Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культура речи.docx
Скачиваний:
14
Добавлен:
23.09.2019
Размер:
90.83 Кб
Скачать
  1. Жанры Официально делового стиля.

Официально деловой стиль – это язык оформления деловой документации.

Жанры официально-делового стиля

Доверенность — документ, поручающий (разрешающий) кому-либо определенные правовые действия.

Автор — частное лицо, адресат — частное лицо.

Цель документа — разрешение одного частного лица другому совершить за первое лицо какие-либо правовые действия.

Композиция:

- Ф.И.О. автора, паспортные данные,

- указание на доверенное лицо, паспортные данные,

- характеристика того, что доверяется,

- срок действия доверенности (не всегда),

- дата, подпись,

- заверение подписи (чаще нотариальное).

Заявление — официальное изложение какой-либо просьбы, предложения или жалобы.

Автор — частное лицо, работник учреждения.

Адресат — учреждение, руководитель учреждения.

Цель — изложить просьбу, предложение или жалобу.

Композиция:

- в правом верхнем углу наименование организации (руководителя), Ф.И.О. заявителя (в родительном падеже, точка не ставится), адрес (если требуется),

- наименование документа (пишется в центре со строчной/ заглавной буквы, после наименования документа ставиться точка),

- конкретное изложение просьбы и т.д.,

- перечисление прилагаемых к тексту заявления документов (если это требуется),

- число,

- подпись.

Деловое письмо — официальный документ переписки внутри организации и между организациями.

Автор — представитель одного учреждения, частное лицо.

Адресат — представитель того же учреждения или другого.

Цели — информация с целью заинтересовать и привлечь к сотрудничеству, прокомментировать какие-либо действия, внести предложения, дать запрос, сопровождение груза, рекламация (претензия),

Композиция:

- в правом верхнем углу название организации- адресата, ФИО руководителя (адресата),

- обращение к адресату,

- изложение основного содержания:

суть проблемы,

система доказательств,

предложения,

- выражение признательности,

- дата,

- подпись.

Характеристика обычно пишется руководителем организации.

Цель жанра -

дать исчерпывающую оценку работе или учебе подчиненного. Обязательные факты — биографические сведения, обозначения начала учебы или работы на данном месте, оценка функциональных обязанностей и отношения к ним (отмечается, что человек делал, как относился к работе/ учебе, каких результатов достиг), обязательная оценка человеческих качеств и отношения человека у окружающим и окружающих к нему, конечная оценка. Вариативно указывается, для чего предназначена характеристика.

Резюме — жанр деловой переписки, одно из самых эффективных средств саморекламы, самомаркетинга на рынке труда.

Автор — частное лицо.

Адресат — руководитель фирмы или учреждения.

Цель — заинтересовать собой руководителя фирмы, произвести благоприятное впечатление, побудить его пригласить вас на собеседование, конечная цель — получение работы.

Композиция резюме:

- Ф.И.О., ( слово резюме не пишется)

- Основные личные данные — адрес, телефон, дата и место рождения, семейное положение)

- Цель обращения

- Опыт работы — даты мест работы, занимаемые должности, выполняемые функции, профессиональные достижения

- ведения об образовании — даты, учебные заведения, полученная специальность, присвоенная квалификация, награды, призы, звания.

Дополнительная информация:

- владение иностранными языками (свободно, в совершенстве, читаю и перевожу, читаю и перевожу со словарем),

- владение навыками работы на компьютере

- водительские права и опыт вождения,

- членство в профобъединениях,

- участие в работе конференциях,

- сведения об общественной деятельности,

- сведения и о воинской службе,

- хобби (лучше, если оно так или иначе связано с работой),

- готовность работать сверхурочно, ездить в командировки и т.д.

- рекомендации,

- качества характера (аккуратен, трудолюбив, честен, энергичен, целеустремлен, лидерские качества)

Деловой телефонный разговор – устный жанр официально -делового стиля и отличается от письменных текстов. Однако, как и все деловые тексты, деловой телефонный разговор является подготовленным текстом. Вопросы, на которые отвечает или которые задает автор, записываются заранее. Иногда рекомендуется запись и предполагаемых ответов.

Композиция делового телефонного разговора:

- представление автора (должность, учреждение),

- вопрос о намерениях адресата,

- ответ о предполагаемых услугах фирмы, о возможных вариантах сотрудничества,

- договоренность о встрече или звонке,

- заверение в дальнейшем сотрудничестве,

- прощание (заканчивает первым разговор тот, кто его начал).