.
- •VI. Act out a dialogue between the ibm specialist and a Customs officer on the topic of e-Customs. Use the vocabulary and information from the article. Text b. Customs automation system
- •I. Read the text and translate all the marked words and phrases.
- •1. Key Application Areas
- •II. Match the synonyms.
- •III. Explain the meaning of the following terms.
- •IV. Complete the following sentences using the required information and the vocabulary from the article above.
- •Unit X. Customs brokerage
- •Text a. Customs brokerage
- •III. Match the English and Russian words and phrases. Then using them act out a short dialogue on customs clearance.
- •IV. Complete the following sentences using the required information from the article.
- •Text b. Customs broker
- •I. Choose the words from the group below to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •How Customs Brokerage Makes Importing Easier
- •Unit XI. Customs of the 21st century
- •Text a.
- •I. Read the article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •21St century customs: a new dynamic role
- •III. Using the vocabulary complete the sentences giving extensive information.
- •I. Read the following article and give synonyms for the words and phrases in bold.
- •Text c. United states: customs in the 21st century
- •II. Using the dictionary of synonyms find the synonyms for the following words.
- •III. Find 9 words from the text in the table and translate them.
- •IV. Define if the following statements are true or false.
- •Text d. A customs blueprint for the 21st century
- •I. Read the article and give English equivalents for the words and phrases in brackets.
- •1. Introduction
- •2.Questions and Answers :
- •II. Using the vocabulary make up a conversation between a wco officer and a businessman on a Customs blueprint for the 21st century.
- •For discussion
- •Unit I.
- •Import controls - prohibitions, restrictions and licences
- •Export controls
- •Vat on exports and other export taxes
- •Classification of goods
- •The importance of classifying your goods
- •Unit II. Taking On China
- •China Restarts Rare Earth Shipments to Japan
- •What Development Round?
- •Tricky Tariff Customs Tax Bills
- •Unit III. Duty Free Tax Exemptions on Returned Goods
- •7 Rules for Customs Duty Savings for Items on Return to Canada
- •Tariff Duty Refunds
- •How to Reduce Customs Tariff Duties and Taxes
- •Unit IV. Export Procedures
- •Export Boom Helps Farms, but Not American Factories
- •Unit V. What Determines a Car Shipping Rate?
- •Solar Panel Tariff May Further Strain u.S.-China Trade
- •The Price of Gold and the Gold Customs
- •Unit VI. Zambia: zra to launch e-Customs payment system
- •Payment of an annuity to a non-resident
- •Unit VII. Do the unidroit Principles of International Commercial Contracts form a new lex mercatoria?
- •Unit VIII. New customs declaration rules for Customs Union corporations in 2011
- •Let’s Stick Together: Pros and Cons of the Tripartite Customs Union in the cis
- •Customs union creates new rules, new problems
- •Zambia: comesa making progress towards Customs Union launch
- •Unit IX. An Airport Program That Makes Traveling (Gasp!) Easier
- •E.U., Kiev and Moscow Search for Friendly Ties
- •Russia and 2 Neighbors Form Economic Union
- •Unit X. The New Computerised Transit System (ncts)
- •Sap Introduces New Stand-Alone Application to Help Companies Rapidly Comply With European eCustoms Procedures
- •Unit X. Customs Broker
- •Translating articles
- •Таможня
- •Таможенная политика
- •Таможенно-тарифное регулирование
- •Таможенное декларирование
- •Таможенные тарифы
- •Таможня и экспорт
- •Доводы «за» национальный протекционизм
- •Таможенные платежи
- •Таможенные пошлины (I)
- •Таможенные пошлины (II)
- •Ставки таможенных пошлин
- •Виды таможенных пошлин
- •2. По способу взимания:
- •Влияние таможенных пошлин на торговлю
- •Импорт прижали
- •Союз, да не тот
- •Электронная таможня
- •Электронная таможня в беларуси
- •Концепция проекта "электронная таможня" на 2011-2015 гг. В беларуси
- •Преимущества электронного декларирования
- •Таможенный брокер
- •Российская таможня в условиях построения информационного общества
Unit X. Customs Broker
South America is known for its corruption and South American ports are no exception. Before starting any customs clearance for a container shipment of a car in South America, it is advisable to be well-prepared in terms of port handling procedures and knowledge of shipping fees. Being familiar with port handling procedures not only saves time and hassle, it also lessens the chances of having to hand out “facilitation fees” – to use a friendlier term than bribes.
