Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курсовая 08032012.docx
Скачиваний:
29
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
148.92 Кб
Скачать

2.2.5 Неопределенно большое или малое количество

По сравнению с другими семантико-грамматическими классами класс количественных единиц не такой многочисленный. Эта относительная немногочисленность объясняется тем, что количественное значение выражается единицами не только этого класса, но и многих других.

Количественные фразеологизмы соотносятся с неопределенно- количественными словами. По значению и сочетаемости с именами существительными (в родительном падеже) близки к числительным, но отличаются от числительных тем, что не способны обозначать конкретное количество, хотя имеют тождественное с этим классом категориальное значение и не могут быть заменены цифровым обозначением.

Количественные фразеологизмы по значению близки к числительным, но не обозначают конкретное количество. ФЕ этого класса могут обозначать неопределенно большое или малое количество: всего ничего, капля в море, ни больше ни меньше, ни много ни мало, ни два ни полтора (‘ни плохо ни хорошо’); полное отсутствие степени проявления признака, предмета, явления: ни кола ни двора (‘совсем ничего нет’), рожки да ножки (‘совсем ничего не оставлять от кого - ,чего-либо’), ни гласа ни воздыхания (‘ни звука, полное молчание’).Проанализируем функционирование фразеологизма ни кола ни двора в речи. Дадим вначале этимологическую справку. В древнерусском языке слово кол имело несколько значений: полоса пахотной земли шириной в две сажени; земельная мера при разделе пахоты, сенокоса; и наконец, то, которое послужило вовлечению компонента кол в образ фразеологизма, – толстая палка с заостренным концом, материал, из которого делается ограда, создается двор – пространство, огороженное такими кольями. Дом, в котором человек живет, обозначается в образном пространстве фразеологизма с помощью кола и двора. У бездомного нечего огораживать, и потому место, им занимаемое, в образе фразеологизма получает ироническое описание, построенное на отсутствии необходимых пространственных «маркеров»: ни кола ни двора.

Не многозначность, а культурная «широкозначность» слова «дом», возникающая из-за меняющихся во времени имущественно-правовых законов о жилье, из-за многомерности самого переживаемого понятия «дом», являющегося универсальным концептом культуры [10; 4; 3], из-за различных, меняющихся во времени культурно маркированных установок, о которых имеет представление носитель языка, – вот что препятствует семантической определенности фразеологизма ни кола ни двора в речи.

Согласно Словарю Ожегова, дом – «1. Жилое (или для учреждения) здание, а так же (собир.) люди, живущие в нем. 2. Квартира, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство. 3. Учреждение, заведение, обслуживающее какие-н. общественные нужды. Дом культуры. 4. Династия, род (устар.)» [8: 72]. Отсутствие прежде всего своего жилья означено в образе фразеологизма в виде отсутствия его пространственных ориентиров – кола и двора. Образ ни кола ни двора реализуется именно в смысле «своего жилья». В русской ментальности одним из аспектов идеального представления о доме является имущественная принадлежность – это должен быть свой дом, принадлежащий человеку по праву.

А.М. Чепасовой было отмечено, что «количественные фразеологизмы по характеру выражаемого ими значения делятся на две семантические субкатегории. Первую составляют единицы, дающие положительную количественную характеристику, вторую – единицы, дающие отрицательную количественную характеристику предмету или действию, то есть обозначающие полное отсутствие какого-либо количества предметов или какой-либо степени проявления процесса» [Чепасова 62:16].

Единицы разных субкатегорий объединяются в различные микрополя, в пределах которых выделяются семантические группы и подгруппы. Например, единицы субкатегории степени образуют микрополе степени проявления действия или признака, в котором выделяются группа единиц со значением высокой степени проявления действия или признака (во все лопатки) и группа единиц со значением низкой степени проявления действия (одним глазком, спустя рукава).

Она нас отлично кормила, превосходно поила, занимала нам во все лопатки деньги и в то же время ужасно терзала. Этикет - ее конек. (А.П.Чехов. Зеленая коса) [53:80].

После третьего блюда он робко, одним глазком поглядел на француза. Трамблян, почему-то сильно сконфуженный, глядел на него и тоже ничего не ел. Поглядев друг на друга, оба еще более сконфузились и опустили глаза в

пустые тарелки. [А.П.Чехов. Орден 53:141].

Единицы первой субкатегории обозначают количество как неопределенное. Они делятся на два типа: фразеологизмы со значением неопределенно большого количества и фразеологизмы со значением неопределенно малого количества.

К фразеологизмам первого типа в ранних рассказах А.П.Чехова, по нашим материалам, относится: с три короба чего и др.

