Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МКК_часть_2.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
12.09.2019
Размер:
482.3 Кб
Скачать

Билет 20 – Параметры измерения культур: различие культур по системе ценностных ориентаций (система ф.Клакхон и ф.Стродтбека).

В 1961 году американские антропологи Ф. Клакхон (F. Kluckhohn) и Ф. Стродбек (F. Strodtbeck) выдвинули теорию, которая дополнила уже известные к тому времени параметры изменения культур Э. Холла. Их теория известна как система ценностных ориентаций.

Три тезиса, от которых они отталкивались:

1. Существует ограниченное число общечеловеческих проблем, решением которых вынуждены заниматься люди всех времен и народов.

2. Количество решений той или иной проблемы ограничено небольшим числом вариантов.

3. Любое общество выбирает тот или иной вариант решения, и тем самым определяет свою систему ценностей, несмотря на то, что имеет в своем распоряжении все потенциально возможные решения.

Пять глобальных вопросов, на базе которых и проводилось исследование:

1) Human nature orientation (сущность природы человека)

2) Man-nature orientation (отношения между человеком и окружающей средой)

3) Time orientation (отношения между человеком и временем)

4) Activity orientation (человеческая деятельность)

5) Relation orientation (отношения внутри коллектива/отношения между людьми)

На каждый из поставленных вопросов-ориентаций, по Клакхону и Стродбеку, можно дать ответ, попадающий в одну из трех категорий: хорошо, плохо или нейтрально.

Ориентация

Категория «плохо»

Категория «нейтрально»

Категория «хорошо»

Сущность природы человека2

Человек – «источник зла».

Человек нейтрален.

Человек положителен по природе своей.

Отношение к окружающей среде

Природа доминирует.

Гармоничные отношения с природой.

Человек – хозяин природы.

Отношение ко времени

Ориентация на прошлое.

Ориентация на настоящее.

Ориентация на будущее.

Отношение к деятельности

«Делаю то, что нужно» - направленность на бытие.

Направленность на внутренний рост.

«Делаю то, что пригодится после» - направленность на будущее.

Отношения между людьми

Авторитарность (линейность)

Социальная направленность (коллатеральность)

Индивидуализм

1. Сущность природы человека – ориентация, которая в системе Клакхон и Стродбека носит более комплексный характер. Для уточнения трех возможных категорий (хорошо/плохо/нейтрально) американские антропологи вводят ещё один параметр: способность либо неспособность человека к изменениям. Таким образом, возможных вариантов получается не три, а шесть.

  1. Люди злы, но способны к изменению.

  2. Люди злы и не способны к изменению.

  3. Люди нейтральны по отношению к злому и доброму.

  4. Люди представляю из себя смесь злого и доброго.

  5. Люди добры, но способны измениться.

  6. Люди добры и не способны измениться.

2. Отношение к окружающей среде характеризуется тремя привычными категориями: гармония с природой, доминирование природы, доминирование человека. Последнее, по словам авторов, легко узнается в культуре Соединенных Штатов – подчинение природы человеком, абсолютный контроль.

Пример идеальной гармонии – культуры Китая и Японии, где природа возведена в культ. Авторы также отмечают, что вариант с доминированием природы наиболее характерен для аграрных культур, например, для юго-запада Америки, для испано-американских народов. Это обусловлено исторически.

3. Отношение ко времени – один из ключевых вопросов, порождающих межкультурные конфликты. Продолжая идеи Холла о разделении культур на полихромные и монохромные, авторы подчеркивают, что только одно из временных направлений (прошлое, настоящее, будущее) является доминирующим для того или иного общества. По Клакхону и Стродбеку, большая часть европейских стран бережно относится к своим традициям, ценит прошлое; США больше ориентированы на будущее.

4. Ориентация на деятельность - четвертая в системе Клакхона и Стродбека. Согласно их теории, культуры можно разделить на активные, пассивные и экзистенциальные.

Под активными культурами подразумеваются культуры, направленные на результат. Для людей таких культур не принято долго сидеть без дела (Германия, Австралия, Великобритания).

Пассивные культуры более спонтанны, человек такого склада может долго откладывать дела, чтобы привлечь свои силы для достижения цели в самый последний момент. По мнению авторов теории, таковы испанская, итальянская, русская культуры.