Before starting any port handling procedures, make sure all paperwork is in order. Although it varies per port or even per customs broker, papers that are most probably needed when dealing in a port handling procedure are:
Valid passport and visa [if required].
Valid international driver's license.
Bill of Lading, the document that is issued by the shipping line when the container is loaded on board. The Bill of Lading proves ownership of that container.
Delivery Order, issued by the shipping line after arrival in the port of destination.
Car documents such as registration papers and third-party insurance.
N.B. A Carnet de Passage for South America is no longer required. Having said that, buying a Carnet de Passage just to bring the vehicle into the continent may facilitate the procedure.
The Use of a Customs Broker for Customs Clearance
There are two ways to arrange customs clearance: independently or with the aid of a customs broker. Working independently has the advantage of not having the expense of hiring a customs broker; the disadvantage may be having to pay exorbitant shipping fees because of ignorance, or unnecessary prolongation of port handling procedures. By hiring a customs broker one is certain of having to pay his fee, but it may save a lot of time, stress and possibly extravagant charges.
Choosing to work with a customs broker may either be the result of personal preference, or because the port authorities demand an intermediary in the person of a customs broker.
How to Find a Reliable Customs Broker
At, or around, ports there are always men hustling and handing out business cards, trying to find customers this way – not necessarily a bad way. Another option is to tour the city and visit different customs brokers. Ask the shipping line which customs broker they work with, or ask other big, international shipping lines which customs brokers they use.
Compare customs brokers and their quotes to take care of the port handling procedure. Price is important, but do not underestimate the value of having faith in a customs broker. Some of them are simply not interested in going through the motions of customs clearance for just one private vehicle, while others are happy to be of assistance.
Before starting the official customs clearance, take the time for a chat. In Argentina, accepting a 'mate' [a herbal tea] is a good way to break the ice.
Never, ever be in a hurry – an essential South American rule in any bureaucratic rigmarole. If in a hurry, do not show it.
Being well-rested and familiar with the surroundings before starting a port handling procedure avoids a lot of stress.
Master a few basic words in Spanish or Portuguese, just knowing the words "hello" and "thank you" may help a lot.
Visit customs brokers personally; there is a reasonable chance that the quote given by e-mail will be lower after a meeting with the customs broker.
UNIT XI.
PERSPECTIVES OF CUSTOMS IN THE 21st CENTURY:
FROM THE EXPERIENCES OF
JAPAN CUSTOMS
The role of customs authorities throughout the world is increasing to respond both to the rapid changes in the international trade environment and to domestic issues. Japan Customs is committed to making the utmost efforts to accomplish its mission. However, the efforts of a single customs administration are not sufficient to adequately cope with the activities of trans-border criminal organisations, terrorists, etc. The importance of Customs’ role has become more significant, domestically and globally. Customs administrations across the world must cooperate to ensure sustainable development globally.
In order to tackle all the relevant issues that it faces, Japan Customs has set three primary missions, namely:
• realising a safe and secure society,
• collecting customs duties and domestic consumption taxes in an appropriate and fair manner, and
• further facilitating trade procedures.
In line with these primary missions, Japan Customs is emphasising and promoting the following policies.
Japan Customs is formulating and implementing the appropriate and fair tax/tariff policies to realize a healthy national economy and robust public finance. Japan Customs collected customs duties and consumption tax totalling about 5.4 trillion yen (approximately $US47 billion) in the financial year 2006. This is about 10% of the total national tax revenue, which indicates that Japan Customs is working as an important revenue agency along with other relevant agencies such as the National Tax Agency.
