Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИРЛЯ.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
200.7 Кб
Скачать

Понятие о славянизмах

Славянизмы – ст.слав. по происхождению элементы (фонетич., лексич, стилистич.), усвоенные ДРЛЯ.

Фонетич.: 1. Неполногл., кот. соотв. рус. полногл. (глава-голова)

2. Нач. РА- ЛА- (рус. РО- ЛО-) (ладья-лодка)

3. Нач. Е (рус. О) (Елень-Олень)

4. Нач. А (рус. Я) аз-яз

5. Нач. Ю (рус. У) юродивый – уродливый

6. ЖД (рус. Ж с исконным Д) – чуждый-чужой

7. ШТ (Щ) (рус. Ч с исконным Т) – свеча-свеща

Смысловые – ст.-слав слова, не имеющие синонимов в живой вост.-слав речи. обозначали новые понятия.

Спец. термины, связанные с богослужением в церкви - библеизмы

сложные слова – благословение. вседержитель

Отвлеченные им.сущ, образов от глаг. – крещение, терпение, служение.

Стилистические – имеют синонимы в живой разговорной вост-слав. речи, но отлич стилистич. ньюансами - средства возвышенной речи – брег- берег

Граматич., синаксич. (оборот дательный самостоятельный), графич. (А вместо йотированого)

Грамматические славянизмы:

до XIVв. граматич. системы ст.слав. и вост.слав. языков сохраняют большое сходство (системы склонения и спряжения фактически совпадают). Однако, в отдельных граматич. формах наблюдаются 2 варианта: старый (идущий от праславянского языка) и новый (возникший в живой речевой практике вост. славян) Старый вариант – это грамматический славянизм (иначе говоря, теперь он является заимствованием из ст.слав.яз., хотя ранее был свойственен вост-слав. речи)

глаг.: 1. Инф. на –ТИ (рус. ТЬ) брати-брать

2. Форма 2л., ед.ч., наст.вр. на –ШИ (рус. ШЬ) знаеши-знаешь

3. Форма 3л., ед.ч., наст.вр. на – ТЪ (рус. ТЬ) знаетъ-знаеть

4. Нестяженные формы имперфекта знаахъ-знахъ

5. Формы перфекта со связкой (рус. – бессвязочный перфект) зналъ еси – зналъ

6. Действ. прич. наст.вр. с суфф. –УЩ- АЩ- -ЕШТ-(-ОШТ-) -ШТ- (рус. -УЧ- -АЧ-) несоушти-несоучи

сущ.: 1. Род.пад, ед.ч, м.р., с основой на *о/йо с флексией –А (рус. -У) рода – родоу

2. Формы местного пад. ед.ч, м.р., с основой на *о/йо с флексией –ЯТЬ (рус -У) о родЪ-родоу

прил, прич – 1. Формы им.пад., ед.ч. м.р. полных п/п с флексиями –ЫИ –ИИ (рус.-ОИ -ЕИ) злый-злой, сини - сенеи

2. Формы род.пад., ед.ч. м.р. полных п/п с флексиями –АГО – ЯГО (рус. –ОГО, - ЕГО) злаго-злого, идущаго – идущего, лишняго-лишнего

3. Формы местн.пад., ед.ч. м.р. полных п/п с флексиями –ЪМЬ, - ИМЬ (рус. –ОМЬ, - ЕМЬ) краснЪмь – красном, синимь – синемь

4. Формы род.пад., ед.ч. ж.р. полных п/п с флексиями – ЫЯ, - ИЯ (рус – ОИ, - ЕИ) красныя(девы) – краснои, великия (жены) – великои

5. Формы дат. и местн. пад., ед.ч. ж.р. полных п/п с флексиями –ЪИ –ИИ (рус – ОИ, - ЕИ) краснЪи – краснои, сини – синеи

6. Нестяженные формы полных прил/прич – божиихъ, священнааго, бесовъскыимъ

7. Формы кратких прич. наст. вр. на –Ы (рус. - А) несы - неса

Стилистические разновидности языка представляют - стилистич.система ДРЛЯ.

