Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Коровушкин,01.doc
Скачиваний:
134
Добавлен:
21.08.2019
Размер:
2.17 Mб
Скачать

5.2.1.2.2. Суффиксы имен прилагательных в древнеанглийском

В образовании имен прилагательных от основ существитель­ных и прилагательных в древнеанглийском языке наиболее продуктивными были следующие суффиксы:

  1. -ede: для образования прилагательных от основ существительных, часто сложных: hēālede „сломанный” [< hēāla „разрыв, пролом”], hōcede „кривой” [< hōc „крюк”] (н.-англ. hooked), micelhēāfdede [< micel „большеголовый” + hēāfod „большой” „голова”];

  2. -ihte: для образования прилагательных от основ существительных (обычно сопровождается палатальной перегласовкой корневого гласного): stænihte „каменный” [< stān „камень”], yrnihte „колючий, тернистый” [< orn „колючка, терн” < *urn];

  3. -en (восходящий к общегерманскому суффиксу *-in, вызвавшему палатальную перегласовку в корне слова): для образования относительных прилагательных, обозначавших материал или вещество, из которого сделан предмет: fliexen „льняной” [< fleax (> н.-англ. flax) „лен”] (н.-англ. flaxen), ylden „золотой” [< old (< *uld) „золото”] (н.-англ. golden), līnen „полотняный” [< līn „лен”] (н.-англ. linen);

  4. -feald (ср. гл. fealdan „складывать, сгибать”): для образования прилагательных от основ числительных и прилагательных: þ$rīēfeald „утроенный, тройной, трехкратный” [< þ$rīē , þ$ry, þ$rēō „три”] (н.-англ. threefold), seofonfeald „семикратный” [< seofon „семь”] (н.-англ. sevenfold ), manifeald „разнообразный, многочисленный” [< mani прил. „многие”] (н.-англ. manifold);

  5. -ful(l) (< full прил. „полный”): для образования качественных прилагательных от основ существительных: þ$ancful „благодарный” [< þ$anc «благодарность”] (на. thankful), cearful „заботливый” [< caru „забота”] (н.-англ. careful);

  6. -i: hāli „святой” [< hāl „целый”] (н.-англ. holy), mihti „могущественный” [< mint „мощь, могущество”] (н.-англ. mighty), spēdi „удачливый, богатый” [< spēd „успех, богатство”] (н.-англ. speedy „быстрый”), wēri „обессиленный, усталый” [< wōrian „сбиваться с пути”] (н.-англ. weary „утомленный, уставший, потерявший терпение”);

  7. -isc: для образования относительных прилагательных, указывающих, в частности, на принадлежность к тому или иному народу: Enlisc „английский” [< Enle „англы”] (н.-англ. English), Frencisc „франкский, французский” [< Frank „франк”] (н.-англ. French), cildisc „детский, ребяческий” [< cild „ребенок”] (н.-англ. childish);

  8. -lēās (< lēās прил. „лишенный чего-л.”): для обра­зования качественных прилагательных от основ существительных: helplēās „беспомощный” [< help „помощь”] (н.-англ. helpless), reccelēās (< rēcelēās) „беззаботный, небрежный” [< rēcan „заботиться”; ср. др.-сакс. rōkian] (н.-англ. reckless);

  9. -līc (< līc сущ. „тело, облик, образ”): для образования качественных прилагательных: ærlīc „ранний” от ær „раньше» (на. early), dēādlīc „смертельный” от dēād „мертвый” (н.-англ. dead), frēōndlīc „дружественный” от frēōnd „друг» (н.-англ. friendly), nihtlīc „ночной” от niht „ночь” (н.-англ. nightly);

10) -sum (ср. мест. sum „некий, некоторый, гнекто; несколько”): для образования прилагательных от основ существительных, прилагательных и глаголов: sibbsum „мирный” [< sibb „мир”], lansum „тоскливый, скучный” [< lan „длинный”], hīērsum „послушный” [< hīēran „слышать”];

11) -weard (ср. нар. weard „по направлению к”): hāmweard „ведущий, идущий к дому” [< hām „дом”] (н.-англ. homeward), middeweard „направляющийся к середине” [< midde „середина, центр”], inneweard „внутренний” [< inne „внутри”].