Наконец, экзистенциальные культуры - те, в которых деятельность человека имеет место постоянно, но в основном направлена не во внешний мир, а во внутренний. Это, например, культуры Юго-Восточной Азии.

В отношениях между людьми Ф. Клакхон и Ф. Стродбек выделяют три варианта: линейность/ав­то­ритарность, коллатеральность/социальная направленность и индивидуализм. В качестве примера линейности (авторитарности) авторы приводят английскую аристократию. Большое внимание уделяется роду, семье, традиции; большое значение уделяется иерархии отношений. Социальная направленность (коллатеральность) ориентирована на улучшение отношений в группе, а не улучшение жизни конкретного индивида. Люди таких культур отдают себе отчет в том, что живут в социуме, и их деятельность направлена на обеспечение его запросов, а не удовлетворение своих потребностей. Авторы выделяют индийскую и японскую культуру как коллатеральные. Наконец, для промышленных стран более характерен индивидуализм – личные цели приоритетны для индивида и ставятся выше интересов группы.

Клакхон и Стродбек базировали свои исследования на поведении членов сельскохозяйственных общин в момент внезапно обрушившегося ливня. Каждый респондент должен был выбрать из предлагаемых ему вариантов ответов (использовалась методика, которая в социологии называется “жесткой”) описание того типа поведения, которое ему представляется предпочтительным, наиболее адекватным ситуации.

Очевидным образом, результаты исследования подтвердили тезис Ф. Клакхон и Ф. Стродбека о существовании определенного набора межкультурных различий. Ученые предположили, что введением определенного набора "жестких" методик можно создать и прогнозировать модели поведения людей в любых ситуациях. Основной недостаток исследования, за который его критиковали в последующие десятилетия - это упрощенное обобщение.

Билет 21 – Ценность времени и отношение ко времени в разных культурах: линейное и спиральное время, полихронные и монохронные культуры. Различия культур по ориентации на прошлое, настоящее и будущее. Акциональные и экзистенциональные культуры.

Хронемика - это использование времени в невербальном коммуникационном процессе. Для общения время является не менее важным фактором чем слова, жесты, позы и дистанции. Восприятие и использование времени является частью невербального общения и весьма существенно отличается в разных культурах.

Линейное vs. циклическое время

"Линейное время по самой своей природе абстрактно, тогда как циклическое время конкретно. Линейное время безразлично по отношению к наполняющим его событиям, оно в принципе гомогенно и может мыслиться как однородная и бесконечно делимая субстанция, равная самой себе в каждой своей части; таким образом, оно может рассматриваться как предсуществующий каркас, к которому так сказать, пригнана вселенная и в рамках которого происходит развитие событий. Напротив, циклическое время не гомогенно, качественно разнородно, оно вообще не мыслится отдельно от событий, которыми оно наполняется - в противном случае цикличность времени никак не могла бы проявляться. В первом случае развитие событий происходит на фоне времени: одни события порождаются другими, и время как таковое безучастно по отношению к этому процессу - поскольку время гомогенно, качество времени никак не сказывается на характере происходящего. В другом случае события и время оказываются взаимно связанными самым непосредственным образом: поскольку время качественно разнородно, качество времени так или иначе сказывается на происходящем, определяя конкретную реализацию событийного текста - конкретные формы бытия; итак, время определяет развитие событий, событие же, в свою очередь, определяют восприятие времени. Время предстает при этом не как нечто первичное и имманентное по отношению к происходящему, а как то, что неразрывно, интимно с ним связано - это, так сказать, та форма, которая придает конкретный облик изначально заданному содержанию. Можно сказать, что в первом случае время предстает как априорное у с л о в и е существования, а втором же случае - как ф о р м а существования."

Монохроническое и полихроническое время

Исследования хронемики различных культур позволяют выделить две основные модели использования времени: монохронную и полихронную. (Э. Холл)

При монохронной модели время представляется в виде дороги или длинной ленты, разделенной на сегменты. Это разделение времени на части приводит к тому, что человек в данной культуре предпочитает заниматься только одним делом, а также разделяет время для дела и для эмоциональных контактов. В полихронной модели нет такого строгого расписания, человек там может заниматься несколькими делами сразу. Время здесь воспринимается в виде пересекающихся спиральных траекторий или в виде круга. Крайним случаем являются культуры, в языке которых вообще нет слов, относящихся ко времени (например, североамериканских индейцев).