Винокур выделяет 3 стиля – церковно-книжный, деловой, светско-литерат.

Различия м/у стилями – в характере языковой основы, в сфере использования, в свойственных каждому стилю специфических языковых особенностях.

Церковно-книжный стиль: преобл. ст.слав стихия, незначит. присутствие вост-слав элементов. Тексты духовного и религиозн. содержания. Жанры: слово - проповедь (Кирилла Туровского, О законе и благодати митрополита Иллариона) и житие (Бориса и Глеба, Феодосия Печерского). Особенности: Лексика: преобл. славянизмы (апостолъ, един, хощет, угождати). Грамматика: в тех формах, где был выбор выбирался славянизм (святый вместо святой). Если славянизм не вошел в систему ДРЛЯ, использовались русизмы (наслажение, преже, новородаемый, вместо ЖД). Стилистика: распространены развернутые сравнения (язычество – зима, христианство – весна, человеч. жизнь – бурное море, полное опасностей), обилие языковых украшений (метафора, эпитеты, аллегория, цитаты), пафосность.

Стилистические разновидности языка представляют - стилистич.система ДРЛЯ.

Винокур выделяет 3 стиля – церковно-книжный, деловой, светско-литерат.

Различия м/у стилями – в характере языковой основы, в сфере использования, в свойственных каждому стилю специфических языковых особенностях.

Деловой стиль ДРЛЯязыковая основа – живая разговорная речь вост.слав+небольшое кол-во славянизмов. Сфера употр. – документы, юриспруденция. Памятники - свод законов «Русская правда», грамоты (грамота Мстислава 1130), договорные дипломатич. соглашения (Ал.Невского и новгородцев с немцами 1262-63), духовные, судные, торговые… Особенности: Лексика: Много русизмов (голова, солод, роба), терминология: соц-политич(людинъ, закуп, смерд, холоп, боярин, челядин), собственно-юридич. (судъ, ябеда, послух, голова, головникъ, вира), бытовая (гумно, масло, продажа, братина). Грамматика: если имелся выбор, выбирали русизм (вышли из граду, вместо из града). В некоторых формах устойчиво сохранялись славянизмы, н-р инф. на –ТИ. Синтаксис: отпечаток живой русской речи, сочинит. связь преобладает над подчинит., простые предлож. соединены сочинит союзами (искл. – придат.условные)

Стилистические разновидности языка представляют - стилистич.система ДРЛЯ.

Винокур выделяет 3 стиля – церковно-книжный, деловой, светско-литерат.

Различия м/у стилями – в характере языковой основы, в сфере использования, в свойственных каждому стилю специфических языковых особенностях.

Светско-литерат.стиль (народно-литерат. тип) – яз.основа: совмещение, синтез 2-х начал, без стабильного преобладания одного из них, на равных правах. языковые особенности: языковая неоднородность – соотнош. живой вост-слав речи и славянизмов моежт колебаться, зависти от жанра, содержания, степени образованности автора/переводчика. В рамках текста этого стиля наиоблее заметен процесс освоения славянизмов ДРЯ. Памятники: «Поучение Вл.Мономаха», «Слово о полку Игореве» (большое влияние фольклора: постоянные эпитеты, слова-символы (сокол, ворон, кукушка, соловей), сравнения в форме дат.пад., развернутые сравнения (бой и с/х работы), отрицат. сравнения (не буря сокола занесла, а …), олицетворения, тавтология(свет светлый, трубы трубят), синтаксич.параллелизм – равночленное построение частей предложения и соседних предложений (трубы трубят в Новеграде/стоят стязи в Путивле))

ЛЯ Московского государства. Складывание в XIV-XV вв. великорусской народности.

Структурные изменения в русском разговорном языке и обусловленное этими изменениями углубление различий между языком книжным и разговорным.

Этап начался со 2ой половины XIV в., всвязи с тем, что вокруг Москвы образовывается централизованное гос-ство. Земли объединяются и параллельно происходит формирование народности в состав которой вливаются те носители рус.яз., кот. были под игом татаро-монголов. Те вост.слав., кот. избежали ига развивались самостоятельно, большей частью вошли в состав Литовского княжества – западно-русская народность – кот. очень быстро распадаются на Малороссию и Белороссию, т.е. 3 народности Великоросской. У всех них был древнерусский литер. язык. С этого времени каждая народность формирует свой язык. Спустя несколько столетий, это приводит к образованию СРЯ, СБЯ, СУЯ.

