- •Contents
- •Unit I. Customs control
- •Text a. Customs control
- •I. Read the following article and give synonyms for the words and phrases in bold.
- •II. Translate the following phrases into English. Make up sentences with them describing customs control areas.
- •IV. Using the vocabulary complete the sentences giving extensive information.
- •Text b. Customs laboratories
- •I. Read the article and give English equivalents for the words and phrases in brackets.
- •Text c. Principles of customs control
- •I. Read the article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •II. Using the vocabulary give the gist of Text b and Text c. Text d. Forms and order of customs control measures
- •I. Read the article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •Verification of Documents and Information
- •Verbal Inquiry
- •Verification of Special Marking or Other Identification of Goods
- •Verification of Authenticity of Information Following Release of Goods and/or Means of transport for Free Circulation
- •II. Find 11 words from the text in the table and translate them.
- •III. Match the words with their definitions. Make up sentences with them.
- •IV. Define if the following statements are true or false.
- •I. Read the article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •3. How pcc works
- •4. Eligible Processes:
- •Operation of the procedure
- •Text f. Regulations for the federal customs service
- •Read the article and compare the authorities of the fcs of Russia with those of Belarus.
- •Is responsible for:
- •Unit II. Customs tariffs
- •Text a. Tariffs and their types
- •I. Read the following article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •II. Using the dictionary of synonyms find the synonyms for the following words.
- •III. Match the words in column a with the appropriate words in column b.
- •IV. Complete the following sentences using the required information and the vocabulary from the article above.
- •Read the article and translate and find synonyms for the words and phrases in bold.
- •II. Give the summary of the article. Text c. Tariff quotas
- •Read the article and explain the words and phrases in bold.
- •II. Using the vocabulary speak on tariff quotas. Find some additional information on them. Text d. Tariff regulations
- •I. Choose the words to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •Translate the following words and phrases and give definitions to them.
- •Using the vocabulary give the summary of the article.
- •Text e. Tariff regulations of foreign trade in the republic of belarus
- •Read the article and be ready to discuss it.
- •Answer the following questions.
- •Read the article and translate the words and phrases in bold.
- •Industrial suspensions
- •Complete the sentences using the required information from the above article.
- •Text g. Tariff databases
- •I. Read the articles and render them in Russian.
- •Unit III. Customs duties
- •Text a. Customs duty
- •I. Read the article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •Import vat
- •Import vat rate
- •Text b. Import duty
- •Text c. Duties
- •Read the article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •Imported or used in specified circumstances include:
- •Import duty relief
- •Import reliefs on previously exported goods
- •II. Using the vocabulary give the gist of the article. Then render it in Russian. Text f. Types of duty relief
- •I. Choose the words to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •Part I. Inward processing relief (ipr)
- •Part II. Outward processing regime
- •Part III. Temporary admission relief (ta)
- •Read the article and be ready to discuss it.
- •II. Give the Russian equivalents for the following phrases.
- •III. Explain the following words and expressions and find synonyms for them.
- •IV. Complete the following sentences using the required information from the article.
- •V. Using the vocabulary and the information from the article make up a story “a true story of an eternal debtor”. Text h. Duty-free exemption
- •Read the article and give its main ideas in Russian.
- •II. Find some information about the duty-free exemption in Belarus. Compare it with that of the usa. What could our customs systems borrow from the custom system of the usa and vice versa?
- •Unit IV. Export procedure and export finance
- •Text a. Export procedures
- •I. Read the article and find the synonyms for the words and phrases in bold.
- •II. In the article above find the English equivalents for the following words and phrases. Then make up sentences with them explaining export procedure.
- •III. Answer the following questions.
- •Text b. Export declarations
- •Read the article and find Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •With the vocabulary from the article give the gist of it. Text c. Export control laws
- •I. Read the article and translate the words in bold.
- •II. Fill in the missing words.
- •III. Using the vocabulary make up a detective story with a disastrous end.
- •IV. Complete the following sentences using the required information from the article.
- •Text d. Import, export and tariff eu regulations
- •Read the article and render it in Russian.
- •Text e. Export permit
- •I. Choose the words from the group below to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •Read the article and be ready to discuss it.
- •Give the Russian equivalents for the following phrases.
- •Using the vocabulary give the gist of the article.
- •Make up a dialogue between a customs officer and a businessman discussing the export of goods, their identification and valuation.
- •Unit V. Import procedures and import finance
- •Text a. Guidelines on imports
- •I. Read the following article and give synonyms for the words and phrases in bold.
- •Import Requirements
- •How Customs Determines Value of Imported Goods
- •Transaction Value Method
- •Transaction Value of Identical Goods Method
- •Transaction Value of Similar Goods Method
- •Deductive Value of Imported Goods Method
- •Clearance Procedures
- •Import Procedures
- •1. Import Procedures
- •II. Translate the following phrases into Russian. Make up sentences with them describing import procedures and requirements.
