- •Тема: Этика делового общения
- •1.Look at the picture. Read and listen. Where are Michael and Zofia from?
- •3. Greet some people in your class. Use the conversation in exercise 1
- •4. Read Countries and nationalities.
- •5. Role -play the dialogues imaging that your partner is from one of these countries.
- •2. Use your answers to exercise 1. Complete the parts of the form.
- •3. Match the 'official' terms with the questions.
- •4. Fill the same form for yourself. Work in pairs. Ask your partner the questions from ex.3 and answer his/her ones.
- •5. Read a sample of an American business letter with the help of a dictionary. Pay attention to its composition and wording
- •6.Read the example of invitation
- •Application
- •1. Письмо – ходатайство на запрос или объявление о работе:
- •2. Письмо – «неходатайство», когда идет самостоятельный поиск работы:
- •Тема: Рабочий день делового человека (a Woking day of a Bussinessman) My Work at the Office
- •2. Make a list of international words used in the text. Pronounce them correctly and learn their meanings.
- •3. Give Russian equivalents to the following English word combinations:
- •Who likes not his business his business likes him not. Busiest men find the most time.
- •Тема: Телефонный разговор (a Phone Conversation)
- •1. Listen to the conversation. 2.32
- •2. Ask your partner these questions:
- •3.Read the text Travelling on Business
- •2. Make a list of international words and expressions used in the text. Pay attention to their correct pronunciation and meanings.
- •3. Give Russian equivalents to the word combinations. Use the text for reference:
- •4. Give English equivalents to the word combinations. Use the text for reference:
- •5. Answer the following questions to discuss the details of the text. Use the text for reference.
- •6. Read the text attentively. Divide it into logical parts and make a plan for retelling.
- •7. Imagine that you are the author of the text. Retell the text. Speak about a business trip: a) by train; b) by air
- •8 Listen to the conversation. 1.28 Jeff Kramer is flying to Denver. He's at the airport check-in desk now.
- •9. Role-play the conversation. Change the words in blue. Use your partner's name and information from the Communication Activity.
- •10. Discuss the proverbs. Use them while speaking about customs and in other situations to make your speech more expressive. Honesty is the best policy. Gone for a penny, gone for a pound.
- •11. Speak about your own experience of going through the customs. Use the material of the unit.
- •Staying at a Hotel
- •I. Read the words to the text. Pronounce them correctly and learn their Russian equivalents. Pay attention to the international words, their pronunciation and meaning:
- •II. Give English equivalents to the following word combinations. Use the text for reference:
- •III. Answer the following questions to discuss the details of the text. Use the text for reference.
- •IV. Read and discuss the proverb.
- •V. Speak about your stay at a hotel. Use the material of the unit and your own experience if you have any. Describe the sdvantages and disadvantages of hotels.
- •Shopping
- •I. Read the words. Say what things can people buy at these shops and departments.
- •II. Read and listen to the dialogue.
- •III. Answer:
- •At the Restauraunt expressions for dialogues (role-play)
- •1. Activating Background Knowledge
- •2. General Comprehension
- •What Is Economics
- •3. Pronunciation
- •4. Word Study
- •6. Diving Deeper
- •7. Speaking
- •8. Translatе the text
- •1. Memorize the words.
- •2. Answer the following questions.
- •3. Read the text The Republic of Belarus
- •4. Match the words on the left to those on the right. Make 10 word partnerships and translate them into Russian.
- •5. Find in the text the English equivalents for the following Russian collocations.
- •6. Get ready to discuss the following.
- •1. Memorize the words.
- •2. Answer the following questions before you read Text a.
- •3.Read text and fulfill the tasks which follow. Belarusian Economy
- •4. Match the words on the left to those on the right. Make 10 word partnerships and translate them into Russian.
- •5. Find in the text the English equivalents for the following Russian collocations.
- •6. Choose the best alternative to complete the sentence.
- •2. Answer the following questions before you read Text a.
- •3.Read the text and fulfill the tasks which follow. Great Britain
- •4. Match the words on the left to those on the right. Make 10 word partnerships and translate them into Russian.
- •5. Find in the text the English equivalents for the following Russian colloca- tions.
- •6. Choose the best alternative to complete the sentence.
- •2. Answer the following questions before you read Text a.
- •3.Read the text and fulfill the tasks which follow. British Economy
- •4. Match the words on the left to those on the right. Make 10 word partnerships and translate them into Russian.
- •5. Find in the text the English equivalents for the following Russian collocations.
- •6. Choose the best alternative to complete the sentence.
- •7. Answer the following questions.
- •8. Get ready to discuss the following.
- •Marketing — a Driving Force of Companies
- •1. Find international words in the text and write them out. Learn their correct pronunciation.
- •2. Give Russian equivalents to the following word combinations:
- •4. Answer the following questions to discuss the details of the text
- •5. Finish the sentences according to the text.