Хронемика также изучает ритм, движение и расчет времени в культуре. Так, в крупных городах мы должны идти по улицам быстрее, чем в маленьких деревушках.

Разные культуры используют формальные и неформальные виды времени. Неформальное время связано с неопределенным отсчетом: «через некоторое время», «позже», «во второй половине дня» и т.д.

Формальное время, напротив, отсчитывает время очень точно: «к двум часам», «завтра в 15.30» и т.д. Одной из наиболее частых помех в межкультурной коммуникации является ситуация, когда один собеседник оперирует формальным временем, а его оппонент, принадлежащий к другой культуре, — неформальным, Первый приходит на встречу к двум часам дня, а другой — примерно во второй половине дня, если приходит вообще.

Монохронические культуры подчеркивают особую важность расписаний - вокруг точности времени встреч и договоренностей о них тщательно разработан специальный кодекс поведения.

Полихронические культуры устроены прямо противоположно: человеческие отношения и взаимодействие оцениваются выше, чем деспотические расписания и запланированные встречи. Много чего может случиться вдруг (потому что множество людей вовлечено во все), и часто происходит не то, что было запланировано... П-время полихронично, т.е. это много-всего-в-одно-время. П-время широко употребляется в средиземноморских и колониальных иберийско-индийских культурах.

Американцы обычно монохроничны, а французы, например, в большинстве своем полихроничны.

Итак, что происходит, если я, американец, живущий во Франции, захожу во французский офис? Я прихожу точно вовремя. Руководитель-француз разговаривает по телефону во время нашей встречи. Заглядывают члены его семьи. Его подчиненные задают вопросы. Мы выходим из офиса пообедать. Он приглашает вместе с нами несколько друзей. Все это кажется мне по-настоящему дезорганизующим. Для француза - никаких проблем. Они привыкли делать множество вещей в одно и то же время.

Француз приходит ко мне на встречу. Он опаздывает. Я провожу немного времени в небольшой беседе, для того чтобы наладить контакт. Затем я перехожу к повестке дня. Во-первых, мы обсудим, чего хотим, в чем нуждаемся и что получим в результате; во-вторых, будем вести переговоры о сделке и, в-третьих, подпишем контракт. Наконец, мы еще немного времени проведем в приятной беседе. Мой французский коллега думает, что этот Ван Дер Хорст требовательный, педантичный зануда!

На уровне нашего эмпирического опыта эти две культуральных модели времени могут быть представлены тем, что мы в НЛП называем "Сквозное время" - монохроматическая временная линия, и "Включенное" - полихроматическая. На самом деле, если эти определения выполняются, они могут быть потенциальным вкладом НЛП в выявление, понимание и изменение культуральных непониманий.

МОНОХРОНИЧНЫЕ ЛЮДИ

ПОЛИХРОНИЧНЫЕ ЛЮДИ

Делают одно дело в одно время

Делают много дел одновременно

Концентрируются на работе

Сильно отвлекаются, их часто отвлекают

Принимают обязательства по срокам (крайний срок, расписания) серьезно 

Считают, что цель можно достичь, если получится

Низкоконтекстуализированны, нуждаются в информации

Высококонтекстуализированны, уже обладают информацией 

Преданы работе

Преданы людям и человеческим отношениям 

Твердо, религиозно преданы планам

Меняют планы часто и легко

Беспокоятся о том, чтобы не мешать остальным, следовать правилам невмешательства в чужую жизнь и вежливости 

Больше заботятся о тех, с кем связаны близкими отношениями (семья, друзья, близкие коллеги по бизнесу), чем невмешательством в чужую жизнь 

Выказывают величайшее уважение в отношении частной собственности, редко занимают или дают взаймы 

Занимают и дают взаймы часто и легко

Подчеркивают расторопность 

Основывают расторопность на отношениях

Привыкли к краткосрочным отношениям

Обладают сильной склонностью создавать пожизненные отношения 

Монохронные культуры:

  • время понимается как линейный вектор от прошлого в будущее

  • жизнь–цель и результат

  • один вид активности в одно время

  • придерживаются планов и расписаний

время скоротечно, цениться продуктивность и пунктуальность

Полихронные культуры

  • время рассматривается в виде непрерывного цикла

  • жизнь–процесс, дорога

  • возможно совершать несколько дел одновременно

  • приоритеты меняются в зависимости от обстоятельств

? = > линейное время ≈монохронные культуры, циклическое время ≈ полихронные культуры

Различия культур по ориентации на прошлое, настоящее и будущее.