- •Match the words with their definitions.
- •IV. Answer the questions.
- •Give the summary of the above article. Text b. Methods of payment in import
- •I. Read the article and give English equivalents for the words and phrases in brackets.
- •Text c. Trade, volume, early payment and cash discounts
- •I. Read the articles and render them in Russian.
- •II. What is a Customs Bond?
- •Read the article and be ready to discuss it.
- •Import through Sea
- •Translate the words and phrases into English.
- •III. Using the vocabulary and the information talk about import duties.
- •Read the article and be ready to discuss it.
- •Match the words in column a with their translation in column b.
- •III. Using the vocabulary complete the sentences giving extensive information.
- •IV. With your partner discuss what other risks can take place in import activities. Text f. Commercial cash entry processing system
- •Read the article and render it in Russian.
- •In groups prepare “Brain Ring” game. Appoint the host, participants; get ready with the questions on import in customs.
- •Unit VI. Types of customs payment
- •Text a. International trade payment
- •II. Find Russian equivalents for the following words. Using them give the essence of each type of international payment.
- •I. Read the text and translate all the marked words and phrases.
- •Standby Letter of Credit
- •II. Find 14 words from the text in the table and translate them.
- •III. Match the words in column a with the appropriate words in column b.
- •IV. Complete the following sentences using the required information and the vocabulary from the article above.
- •Text c. A letter of credit
- •I. Read the text and translate all the marked words and phrases.
- •II. Answer the questions:
- •Using the vocabulary give the main points of the article. Text d. Risks in lc situations
- •I. Read the article and give the summary of it.
- •II. So what are the major risks in lc payment? Find additional information on each type of risk and present it to the group mates.
- •II. Translate the word combinations. Choose 3 expressions that you like most of all and give their definitions to the group. The group will guess the combinations you are explaining.
- •II. Define if the statements are true or false.
- •IV. Using the vocabulary give the main points of the article. Text f. Customs card
- •I. Choose the words from the group below to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •I. Read the article and write out all the economic terms.
- •Types of Customs Bonds
- •II. Give the gist of the article and then render it in Russian.
- •Unit VII. International trade contracts – incoterms
- •Text a. International commercial terms
- •Read the following article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •Text b. Free alongside ship and free on board
- •I. Read the article and give English equivalents for the words and phrases in brackets.
- •I. Read the articles and give English equivalents for the words and phrases in brackets.
- •Carriage paid to and carriage and insurance paid to
- •Delivered at frontier, delivered ex-ship and delivered ex-quay
- •Delivered duty unpaid and delivered duty paid
- •II. Using the vocabulary complete the sentences giving extensive information.
- •III. Using the vocabulary and the information from the articles act out a dialogue between the buyer and the seller. Text d. Incoterms and vat
- •Choose the words to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •Import vat
- •Text e. About incoterms
- •I. Read the article and be ready to discuss it.
- •Translate the following words and phrases and give definitions to them.
- •III. Give the summary of the article. Text f. Incoterms and trade
- •Read the article and render it in Russian.
- •Import documentation
- •Unit VIII. Customs union
- •Text a. Customs union: what is it?
- •Text b. The customs union among russia, belorussia and kazakhstan
- •Indirect taxation of foreign activity performed by countries of the Customs Union
- •II. Translate and then explain the meaning of the following words and phrases from the article above.
- •I. Read this scientific essay and find the synonyms for the words and phrases in bold.
- •Match the words in column a with the appropriate words in column b.
- •III. Make a list of positive and negative welfare effects of customs union creation as viewed by the author of the article. Which of them do you agree with?
- •IV. Render the article in Russian. Text d. Benefits of a customs union
- •I. Choose the words to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •II. Using the vocabulary give the gist of the article above. What other benefits of a customs union can you think of? text e. Russia, belarus and kazakhstan
- •Read the following article and be ready to discuss it.
- •Translate the following words and phrases into Russian.
- •III. Complete the following sentences using the required information and the vocabulary from the article above.
- •Unit IX. Electronic customs
- •Text a. The present customs landscape in europe
- •I. Read the article and explain the words and phrases in bold.
- •International drivers towards Customs transformation
- •II. Give synonyms for the words in bold.
- •III. Match the words in column a with the appropriate words in column b.
- •IV. Use the collocations in the assignment above and make short but extensive slogans advertising e-Customs.
- •V. Are the following statements true or false? Provide the necessary information for them.
- •VI. Act out a dialogue between the ibm specialist and a Customs officer on the topic of e-Customs. Use the vocabulary and information from the article. Text b. Customs automation system
- •I. Read the text and translate all the marked words and phrases.
- •1. Key Application Areas
- •II. Match the synonyms.
- •III. Explain the meaning of the following terms.