In partnership with the National Tax Agency, Japan Customs is collecting duties and taxes in a fair and appropriate manner with due consideration to the effectiveness of its operations. In order to ensure the fair and appropriate collection, Japan Customs has implemented an ‘Advance Ruling System’ for correct import duty declaration, ‘Post Clearance Audit’ for appropriate duty taxation, and ‘Criminal Investigation’ to elucidate violations of Customs Laws.
3. Customer convenience and security
Japan Customs has been applying a risk-based customs clearance system for more than 40 years to ensure the security and facilitation of international trade. Japan Customs has developed its Authorised Economic Operator (AEO) program to further enhance this approach, having launched this program for importers in 2001. The simplified customs procedures have been introduced for importers, exporters, and warehouse operators that meet certain compliance criteria. Furthermore, in this year’s law revision, Japan Customs is reviewing the AEO program to expand the scope of the participants to other businesses in the international trade, such as customs brokers, forwarders and carriers, in cooperation with relevant agencies such as the Ministry of Land, Infrastructure and Transport (MLIT) which is in charge of thetransportation industry. As for international partnerships regarding AEO, Japan Customs is conducting consultations/discussions with countries such as the USA, EU, Australia, and New Zealand to establish mutual recognition of AEO programs. Japan Customs is carrying this movement forward based on the idea that mutual recognition of AEO programs could maximise the benefits for honest stakeholders, and that this is a totally different approach to the existing international customs cooperation regime which has put its focus on ‘negative’ information exchange for enforcement purposes.
Japan Customs is also working towards more efficient customs clearance procedures by making full use of IT. The NACCS3 (Nippon Automated Customs Clearance System) that was introduced in 1978 is playing a key role in achieving prompt customs clearance, and in 2003, the Government of Japan introduced the Single Window System (SWS). In order to further promote the use of IT, Japan Customs, in cooperation with relevant agencies, will establish the ‘new NACCS center’ that will manage the next generation Single Window System scheduled to be introduced in October 2008.
4. International activities
Japan Customs is actively contributing to the WTO Doha Round negotiations as a trade negotiator, while promoting regional frameworks such as APEC, ASEM, and bilateral FTAs/EPAs, so as to address the issues attributed to the globalisation of the world economy and the challenges within its domestic economy. In addition to these international frameworks, Japan Customs focuses on the activities of the WCO. Japan Customs is actively committed to the planning and implementation of WCO policies, not only in existing work areas such as classification and valuation, but also for the promotion of the Framework of Standards to Secure and Facilitate Trade (FOS), the enhancement of capacity building including a regional framework such as the establishment of the Regional Office for Capacity Building (ROCB), and so on. Moreover, Japan Customs is a big contributor to the WCO in terms of personnel and budget.
Japan Customs has been making efforts to promote efficient and facilitated customs procedures by making full use of IT. In particular, the computerisation of customs procedures is being promoted through NACCS which was introduced in 1978. Japan Customs evaluates the efficiency of its operations and reviews and updates them where necessary. In terms of recent developments, a Single Window System (SWS) was introduced in 2003 under close liaison with relevant agencies with responsibility for trade-related procedures such as food sanitary, plant quarantine, animal quarantine, and vessel clearance.
Now Japan Customs is developing the next generation SWS to provide greater efficiency, in consultation with other relevant agencies, and by reference to the New Zealand Customs’ experience on inter-agency cooperation as a useful guide. Japan Customs is taking the lead in this project among other agencies.
4. Development of high-technology inspection equipment Constant research and development of new technology is also necessary to counteract increasingly complex and sophisticated fraud and smuggling. Japan Customs is engaged in the research and
development of inspection equipment using high-technology including terahertz wave and biosensor technology which can detect illicit materials and goods more accurately. Japan Customs will continue such efforts and deploy these high-precision inspection tools.
Japan Customs has also launched a project to develop inspection equipment, on the recommendations of the ‘Council for Science and Technology Policy’ chaired by the Prime Minister, in cooperation with National Institute of Advanced Industrial Science and Technology, Tokyo University and Kyushu University. In this regard, we have set two directions: firstly we focus on improving research and development of inspection equipment; and secondly, we aim to establish a new compendium of basic technology which can be used in the research and development of new technology.