Категория времени и временная ориентация народов и культур являются, по мнению Ф. Клакхона и Ф. Стродбека, одним из ключевых вопросов человеческого бытия. В представленной выше концепции «культурной грамматики» Э. Холла речь шла о микроперспективе обусловленного культурой отношения ко времени (полихронные-монохронные культуры). Макроперспектива, согласно ценностной теории, заключается в ориентации культур на прошлое, настоящее или будущее. Авторы теории подчёркивают, что в реальности все страны и народы живут, постоянно сталкиваясь с этими тремя временными направлениями. Однако в каждой культуре один тип времени доминирует над остальными, только одна ориентация во времени занимает верхний ранг в ценностной иерархии. Культуры с преимущественной ориентацией на прошлое высоко ценят традиции, уважают семейные связи, чтят предков, как, например, китайцы и японцы. Большинство европейских стран, прежде всего Великобритания, также придают прошлому большое значение, бережно относятся к истории. В противоположность этому ориентированные на будущее культуры имеют «короткую» историческую память. В таких обществах к ним прежде всего причисляют США, высоко ценят изменения, прогресс, а прошлое воспринимают как устаревшее и отсталое. Культурные системы, ориентированные на настоящее, обращают сравнительно мало внимания на прошлое и на то, что может прои­зойти в будущем. Так, например, испанцы в США, страны Латинской Америки и Африки живут по принципу «здесь и сейчас». 

  • культуры, ориентированные на прошлое: традиции, опыт предков, семейные узы (Япония,Китай)

  • культуры, ориентированные на будущее (североамериканска якультура)

  • культуры, ориентированные на настоящее: ценятся изменения, инициатива, инновации, не боятся будущего (латиноамериканские культуры)

Акциональные и экзистенциональные культуры (Э. Холл)

Ценность деятельности :

  • активные: деятельность устремлена вперед, нацеленность на результат, реализация себя через внешнюю деятельность, эффективность и продуктивность(США, Великобритания, Австралия, Германия)

  • пассивные: спонтанность действий (латиноамериканские страны, Италия, Россия)

  • экзистенциональные: все виды активности устремлены на развитие внутреннего мира, созерцание (Азия)

Билет 22 – Проблема соотношения вербального\невербального компонента в процессе МКК. Основные составляющие невербального общения (проксемика, хронемика, гастика, системология, одорика). Невербальные лакуны.

Набор грубых определений.

Вербальные коммуникации - это устные и письменные сообщения. По данным А. Пиза, передача информации происходит за счет вербальных средств (только слов) на 10 %, звуковых средств (включая тон голоса, интонации звука) - на 35 %, за счет невербальных средств - 55 %. Невербальные коммуникации осуществляются посредством языка телодвижений и параметров речи.

Между вербальными и невербальными средствами общения существует своеобразное разделение функций: по словесному каналу передаётся чистая информация, а по невербальному - отношение к партнеру по общению.

Если в процессе МКК на вербальном уровне можно как-то договориться при условии достаточного знания языка и культурных особенностей страны, то на невербальном уровне непонимание возникает сплошь и рядом: способы выражения отношения невербальными средствами коммуникации в разных культурах очень сильно отличаются.

Проксемика — область социальной психологии и семиотики, занимающаяся изучением пространственной знаковой системы общения.

Эдвард Холл в 1950-х годах, исследуя личностное пространство человека в его повседневном поведении, обозначает этим термином «анализ того как человек осуществляет спонтанное структурирование микропространства — межсубъектное пространство, организация пространства в своем жилище, планировка городской среды». Каждый человек имеет определённую территорию, считаемую им личной. При слишком малом или большом расстоянии люди могут испытывать неловкость и дискомфорт.

Холл выделяет четыре межсубъектные зоны:

- интимная (0-0,5м)

- персональная (личностная) (0,5м-1,2м)

- социальная (1,2м-3,65м)

- общественная (3,65м и более)

Размеры личностного пространства, вторже­ние в которое других людей нами допускается, как показали исследования Холла, культурно детерминированы (для людей различных культур (национальностей) различаются). Восточные культуры допускают меньшее расстояние при общении, нежели западные.