Территория Москвы еще с IX в. место поселения вост. слав. племен. Ко времени тат.-монг завоевания Москва была ремесленным, торговым центром. К концу XIII в. Моск. кнажество выделялось из Влад.-Сузд. княжества и в сер. XIV в. одерживает победу в борьбе за лидерство. Важную роль сыграло то, что в 1386 г. Москву своей резиденцей избрал глава русской православной церкви – Митрополит Петр.

1480 г. – конец ига. Начало борьбы Ивана III за присоединение княжеств к Москве. Московское княжество растет. Сначала центральные, а затем и вольные города. 1478 – Новгород, 1485 – Вятка, 1510 – Псков, Рязань. Изначально племена Вятичей, Кривичей, Словене (Илимень-озеро), Северяне.

Великорусский язык складывался, таким образом, на основе средне-русских и северо-русских диалектов. В него вошло много слов из языков соседних народностей – тюркских, угро-финских, балтийских. Ведущим произношением было северное (окающее) – судя по памятникам письменности. Но уже в XV в. памятники начали отражать акание.. Оно становится заметной чертой старомосковского диалекта – основа современной орфоэпии.

Московский говор – основа великорусского языка и диалектная база для ЛЯ Московской Руси.

Структурные изменения в русском разговорном языке и обусловленное этими изменениями углубление различий между языком книжным и разговорным. За достаточно короткое время живая разговорная речь претерпевает существенные изменения. Они коснулись не только лексики, но и грамматики. В результате та стилистич. ситема, кот. была освоена ДРЛЯ распалась. н-р. из 3-х стилей осталось 2 – церковный и деловой. светский стиль исчезает. Стиль=язык (светский и деловой), между ними увеличивается дистанция, м/у ними все меньше общего,т.к. происходит структурное изменение в лексике, т.е они затронули граматич. структуру языка.

Изменения в лексике: 1. Появляются новые слова – крестьянин (ранее – смерд) 2. Слова приобретают новые значения (деревня – ранее земля, город – ранее кол-во служилых людей для защиты, полотенце – ранее кусок материи) 3. Новые термины –царь, воевода(губернатор), пристав. 4. Синонимы – баня+мыльня, порты+штаны, ларь+ сундук, короб+ ящик. 5. Появляются заимствования: тюркскск. (башмак, базар, алтын, деньга), лат. (минута, глобус, форма, циркуль, фамилия), полонизмы (особа, вензель, опека). Русь тесно дружила с поляками, через Польшу проникли: германизмы (духовенство, мещанин, обыватель), интернациональная лексика (аптека, пачпорт, презентовать, музЫка). Многие пытаются вычистить свой язык от полонизмов, выступают за чистый слвянский язык, н-р. Симеон Полоцкий. Изменения в грамматике: являются структурными, происходит отделение от церк-слав. языка. 1. В XIVуходит форма двойственного числа, остается лишь по традиции звательная форма. 2. В XVI в. складывается категория одушевленности им.сущ. 3. Преобразуется система именного склонения - вместо 6 типов – 3 типа, в зависимости не от древнейшей основы, а от родового окончания. 4. унификация окончаний в дат., твор., местн. пад., теперь одинаковые окончания независимо от типов склонения. 4. Исчезает форма супина. 5. Форма последовательных имен глагола, вместо 4-х форм прош. вр. остается одна, восходящая к перфекту. Она представляет собой компонент перфекта – несклоняемое действит. прич. прош.вр. с суфф л (еси зналъ) 6. Перестают употребляться эклетические формы ми, ти, си – в книжном стиле наоборот стремление использовать эти уходящие формы. Книжный язык все значительнее удален от живой разговорной речи – двуязычие – первым его заметил Генрих Лудольф – автор русской грамматики XVII в. Но вопрос о двуязычии спорный.