- •IV. Complete the following sentences using the required information and the vocabulary from the article above.
- •Unit X. Customs brokerage
- •Text a. Customs brokerage
- •III. Match the English and Russian words and phrases. Then using them act out a short dialogue on customs clearance.
- •IV. Complete the following sentences using the required information from the article.
- •Text b. Customs broker
- •I. Choose the words from the group below to complete the article. It may be necessary to change the form of the given words.
- •How Customs Brokerage Makes Importing Easier
- •Unit XI. Customs of the 21st century
- •Text a.
- •I. Read the article and give Russian equivalents for the words and phrases in bold.
- •21St century customs: a new dynamic role
- •III. Using the vocabulary complete the sentences giving extensive information.
- •I. Read the following article and give synonyms for the words and phrases in bold.
- •Text c. United states: customs in the 21st century
- •II. Using the dictionary of synonyms find the synonyms for the following words.
- •III. Find 9 words from the text in the table and translate them.
- •IV. Define if the following statements are true or false.
- •Text d. A customs blueprint for the 21st century
- •I. Read the article and give English equivalents for the words and phrases in brackets.
- •1. Introduction
- •2.Questions and Answers :
- •II. Using the vocabulary make up a conversation between a wco officer and a businessman on a Customs blueprint for the 21st century.
- •For discussion
- •Unit I.
- •Import controls - prohibitions, restrictions and licences
- •Export controls
- •Vat on exports and other export taxes
- •Classification of goods
- •The importance of classifying your goods
- •Unit II. Taking On China
- •China Restarts Rare Earth Shipments to Japan
- •What Development Round?
- •Tricky Tariff Customs Tax Bills
- •Unit III. Duty Free Tax Exemptions on Returned Goods
- •7 Rules for Customs Duty Savings for Items on Return to Canada
- •Tariff Duty Refunds
- •How to Reduce Customs Tariff Duties and Taxes
- •Unit IV. Export Procedures
- •Export Boom Helps Farms, but Not American Factories
- •Unit V. What Determines a Car Shipping Rate?
- •Solar Panel Tariff May Further Strain u.S.-China Trade
- •The Price of Gold and the Gold Customs
- •Unit VI. Zambia: zra to launch e-Customs payment system
- •Payment of an annuity to a non-resident
- •Unit VII. Do the unidroit Principles of International Commercial Contracts form a new lex mercatoria?
- •Unit VIII. New customs declaration rules for Customs Union corporations in 2011
- •Let’s Stick Together: Pros and Cons of the Tripartite Customs Union in the cis
- •Customs union creates new rules, new problems
- •Zambia: comesa making progress towards Customs Union launch
- •Unit IX. An Airport Program That Makes Traveling (Gasp!) Easier
- •E.U., Kiev and Moscow Search for Friendly Ties
- •Russia and 2 Neighbors Form Economic Union
- •Unit X. The New Computerised Transit System (ncts)
- •Sap Introduces New Stand-Alone Application to Help Companies Rapidly Comply With European eCustoms Procedures
- •Unit X. Customs Broker
- •Translating articles
- •Таможня
- •Таможенная политика
- •Таможенно-тарифное регулирование
- •Таможенное декларирование
- •Таможенные тарифы
- •Таможня и экспорт
- •Доводы «за» национальный протекционизм
- •Таможенные платежи
- •Таможенные пошлины (I)
- •Таможенные пошлины (II)
- •Ставки таможенных пошлин
- •Виды таможенных пошлин
- •2. По способу взимания:
- •Влияние таможенных пошлин на торговлю
- •Импорт прижали
- •Союз, да не тот
- •Электронная таможня
- •Электронная таможня в беларуси
- •Концепция проекта "электронная таможня" на 2011-2015 гг. В беларуси
- •Преимущества электронного декларирования
- •Таможенный брокер
- •Российская таможня в условиях построения информационного общества
2.Questions and Answers :
(1)Will implementation of the revised Kyoto Convention allow Customs to maintain controls while focusing on trade facilitation?
Yes...The principles in the revised Kyoto Convention promote trade facilitation, but also ensure that the statutory functions of Customs are not compromised. Cross-border movement of goods is the key element in any international trade transaction and a Customs presence is an essential and (нормативный) feature for the movement of such goods. The manner in which Customs provide for (быстрого и эффективного оформления этих товаров) reflects the quality of service provided by the government to the public.
The revised Kyoto Convention provides a comprehensive set of uniform principles for simple, effective and predictable Customs procedures with effective Customs control. It thus responds to the key needs of both modern day Customs administrations and the demands of international trade by providing a balance between the Customs functions of control and (сбор доходов) and that of trade facilitation. This assurance of standard and simple procedures harmonized across administrations will (облегчит и повысит) international investment and trade.
(2)Does the revised Kyoto Convention benefit all modes of transport?