Хронемика – область социальной психологии и семиотики, занимающаяся изучением временной знаковой системы общения. Деление культур на полихронные и монохронные – это вопрос хронемики. (См. билет №7).

Гастика — наука о знаковых и коммуникативных функциях пищи и напитков.

Одорика - наука о запахах тела и используемой человеком косметики

Системология – понятие, которое выбивается из этого общего ряда: это область научно-практической деятельности, изучающая и использующая системность, организацию и самоорганизацию объектов, процессов и явлений в природе, науке, технике, обществе и психологии личности. Таким образом, прямого отношения к невербальному общению системология, казалось бы, не имеет, и что с ней делать, шут её знает.

Невербальная лакуна может быть определена как некоторый фрагмент невербального сообщения, в котором имеется что-либо непонятное или странное для адресата.

Невербальные лакуны, так же как и вербальные, можно классифицировать как полные и частичные, или абсолютные и относительные.

Абсолютными (полными) лакунами следует считать такие фрагменты невербального сообщения, смысл которых является абсолютно непонятным и о его значении нельзя догадаться. Такого рода невербальные лакуны, количество которых велико во всех культурах, представляют особый интерес для межкультурных сопоставительных исследований, так как они в полной мере отражают национально-культурную специфику народа, и для коммуникативной практики его повседневного общения.

Частичные, или относительные, невербальные лакуны по аналогии с вербальными можно рассматривать как кинемы, о значении которых реципиент может догадаться, но не полностью уверен в своем предположении. Как показывает исследованный кинесический материал, частичные жестовые лакуны необходимо различать по следующим признакам:

1) частотность их употребления в сравниваемых лингвокультурных общностях. Например, жест, который образуется при помощи указательного и среднего пальцев (подобие буквы «V») (V – sign) является частичной лакуной в русской культуре: используемый в одном и том же значении выражения победы, успеха, в американской культуре он применяется чаще.

Этот жест может внести путаницу в англо-русскую коммуникацию, так как его можно перепутать со схожим лакунарным жестом (паронимичным (confusable)), который формируется также при помощи указательного и среднего пальцев, но ладонь обращена к жестикулирующему. Этот английский жест выражает сексуальное оскорбление и является абсолютно лакунарным для русской жестовой системы;

2) место образования кинемы. Например, кинема со значением «ты не в своем уме», «сдвинулся» соотнесена в американской жестовой системе с ухом. Жестикулирующий совершает круговые движения указательным пальцем вокруг уха, намекая, что мозгам другого человека, как часам, требуется подзаводка. В русской жестовой системе используется кинема «постукивание/покручивание пальцем виска», передающая то же самое значение;

3) характер используемого телодвижения (интенсивность, амплитуда движения, степень мускульного напряжения и т.д.). Например: быстрое хлопанье в ладоши – это аплодисменты в знак благодарности за увиденное зрелище, а медленное и ритмичное «захлопывание», то есть то, что по-английски хорошо передается выражением «to clap the actor off the stage» (хлопая, заставить уйти актера со сцены), является знаком, обозначающим неудовольствие от увиденного зрелища.

4) объем передаваемого значения, набор невербальных семантических компонентов (поскольку в одной из лингвокультур омонимичный жест может передавать несколько значений, отсутствующих или отличающихся в другой культуре). Например: жест «показать кукиш» и в русской и в американской лингвокультурах означает: жестикулирующий дает понять своему собеседнику, что некоторая ситуация не осуществилась и не осуществится. Но в англо-американской жестовой системе данная кинема используется чаще в одном значении: в игре с детьми как шуточное телодвижение, сопровождающееся словами «I`ve got your nose» («Попался»), и для защиты от неудачи, злых сил.

Билет 23 – Проблема соотношения вербального\невербального компонента в процессе МКК. Основные составляющие невербального общения (кинесика, окулесика, гаптика). Невербальные лакуны.

Ещё один набор грубых определений, копипаст из билета 22.

Вербальные коммуникации - это устные и письменные сообщения. По данным А. Пиза, передача информации происходит за счет вербальных средств (только слов) на 10 %, звуковых средств (включая тон голоса, интонации звука) - на 35 %, за счет невербальных средств - 55 %. Невербальные коммуникации осуществляются посредством языка телодвижений и параметров речи.

