- •Методичні матеріли
- •Перелік питань, що охоплюють зміст робочої програми
- •Вимоги до професійно-комунікативної компетенції студентів.
- •Практичні навички
- •Іі курс
- •Тематика для рецептивного і продуктивного володіння, інтеракції та медіації
- •Англійська мова
- •1 Семестр (французька мова)
- •Французька мова
- •Англійська мова
- •Іі семестр (французька мова)
- •Ііі семестр (англійська мова)
- •Розмовна практика Англійська мова
- •Ііі семестр (французька мова)
- •Французька мова
- •Іv семестр (англійська мова)
- •IV семестр (англійська мова)
- •Іv семестр (французька мова)
- •IV семестр (французька мова)
- •Розмовні теми, що виносяться на іспит
- •Поточний та підсумковий контроль знань студентів за семестр, що закінчується іспитом (іv семестр)
- •Поточний контроль знань студентів
- •Складається з лексико-грама-тичного тесту та перекладу за матеріалами Модуля 1
- •Складається з тестових вправ та перекладу за матеріалами Модуля 2
- •1. Контроль виконання завдань для самостійного опрацювання:
- •2.Контроль індив.Роботи :
- •Переведення даних 100-бальної шкали оцінювання в 4-х бальну та шкалу за системою ects
- •Критерії оцінювання відповідей студентів на іспиті з іноземної мови за професійним спрямуванням
- •Складається з лексико-грама-тичного тесту та перекладу за матеріалами Модуля 1
- •Складається з тестових вправ та перекладу за матеріалами Модуля 2
- •1. Контроль виконання завдань для самостійного опрацювання:
- •2.Контроль індив.Роботи :
- •Підсумковий контроль знань студентів заочного відділення за семестри, що закінчується іспитом
- •Дисципліна “іноземна мова за професійним спрямуванням”
- •Переведення даних 100-бальної шкали оцінювання в 4-х бальну та шкалу за системою ects
- •Підсумковий контроль знань студентів заочного відділення за семестри, що закінчується пмк
- •Дисципліна “іноземна мова за професійним спрямуванням”
- •Список базової рекомендованої літератури
- •Список додаткової рекомендованої літератури
- •Список базової рекомендованої літератури
- •Список додаткової рекомендованої літератури
- •Зразок білету та приклад виконання завдань другий курс
- •ДоДаток 2 зРазок білету для студентів заочної форми навчання
- •1. Прочитати та перЕкЛасти письмово текст з іноземної мови на рідну
- •2. Вибрати правильний варіант.
- •7. Перекласти речення з рідної мови на іноземну:
- •8. Дати визначення двох юридичних термінів англійською мовою.
- •9. Зробити короткий виклад прочитаного тексту із завд.№ 1.
- •10. Співбесіда за розмовною темою.
- •З дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням» для студентів всіх спеціальностей напряму «Правознавство»
- •Карта самостійної роботи студента з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням»
- •Перший курс
Дисципліна “іноземна мова за професійним спрямуванням”
ІСПИТ
-
ПОРЯДОК ОЦІНЮВАННЯ ПОТОЧНОЇ
УСПІШНОСТІ СТУДЕНТІВ ЗАОЧНОГО ВІДДІЛЕННЯ ПРОТЯГОМ СЕМЕСТРУ
МАКСИМАЛЬНА ОЦІНКА – 50 БАЛІВ
БЛОК 1 + БЛОК 2 + БЛОК 3
БЛОК 1 Робота студентів протягом семестру над вивченням програмного матеріалу дисципліни. Виконання обов’язкових завдань протягом семестру: 1) написання к/р; 2) індивідуальні аудиторні заняття з викладачем; 3) перевірка викладачем правильності написання к/р.; 4) презентація поза аудиторного читання. Від 0 до 30 балів. |
|
БЛОК 2 Підготовка та написання модульного тесту. Від 0 до 10 балів. |
|
БЛОК 3 Виконання за вибором студента одного із двох завдань для самостійного опрацювання: 1) Від 0 до 10балів; 2) від 0 до 10 балів. |
*) У семестрах, де відсутні ПМК знання студентів оцінюються за виконання контрольних робіт. Перед початком семестру до контрольної роботи додаються два завдання: 1) тест;
2) самостійне завдання.
Формою підсумкового контролю є іспит.
Іспит на другому курсі проводиться після закінчення 4 семестра. Він складається з десяти завдань: вісім завдань – письмових і два завдання – усних.
Письмова частина:
1. Завдання на перевірку сформованості фахової іншомовної компетенції.
Читання та письмовий переклад іноземного тексту фахового
спрямування на рідну мову.
2. Завдання на перевірку сформованості лексичної та граматичної
компетенції. Лексико – граматичний тест.
3. Завдання на превірку сформованості граматичної компетенції.
Заповнити пропуски прийменником або прислівником.
4. Завдання на сформованість граматичної компетенції. Заповнити
пропуски артиклями, де необхідно.
5. Завдання на перевірку сформованості лексичної та граматичної
компетенції. Замінити українські слова та фрази англійськими
еквівалентами.
6. Визначити слово або фразу, яка має бути замінена, щоб речення стало
правильним.
7. Переклад іноземною мовою речень фахового, загально - політичного та
побутового характеру.
