- •Исторический роман 30-х гг.
- •I. Развитие исторического романа (от 20-х к 30-м гг.)
- •II. А. Толстой "Петр 1" (1929 - 1945)
- •1. "Петр 1" в контексте творчества а.Толстого
- •2. "Петр 1" и традиция а.Чапыгина
- •3. Образ Петра 1
- •4. Петр 1 и народ
- •5. Сюжет и композиция романа. Система образов.
- •6. Жанровые особенности
- •7. Фольклорные традиции в романе
- •8. Речь
- •9. Другие художественные особенности
- •10. Общий вывод
7. Фольклорные традиции в романе
1) В романе много "рассказчиков", причем Толстой их специально ничем не выделяет, их речь органически сплетается с тканью повествования. Умеют и любят рассказывать Меншиков и Санька Бровкина, Овдоким и баба Воробьиха…
Воробьиха рассказывает Евдокии о встрече Петра с его сестрой Натальей: "А у него лик – суровый. .. Кафтан заморский, серой, из кармана платок да трубка торчит, сапоги громадные – не нашей работы… И говорит он ей: "Дорогая сестра, желаю видеть сына моего единственного…" И описание, и речь Петра – всё дается сказочными формулами.
2) С народными преданиями и легендами связана у героев романа мечта о справедливом и счастливом будущем.
В народе ищут Золотую грамоту Стеньки Разина;
верят в "полуденную страну", где нет горя;
Овдоким рассказывает сказку о богатом и бедном, делая её выражением социального протеста.
3) Красочно описываются обряды.
Сватовство Саньки Бровкиной не только обряд, но и своего рода артистическое действо. Иван Бровкин, тщательно взвесив свое положение, проявив смекалку, понял, что Петр хочет этой свадьбой возвысить Бровкиных и сбить спесь с боярства. И он начинает играть роль простака, иронически хвалить дочь, прибедняться. Иван блестяще играет роль шута в свадебном обряде, сохраняя традиционную форму обрядового действа.
4) Некоторые сцены написаны, рассказаны самим автором явно в духе фольклора.
Перед решающим сражением под Нарвой Петр говорит Меншикову о том, что беспокоится за исход битвы и ждет помощи. И Меншиков отвечает ему словами, которые мог бы сказать традиционный сказочный герой-помощник, Конек-Горбунок или серый волк: "Дай срок до вечера… чего-нибудь придумаю… Не кручинься".
Узнаются исторические песни о Петре в эпизодах со сбитенщиком (герой песни жалуется царю на "горе-злосчастье") и кулачного боя с Федькой (Петр награждает противника за победу), которого определяют в гренадеры.
В описании Петра – фольклорное уподобление коту: "Коту смех, а мышкам слезы". Петр несколько раз сравнивается с котом.
8. Речь
1) Основная речевая стихия в романе народно-разговорная. Она преобладает в речи и героев, и автора.
Петр употребляет разговорные словечки: "струмент", "разлюбезное дело" – даже в разговоре с курфюрстинами.
Толстой включает в текст необходимые элементы архаизации, которые не затрудняют восприятие современного читателя.
Это могут быть фонетические архаизмы, смысл которых угадывается благодаря близости к современным словам (гиштория, матрозы).
Лексические архаизмы, понятные из контекста ("Понеже фортуна скрозь нас бежит").
Лексические архаизмы поясняются, но не в подстрочных примечаниях, а в самом тексте ("Вдоль стен стояли поставцы, или шкафы огромные…").
А.Толстой сумел в своем романе запечатлеть языковой "рисунок" эпохи – характерное для нее соединение старославянской архаичной книжной лексики, просторечия и иноязычных заимствований. Иноязычные слова тоже поясняются в тексте. Один из мастерских приемов – объяснение персонажем. Например, слово "курфюрст" объясняет Меншиков: "Пониже короля, повыше дюка, получается – курфюрст"."Учинена мною с турецкими послами армисциция, сиречь унятие оружия на время").
2) А.Толстой – писатель "объективного" стиля, он стремится избежать видимого авторского посредничества между читателем и действительностью. В 1 и 2 книгах, которые он успел тщательно откорректировать, он постарался устранить все приметы авторского присутствия.
Само отражение действительности у него зачастую идет через восприятие персонажей. Несобственно-прямая речь – прием, очень характерный для романа "Петр 1". Формально оставаясь авторским, слово включает в себя оттенки мироощущения и языка персонажа.
"За избавление от воеводского разорения… купечество должно было теперь платить двойной против прежнего оклад. Казне – явная прибыль. Ну а купечеству? – как сказать… Действительно, от воевод, от приказных людей и людишек не стало житья: алчны, как волки, не уберегись – горло перервут… Это все так… Но многие, – конечно, те, кто похитрее – оберегались и жили не совсем плохо: воеводе поклонился рублем, подьячему послал сахарцу…" Здесь обрисовывается точка зрения купечества в сцене учреждения Бурмистерской палаты. Эмоциональный тон, синтаксические конструкции, лексика – всё может принадлежать любому из купцов, хотя это авторская речь.