- •6. Prove the statements using the information from the text.
- •7.Say if the following sentences are true or false before reading the text, then read the text and check your answers.
- •Advertising and Advertisement
- •Marketing Management
- •1.Find international words in the text and write them out. Learn their correct pronunciation. Say which ones are the easist to understand.
- •2.Give Russian equivalents to the following word combinations:
- •3.Give English equivalents to the word combinations:
- •4. Find in the article the opposites to the following words:
- •5.Finish the sentences according to the text.
- •1. Answer the questions:
- •2. Translate into English:
- •British Schools
- •1. Answer the questions:
- •2. Compare British and Belarussian Education.
- •A Hairdresser With a Passion For Styling
- •At the Hairdresser’s
- •Hairdresser services
- •Growing up of hairs
IV. Read and discuss the proverb.
There is no place like home.
V. Speak about your stay at a hotel. Use the material of the unit and your own experience if you have any. Describe the sdvantages and disadvantages of hotels.
Essential Vocabulary
General Vocabulary to travel by land/road/sea/air/; by car/ bus/train /plane/boat/ferry; to go on business (abroad) — ездить в командировку; business trip,to go for pleasure; to go smw hitch-hiking — путешествовать автостопом; trip (for a short time), journey (for a long time) to travel light — путешествовать налегке to arrive at/in, to come to, to get into — прибывать к.-л., to leave (for) — уезжать (к.-л).to commute to/from/between — ездить из пригорода в город на работу/учебу и проч. to catch (to miss) a bus/train etc. — успеть (опоздать) на.../ to reach one's destination — добраться до места назначения traveller: tourist; passenger; fellow-traveller (попутчик); holiday-maker; vacationer (AmE) tickets: single (one-way), return (round-trip); day return/period return; season ticket (проездной)/ to book/buy tickets (to Moscow, for train); ticket office (booking office); to make (to confirm, to cancel) a booking; to make reservations (Am) Left-luggage office/ check-room – Am /luggage (cloak, check) room; luggage locker (камера хранения); lost and found office inquiry office – справочное бюро /information office — справочная/ to make inquiries – получать справки fare (стоимость проезда): full(half) fare; to travel half fare luggage: hand luggage (ручная кладь); to register luggage; to check one’s suitcase (Am) – сдать чемоданы/ to have one’s luggage registeredж to get a receipt – получить квитанциюж to weigh luggage (взвесить багаж); timetable (schedule (AmE)): on time; as the timetable says (согласно расписанию); to keep to schedule (идти по расписанию); to be behind schedule/to be running late (опаздывать) departures (arrivals) board — расписание (табло с прибытиями и отправлениями) gate agent – контролер/frontier officials – пограничникж Dutiable (duty-free) – (не)подлежащий облажению тамож.пошлиной to smuggle smth — провозить ч.-л. контрабандой; smuggler — контрабандист
|
Rail Travel Railway station; Station master/ (railway) conductor (guard – Am)/ Porter ;to get/take/catch a train to...; to get on (off) the train; to board/ to change trains (to change at Moscow for Vladivostok) — делать пересадку - to go to Vladivostok via Moscow — ехать во Владивосток через Москву trains: passenger, freight (товарный), fast/express (скорый), slow, stopping, long-distance (дальнего следования), local, commuter (пригородный), overnight, through train (прямой); cars (carriages, vans): compartment car (купейный вагон), reserved-seats car – плацкартный вагон, sleeping car (sleeper) (спальный (СВ)), first/second/third class car — соответствуют русским купей-ным, плацкартным, общим ,dining/buffet/ lunch car — вагон-ресторан; dining-car attendant – официант ; compartment (купе): upper/lower berth — верхняя / нижняя полка; luggage rack — багажная полка to have a seat facing the engine (with one's back to the engine) — сидеть по ходу поезда (и наоборот) 3. Air Travel aircrafts: plane, jumbo jet (реактивный), helicopter (вертолет); flights: domestic (внутренние), international, charter (чартерные), nonstop flights(беспосадочные), long-distance flight; pilot, co-pilot/ to pilot a plane; a flying route – авиарейс; flying weather; a runway – взлетная полоса at the terminal: to check in (зарегистриро-ваться); check-in desk (стойка регистрации); to get a boarding card (получить посадочный талон); to have luggage registered; to go through customs, luggage inspection, passport control (проходить таможню, досмотр багажа, паспортный контроль); to delay, to cancel a flight (because of poor weather conditions) — задержать, отменить рейс (из-за плохих погодных условий) on board:to board/to get on (off) the plane/ to fasten seat belts; crew (экипаж): captain, air hostess (stewardess); to take off (to land); take-off (n), landing, forced/emergency landing (вынуж-денная посадка); to stop for refueling (приземлиться для дозаправки); to hit an airpocket (попасть в воздушную яму); turbulence — тряска; to be/feel/get airsick ( испытывать тошноту |