8. Завдання на засвоєння фахової термінології. Дати визначення двох
юридичних термінів іноземною мовою.
Усна частина:
9. Зробити усний короткий виклад прочитаного тексту (завд № 1).
10. Співбесіда іноземною мовою на задану тему.
Оцінювання знань, умінь і практичних навичок студента з іноземної мови
Переведення даних 100-бальної шкали оцінювання в 4-х бальну та шкалу за системою ects
Оцінка за шкалою, що використовується в КНЕУ |
Оцінка за національною шкалою |
Оцінка за шкалою ECTS |
90 - 100 |
5 (відмінно) |
A |
80-89 |
4 (добре) |
B |
70-79 |
C |
|
66-69 |
3 (задовільно) |
D |
60-65 |
E |
|
21-59 |
2 (незадовільно) з можливістю повторного складання |
FX |
0-20 |
2 (незадовільно) з обов’язковим повторним вивченням дисципліни |
F |
При цьому враховується кількість балів за поточну успішність (від 0 до 20 балів) та кількість балів за виконання завдань на іспиті (від 0 до 100 балів). Загальна оцінка не перевищує 100 балів.
Письмова частина іспиту триває 2,5 години:
30 хвилин на переклад тексту;
25 хвилин на виконання тестового завдання;
25 хвилин на заповнення пропусків прийменником;
15 хвилин на заповнення пропусків артиклем;
15 хвилин на заміну українського слова англійським еквівалентом;
15 хвилин на виконання тестового завдання;
15 хвилин на переклад речень;
10 хвилин на визначення двох юридичних термінів.
Якщо студент не встигає виконати завдання протягом встановленого часу, йому знижується оцінка.
За виконання завдання студент отримує:
першого – від 0 до 20 балів;
другого – від 0 до 10 балів;
третього – від 0 до 5 балів;
четвертого – від 0 до 5 балів;
п’ятого – від 0 до 5 балів;
шостого – від 0 до 5 балів;
сьомого – від 0 до 20 балів;
восьмого – від 0 до 10 балів;
дев’ятого – від 0 до 10 балів;
десятого - від 0 до 10 балів.
Студент отримує за перше завдання:
20 балів – якщо студент не припустився помилок при перекладі тексту;
15 балів – якщо зробив до двох помилок або неточності при перекладі тексту, що суттєво не впливають на його зміст;
10 балів – якщо зробив 3-4 помилки і більше або неточності при перекладі тексту, що суттєво не впливають на його зміст;
5 балів – якщо зробив 5-6 помилок або, якщо при перекладі зміст тексту змінився;
0 балів – якщо студент припустився більше шести помилок або не виконав завдання.
за друге завдання:
(від 0 до 10 балів)
За кожну вірну відповідь нараховується 1 бал. Якщо пункт завдання не виконаний або виконаний неправильно, то бал не нараховується за виконання цього завдання.
за третє завдання:
(від 0 до 5 балів)
За кожну вірну відповідь нараховується 1 бал. Якщо пункт завдання не виконаний або виконаний неправильно, то бал не нараховується за виконання цього завдання.
за четверте завдання:
(від 0 до 5 балів)
За кожну вірну відповідь нараховується 1 бал. Якщо пункт завдання не виконаний або виконаний неправильно, то бал не нараховується за виконання цього завдання.
за п’яте завдання:
(від 0 до 5 балів)
За кожну вірну відповідь нараховується 1 бал. Якщо пункт завдання не виконаний або виконаний неправильно, то бал не нараховується за виконання цього завдання.
за шосте завдання:
(від 0 до 5 балів)
За кожну вірну відповідь нараховується 1 бал. Якщо пункт завдання не виконаний або виконаний неправильно, то бал не нараховується за виконання цього завдання.
за сьоме завдання:
20 балів – якщо студент не припустився помилок при перекладі речень;
15 балів – якщо зробив до двох помилок або неточності при перекладі речень, що суттєво не впливають на його зміст;
10 балів – якщо зробив 3-4 помилки і більше або неточності при перекладі речень, що суттєво не впливають на його зміст;
5 балів – якщо зробив 5-6 помилок або, якщо при перекладі зміст речення змінився;
0 балів – якщо студент припустився більше шести помилок або не виконав завдання.
за восьме завдання:
За правильне визначення терміну нараховується 5 балів.
10 балів – правильне визначення двох термінів;
5 балів – правильне визначення одного терміну;
0 балів – неправильне визначення термінів.
Усна частина іспиту складається з двох завдань:
Усний короткий виклад прочитаного тексту із завданя № 1 (дев’яте
завдання)
Співбесіда на задану тему (десяте завдання)
Студент отримує за виконання:
дев’ятого завдання – від 0 до 10 балів;
десятого завдання – від 0 до 10 балів.
за дев’яте завдання студент отримує:
10 балів – якщо студент не припустився помилок при усному переказі тексту поданого в завданні 1;
5 балів – якщо студент припустився до шести помилок;
0 балів – якщо студент припустився більше шести помилок або не виконав переказ тексту.
за десяте завдання:
10 балів – якщо студент виклав усну тему в нормальному розмовному темпі без помилок;
5 балів – якщо студент припустився до шести помилок;
0 балів – якщо студент припустився більше шести помилок або не виклав усну тему.