Между вербальными и невербальными средствами общения существует своеобразное разделение функций: по словесному каналу передаётся чистая информация, а по невербальному - отношение к партнеру по общению.

Если в процессе МКК на вербальном уровне можно как-то договориться при условии достаточного знания языка и культурных особенностей страны, то на невербальном уровне непонимание возникает сплошь и рядом: способы выражения отношения невербальными средствами коммуникации в разных культурах очень сильно отличаются.

Термин «кинесика» (от греч. kinesis – движение) означает совокупность кинем – значимых жестов, мимических и пантомимических движений, входящих в коммуникацию в качестве невербальных компонентов при непосредственном общении коммуникантов.

Р. Бирдвистел, основатель кинесики, определяет кинемы как элементарные акты телесного человеческого движения, с помощью которых происходит реальное общение людей.

Окулесика – часть паралингвистики, имеющая дело с движениями глаз и взглядами. В разных культурах проявляется по-разному: где-то не принято смотреть на собеседника слишком часто во время разговора, где-то совсем наоборот.

Гаптика – термин, которым обозначаются явления непосредственного телесного контакта между общающимися. 

Невербальная лакуна может быть определена как некоторый фрагмент невербального сообщения, в котором имеется что-либо непонятное или странное для адресата.

Невербальные лакуны, так же как и вербальные, можно классифицировать как полные и частичные, или абсолютные и относительные.

Абсолютными (полными) лакунами следует считать такие фрагменты невербального сообщения, смысл которых является абсолютно непонятным и о его значении нельзя догадаться. Такого рода невербальные лакуны, количество которых велико во всех культурах, представляют особый интерес для межкультурных сопоставительных исследований, так как они в полной мере отражают национально-культурную специфику народа, и для коммуникативной практики его повседневного общения.

Частичные, или относительные, невербальные лакуны по аналогии с вербальными можно рассматривать как кинемы, о значении которых реципиент может догадаться, но не полностью уверен в своем предположении. Как показывает исследованный кинесический материал, частичные жестовые лакуны необходимо различать по следующим признакам:

1) частотность их употребления в сравниваемых лингвокультурных общностях. Например, жест, который образуется при помощи указательного и среднего пальцев (подобие буквы «V») (V – sign) является частичной лакуной в русской культуре: используемый в одном и том же значении выражения победы, успеха, в американской культуре он применяется чаще.

Этот жест может внести путаницу в англо-русскую коммуникацию, так как его можно перепутать со схожим лакунарным жестом (паронимичным (confusable)), который формируется также при помощи указательного и среднего пальцев, но ладонь обращена к жестикулирующему. Этот английский жест выражает сексуальное оскорбление и является абсолютно лакунарным для русской жестовой системы;

2) место образования кинемы. Например, кинема со значением «ты не в своем уме», «сдвинулся» соотнесена в американской жестовой системе с ухом. Жестикулирующий совершает круговые движения указательным пальцем вокруг уха, намекая, что мозгам другого человека, как часам, требуется подзаводка. В русской жестовой системе используется кинема «постукивание/покручивание пальцем виска», передающая то же самое значение;

3) характер используемого телодвижения (интенсивность, амплитуда движения, степень мускульного напряжения и т.д.). Например: быстрое хлопанье в ладоши – это аплодисменты в знак благодарности за увиденное зрелище, а медленное и ритмичное «захлопывание», то есть то, что по-английски хорошо передается выражением «to clap the actor off the stage» (хлопая, заставить уйти актера со сцены), является знаком, обозначающим неудовольствие от увиденного зрелища.

4) объем передаваемого значения, набор невербальных семантических компонентов (поскольку в одной из лингвокультур омонимичный жест может передавать несколько значений, отсутствующих или отличающихся в другой культуре). Например: жест «показать кукиш» и в русской и в американской лингвокультурах означает: жестикулирующий дает понять своему собеседнику, что некоторая ситуация не осуществилась и не осуществится. Но в англо-американской жестовой системе данная кинема используется чаще в одном значении: в игре с детьми как шуточное телодвижение, сопровождающееся словами «I`ve got your nose» («Попался»), и для защиты от неудачи, злых сил.

1 У Молчановой – метасемиотическая функция.

2 Классификация этой ориентации более подробна и подразумевает шесть возможных категорий, см. «Сущность природы человека» на стр.2.

39

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]