Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1 курс Нова методичка без теорії.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
03.05.2019
Размер:
330.75 Кб
Скачать

Практичне заняття № 8 Проблеми перекладання і редагування наукових текстів

План

  1. Переклад і перекладання. Вимоги до наукового перекладу.

  2. Лексичні труднощі перекладання.

  3. Особливості вживання дієприкметників в українськомовних текстах.

  4. Переклад українською російських конструкцій з прийменниками по, при, для.

Література

  1. Власенко Л.А. Фахова українська мова: Навч. посіб. / Л.А. Власенко, В.В. Дубічинський, О.М. Кримець – К.: Центр учбової літератури, 2008. – С. 101-118.

  2. Українська ділова і фахова мова: практичний посібник на щодень/ М.Д. Гінзбург, І.О. Требульова, С.Д. Левіна, І.М. Корніловська; за ред. М.Д. Гінзбурга. – Вид. 2-ге, випр. і доп. – К.: «Фірма «ІНКОС», Центр навчальної літератури, 2007. – 672 с.

Практична частина

  1. Дайте переклад багатозначного російського слова «область» українською мовою. Складіть з українськими відповідниками речення.

  2. Напишіть українські відповідники російських конструкцій.

По всем правилам; по всему видно; по выполнении задания; по данным; по диагонали; по докладу; по жалобе; по закону; по идее; по количеству опытов; по имеющимся сведениям; по имени; по определенным периодам; по отношению к; по принадлежности; судить по публикациям; по размеру; по следующему графику; по результатам видно; по теме дискутировать; различаться по теме; по целым дням; при всех моих усилиях; при анализе событий; не при каких условиях; при аварии; при нажатии; при обсуждении; при подписании договора; при температуре 100 ° С; ящик для писем; сосуд для воды; клавиатура для компьютера.

  1. Виправте, де необхідно, помилки. Запишіть правильні конструкції.

Обобщати питання; рядом з іншими; провірка документів; при допомозі; одобрити рішення; піднімати питання; по ініціативі; не дивлячись на обставини; здавати екзамен, нанести шкоду; ніякий клієнт не повірить, що; масса цікавих питань; накопичення знань; напоминати про зустріч; грошові засоби; дає себе знати; нести втрати; в заключення скажу; займати участок; другим разом буде краще відложити засідання; відповідати по бажанню; поїхав по призначенню; позорити коллектив; прошлого року в травні місяці; проводити міроприємства; приносити збитки; все якраз наоборот.

4. Перекладіть українською мовою слова та словосполучення. Сформулюйте загальні поради щодо перекладу дієприкметників з російської мови українською.

Данный текст, выступающий на конференции магистрант, председательствующий на заседании, исполняющий обязанности, отражающий результаты, помогающий метод, характеризующее предназначение, звукоизолирующий кожух, алмазосодержащий слой, ведущая отрасль промышленности, ведущий вал, вызывающее поведение, господствующая идеология, существующие границы, существующий закон, знающий человек, поступающий, заведующий отделом.

5. Спишіть наукові твердження, замінивши виділені сполучення слів дієприкметниками. Дослідіть, чи в усіх реченнях це можливо зробити. Обґрунтуйте свою відповідь.

1.Поверхня, що утворюється обертанням дуги ланцюгової лінії, має найменшу площу. 2. Колінеарними називаються вектори, що розташовуються на одній прямій або паралельних прямих. 3. При складані відповідного диференціального рівняння необхідно врахувати фактори, які перешкоджають росту популяції, зокрема конкурентну боротьбу, що розгортається між особинами популяції. 4. Найпростіший магнітний компас складається з магнітної стрілки, яка обертається вільно на вістрі, що закріплюється в центрі круга, який поділений на градуси. 5. Кут визначають як частину площини, що обмежується двома променями, які виходять із спільної точки. 6. Тором називається тіло, яке обмежується цією поверхнею.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]