- •I. Language teaching: methods and approaches — Преподавание иностранных языков: методы и подходы
- •1.1. General concepts — Основные понятия
- •Approach
- •Principle
- •Нужно отметить, что некоторые авторы признают необходимость учета принципов учения и обучения и выделяют следующие:
- •Дидактические принципы отечественной науки отражают положения, ко-
- •1.2. Language teaching approaches — Подходы к преподаванию иностранных языков
- •Бихевиористский подход к обучению имел много положительного, так как
- •Основными принципами гуманистического подхода являются следующие:
- •Гуманистический подход означает не только гуманный и «свободный»
- •Communicative approach
- •Process-oriented approach
- •Structural approach / Grammatical approach
- •Lexical approach
- •Integrated approach
- •1.3. Language teaching methods: historical overview — Методы преподавания иностранных языков: исторический обзор
- •Audiolingualism /Audiolingual method / Mim-mem method
- •Список и опубликовал лексический минимум (a General Service List of
- •Целью обучения является формирование умений во всех видах речевой деятельности, степень владения которыми должна быть приближена к уровню носителя языка.
- •Натуральный метод имеет следующие характеристики.
- •Natural approach
- •Характерной чертой этого метода является опора на процесс естественного
- •Communicative method / Communicative language teaching (clt)
- •1.4. Fringe / alternative methods — Нетрадиционные (альтернативные) методы преподавания иностранных языков
- •Community language learning (cll) / Counselling learning
- •The silent way
- •Метод базируется на следующих положениях:
- •1.5. New developments in language teaching — Обзор современных зарубежных методов
- •Computer assisted language learning (call)
- •Consciousness-raising approach (cra)
- •Data-driven learning (ddl)
- •If this were a personal test between himself
- •Receptive skills
- •Bottom-up reading, bottom-up listening
- •Productive skills
- •3,2. Teaching reading skills — Обучение чтению
- •Guided reading
- •Внутреннего психологического механизма восприятия заложенной в тексте
- •Intensive reading
- •Extensive reading
- •Scanning
- •Skimming / Skim reading / Reading for gist
- •Reading for detailed comprehension
- •Critical reading
- •3.3. Teaching listening skills — Обучение аудированию
- •В зависимости от соотношения с экспрессивной устной речью и ее формой, воспринимаемой на слух, выделяются следующие виды аудирования:
- •Interactional listening / Conversational listening / Reciprocal
- •Transactional listening / Non-interactional listening
- •Academic listening / Listening to lectures
- •Одним из специфических учебных умений, тесно связанных с прослушиванием лекций, является конспектирование (см. Note-taking, note-making, с. 114).
- •3.4. Teaching speaking skills — Обучение говорению
- •Interactional speech
- •Transactional speech
- •Writing
- •Types of writing
- •Types of writing
- •Note-taking, note-making
- •Summarizing
- •Composing
- •Fast writing / Automatic writing
- •Product-oriented writing / Genre-based writing
- •Process-oriented writing
- •Модель обучения письменной речи, опирающаяся на психолингвистическую теорию порождения письменных высказываний, включает в себя три этапа:
- •4. Language teaching / learning activities — Типология упражнений в обучении иностранному языку
- •4.1. General concepts — Основные понятия
- •Exercise
- •Lead-in activities
- •Warm-up activities / Tune-in activities
- •4.2. Language teaching techniques — Приемы обучения иностранному языку
- •Eliciting / Elicitation
- •Information gap
- •См.: Lewis and Hill 1992; Prabhu 1992а, pp. 46-47; Prodromou 1992; Nunan 1993, p. 64; Мильруд 1991, с. 4-5.
- •В зависимости от когнитивной сложности ответа различаются:
- •4.3. Practice activities — Подготовительные упражнения
- •Completion
- •Consciousness-raising activities
- •Expansion
- •Prediction
- •Unscrambling
- •4.4. Communicative activities — Коммуникативные упражнения
- •Brainstorming
- •Information transfer / Media transfer
- •Presentation
- •Oral reporting / Oral report
- •Free discussion
- •Проблемной ситуации, противоречие, требующее разрешения или исследования. Различаются проблемы поведенческие, нравственно-этические, социально-политические и научно-познавательные.
- •Role play
- •Interview
- •Project work
- •В зарубежной методике известны следующие типы уроков:
- •5.3. Managing the materials —
Receptive skills
Рецептивные виды речевой деятельности направлены на восприятие и понимание информации в устной и письменной форме. К ним относятся аудирование (listening) и чтение (reading). В психологическом плане аудирование и чтение сближает лежащий в их основе сложный механизм соотнесения слов с понятиями, установление связей между понятиями и раскрытие содержания речевого сообщения и замысла автора (отправителя речи). Кроме общности речевого механизма и нацеленности на прием и переработку информации рецептивные виды деятельности объединены предметным содержанием и структурной организацией речевой деятельности.