По значению и функциям единицы этого типа соотносятся с неопределенно - количественными числительными много, наречиями много или намного или с предикативным наречием много.

Микрополе со значением неопределенного количества включает в себя несколько групп: группу «абсолютного количества» (все до одного, все без исключения, все как один), группу со значением очень большого количества людей или предметов (яблоку некуда упасть, хоть лопатой греби), группу со значением недостаточного количества (кот наплакал) и др.

Приведем в качестве примера индивидуальные значения, сочетаемость и употребление в речи некоторых фразеологизмов.

-в сто крат (в очень много раз) …Недаром поэты, воспевая женщин, упоминают о луне! При луне женщина во сто крат прекраснее [Чехов А.П. Грешник из Толедо 53:53]. с три короба- «очень много», сочетается со словами наговорить наобещать.

Герой этого романа ведет к себе падшую и, наговорив ей с три короба, обращает ее на путь истины, обратив же, делает ее своей подругой...

[Чехов А.П. Слова, слова и слова 53:54].

Часть слов, ставших компонентами фразеологизмов, в своем лексическом значении при употреблении их в качестве лексем имели количественную семантику. Чисто количественное значение имела лишь небольшая часть лексем: три (с три короба), сколько (черт знает сколько); Под моделью фразеологизма понимается структурная схема, присущая определенному типу синтаксической конструкции, с которой соотносится фразеологическая единица. Внутри фразеологизма живые синтаксические отношения и связи между компонентами отсутствуют, так как фразеологизм в целом представляет собой номинативную единицу языка, семантически и грамматически соотносится со словом.

Фразеологические единицы со значением неопределенно большого количества представлены разнообразными структурными моделями:

1) моделью предложения:

а) простого двусоставного: черт знает сколько;

б) придаточной части сложного предложения: как собак нерезаных;

в) моделью сочетания слов (знаменательного и служебного): по горло;

2) моделью словосочетания: целый короб и др.;

3) моделью сочинительного сочетания: вагон и маленькая тележка.

В формировании категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значения участвуют компоненты фразеологизма и значение грамматической модели, по которой построен фразеологизм.

Грамматическое значение частной модели «компонент - предлог за + существительное в винительном падеже »- квантитативное: приблизительное значение качества. Целостное значение фразеологизма представляет собой последовательность сем разных компонентов фразеологизма и значения модели, а результат их взаимодействия.

Фразеологизмы со значением неопределенно малого количества построены по моделям:

1) предложения:

а) простого (не бог весь сколько);

б) сложного (раз, два, и обчелся);

2) словосочетания ( два слова);

… Постойте! - сказал он тихим голосом. По тембру этого слабого, не

мужского голоса можно было судить, что он вытекал из больной груди. -

Постойте! Я хочу сказать вам два слова! Только два слова! (Чехов А.П. Ненужная победа) [63:167].

Некоторые фразеологизмы занимают промежуточное положение между моделью словосочетания и сочетания слов, так как подвержены количественному варьированию (на (один)грош).

Обозначают полное отсутствие какой-либо степени проявления действия/признака, отсутствие какого-либо предмета, явления. Представлены двумя основными частными моделями: первая модель – компонент - частица ни + (компонент- числительное один в род. пад.) + компонент- существительное в род. пад. (ни грамма, ни гроша, ни единого);вторая модель-компонент- частица ни + компонент- предлог на + (компонент – числительное один в вин. пад. ) + компонент – существительное в вин. пад.( ни на грош, ни на милость и нек. др.). Названные модели являются регулярными и продуктивными в русском языке.

-ни единого (ни одного; совсем нет)

Целый месяц директор не глядел на меня и не сказал мне ни единого

слова... Мы избегали друг друга… [Чехов А.П. Нарвался 73:73].

ни гроша (нисколько, ничуть, ни самой малости)

Тереза была в ссоре с отцом и клялась, что она, выйдя замуж за богатого человека, не даст своим родственникам ни гроша[Чехов А.П. Ненужная победа 78:79].

В формировании семантики большинства фразеологизмов субкатегории со значением отсутствия количества или степени проявления действия или признака участвует отрицательная частица ни, чтобы придать ясность внутренней форме, благодаря чему ее значение становится более понятным. Во фразеологизмах этой субкатегории широко представлены в качестве компонентов имена существительные, обозначающие малые единицы русской «метрической» системы: мелкие денежные единицы: грош, копейка и др. Компонент- предлог на реализует значение указания на количественные изменения в результате какого - либо действия. Остаточные элементы семантических ядер компонентов - существительных в той или иной степени проявляется в сочетаемости.

...Я ни на одну минуту не переставал скучать по вас, и только упрямое самолюбие мешало мне сознаться в этом [А.П.Чехов. Жена 63:145].