Yes...The principles for efficient and simple clearance procedures in the revised Kyoto Convention apply equally to all goods and all means of transport (carriers) that convey the goods into or out of a Customs territory. The formalities for all carriers on entering or leaving a Customs territory are also uniform.
(3)Is the revised Kyoto Convention adapted to the needs of developing countries?
Yes...Encouraging national economic growth is one of the (ключевая цель) for developing countries. To achieve this, developing countries must play a greater role in international trade. (упрощая процедуры) to move goods across borders will reduce administrative barriers, thereby encouraging small and medium-sized enterprises to become involved in international trade and (привлечение иностранных инвестиций). This results in greater economic development.
The revised Kyoto Convention is designed to ensure that Customs is able to carry out its responsibilities (более эффективно и действенно). A number of developing countries played an active role during the revision of the Convention. This has ensured that the revised provisions take into account their contributions and address their particular concerns.
(4)Does the revised Kyoto Convention help governments to deal with the new challenges of electronic commerce?
Yes...The expression “electronic commerce” refers to the method of (ведение бизнеса) today and is the technique for the exchange of information in trade. Today’s Customs administrations have to accommodate modern business practices and the impact e-commerce can have on Customs procedures, in order to (идти в ногу с увеличением потребности) for swift and efficient clearance of goods.
Recognizing these changes in today’s business practices and the role of electronic commerce, the revised Kyoto Convention requires Customs to apply information technology to support Customs operations, wherever it is cost-effective and efficient for both Customs and the trade. It provides administrations with detailed guidelines on how to apply and implement information technology for the clearance of goods, carriers and persons, thus assisting Customs to deal with the demands (порожденные) by electronic commerce.
(5)Is it realistic to anticipate that all WCO Members will accept the revised Kyoto Convention?
Yes...The Member Customs administrations of the WCO invested four years in updating and modernizing this important instrument. By (единогласно) adopting the revised Convention in June 1999 WCO Members signalled their approval of these new principles and rules for (упрощенных и гармонизированных таможенных процедур) and with this their willingness to work towards full implementation.
(6)Is it reasonable to expect Customs administrations to commit to implementing all of the 600 Standards, Recommendations and Practices contained in the revised Kyoto Convention?
Yes...As a modern contractual tool successfully negotiated by WCO Members, the revised Kyoto Convention has the flexibility to take account of the particular situation of each administration. Yet at the same time it ensures (высокая степень однородности) in Customs procedures.
The new structure of the Kyoto Convention provides a comprehensive package of (современные) Customs procedures but its content can be considered separately. The Body of the Convention (relating to the procedures for its adoption and administration) and the General Annex are binding on Contracting Parties and form the minimum requirement of the contract. This is essential to ensure the harmonisation of procedures in all countries that become Contracting Parties. However, any Contracting Party can choose which Specific Annexes or Chapters to accept. This structure permits a flexible choice of commitments by a Contracting Party. This flexibility makes it possible to take account of the peculiarities of each administration, yet without losing sight of the final objective, which is total and definitive accession to the whole Convention.
(7)Does acceding to the revised Kyoto Convention give a Customs administration less autonomy?
Yes & No...The revised Kyoto Convention meets the definition that a good agreement is an effective compromise; its structure is (устоявшаяся, но все-таки гибкая). It imposes obligations but provides flexibility and different time limits for implementation.
The General Annex forms the basic core and roots, while the Specific Annexes are branches that can be added at the pace desired or required by a Customs administration. There are new features such as Transitional Standards and Guidelines to aid governments to meet the obligations undertaken, and a Management Committee to (предоставить всем договаривающимся сторонам право голоса) in the future development and administration of the agreement.
(8) Can a single General Annex really cover every aspect of trade facilitation as well as targeted control procedures in order to permit smoother legitimate trade?
Yes...The General Annex is the nucleus of how a modern Customs administration should operate. Its principles for clearance, duties and taxes, guarantees, controls, information technology, relationships with third parties, information and decisions, and appeals are common to every Customs activity worldwide. It can also be a useful (справочное руководство) for Customs policy-makers.
(9)Can implementation of the revised Kyoto Convention lead to an improvement in the security of the (международной цепи поставок товаров)?
Yes...Responding to global concerns about the security of goods moving along the international trade supply chain, the WCO (предпринял ряд инициатив) in this area, culminating in the SAFE Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade (the Framework of Standards). Both the security and facilitation of the trade supply chain is possible by applying modern Customs control methods and processes such as risk assessment, the use of (предварительной информации о грузе, уполномоченных трейдеров), co-operation between Customs administrations and between Customs and business. These principles (подкреплять) both the revised Kyoto Convention and the Framework of Standards. An administration that has (присоединилось) to the revised Kyoto Convention, or is applying its principles, will be better placed when considering implementation of the Framework of Standards.