Аудирование и чтение в силу разных условий протекания речевой деятельности имеют существенные различия. Аудирование по сравнению с чтением более трудный способ получения информации. Меньшая пропускная способность слухового канала, однократное предъявление звучащего текста, его текучесть и необратимость, индивидуальные особенности голоса и акцента, непол-
ный стиль произношения, темп речи, заданный говорящим, — все это требует крайнего напряжения внимания, интенсивной работы механизмов памяти, вероятностного прогнозирования и осмысления. Отличительные свойства устной и письменной форм дискурса также определяют различия между чтением и аудированием.
Но, несмотря на это, в современной методике существуют схожие подходы к развитию рецептивных видов речевой деятельности: подходы «сверху вниз» и «снизу вверх» (см. Top-down reading, top-down listening, с. 92; Bottom-up reading, bottom-up listening, с 93) Эти подходы опираются на исследования процессов восприятия и понимания письменных и устных текстов в психологическом и психофизиологическом плане. До сих пор, однако, у исследователей нет полной уверенности в том, в каком направлении происходит перекодировка акустической или графической информации в смысл высказываний: «снизу вверхь или «сверху вниз».
Как в зарубежной, так и в отечественной методике наблюдается единодушие по поводу того, что действия анализа и синтеза, характеризующие эти две модели, в процессе чтения и аудирования интегрированы, они взаимодействуют и дополняют друг друга. Речь может идти об относительном преобладании той или другой модели в разные моменты, на разных этапах обучения иностранному языку, при определенном уровне сформированности рецептивных речевых умений. Так, на начальном этапе обучения, в период формирования рецептивных технических и лексико-грамматических навыков, важное значение имеет модель «снизу вверх».
Отличительной чертой современного подхода к обучению рецептивным видам речевой деятельности является преимущественное использование связных и аутентичных текстов для аудирования и чтения, которые сопровождаются аутентичными заданиями, что позволяет более полно и эффективно реализовать принцип аутентичности при обучении иностранному языку (см. Authentic materials, с. 167).
См.: Silberstein 1987, р. 32; Anderson and Lynch 1993; Rost 1994, p. 94; Paran 1996; Field 1999; Халеева 1989, с. 42.
Top-down reading, top-down listening
Психолингвистическая модель рецептивных видов речевой деятельности (чтения и аудирования) «сверху вниз» противостоит модели понимания и переработки информации «снизу вверх» (см. Bottom-up reading, bottom-up listening, с. 93; Receptive skills, с 91). В основе этой модели лежит концепция нисходящего восприятия прочитанного или услышанного, по которой процесс понимания и переработки информации движется от более высокого уровня к более низкому. Под более высоким уровнем понимаются общие фоновые знания и ожидания читающих или слушающих, их социолингвистическая и коммуникативная компетенция, а под более низким — быстрое и безошибочное распознавание лексико-грамматических форм. Речевая деятельность не разбивается на отдельные речевые действия и операции, в ней преобладают действия синтетического характера. Вначале формируется общее представление о тексте, выдвижение наиболее вероятных гипотез относительно его содержания, обусловленных фоновыми знаниями и предыдущим опытом речевого общения. В процессе чтения и аудирования учащиеся находят подтверждение выдвинутым предположениям или их опровержение.
Подобная модель свойственна зрелому чтению и аудированию на родном языке, когда функциональные речевые механизмы отличаются автоматизиро-ванностью, прочностью и гибкостью. Эта модель также реализуется в учебном процессе при синтетическом экстенсивном чтении и аудировании. Формирование рецептивных умений с учетом модели «сверху вниз» предполагает актуализацию фоновых знаний, развитие содержательной антиципации и языковой догадки. При этом важную роль играют предтекстовые упражнения (pre-text activities), предваряющие чтение и аудирование (pre-reading / рге-listening activities).
Специфика аудирования требует не только актуализации концептуальных фоновых знаний, но и представления о ситуации и участниках общения, уяснения коммуникативных намерений говорящих. Следовательно, при обучении аудированию предтекстовые упражнения должны быть дополнены анализом ситуации общения, а иногда и ее описанием. Заслуживает внимания и анализ речевого и неречевого поведения говорящих в зависимости от ситуации.
См.: Silberstein 1987, р. 32; Grabe 1991; Anderson and Lynch 1993; Carrell 1993; Eakey 1993; Rost 1994, p. 94; Paran 1996; Field 1999; Халеева 1989, с. 42; Зимняя 1991,
с. 89; Елухина 1996а, 19966.