Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Брошюра_Алпатова.docx
Скачиваний:
8
Добавлен:
20.04.2019
Размер:
145.82 Кб
Скачать

Вопросы и задания:

  1. Какие поэтические жанры наиболее привлекали Карамзина? Приведите примеры стихотворений в различных жанрах.

  2. Почему сборник «Мои безделки» стал выражением эстетической позиции Карамзина-поэта? Прокомментируйте название сборника.

  3. В чем новизна трактовки в стихах Карамзина традиционных для поэзии XVIII в. жанрово-тематических комплексов хвалебной и духовной оды?

  4. Законспектируйте статью Ю.М. Лотмана «Поэзия Карамзина».

  5. Подберите материал для лабораторной работы «Поэтические вставки в “Письмах русского путешественника”». Прокомментируйте каждый выбранный отрывок: какую художественную роль он играет в книге Карамзина?

  6. Подготовьте письменный анализ одного из стихотворений Карамзина: «Поэзия», «Анакреонтические стихи А*А*П*», «Осень», «Раиса», «К Милости», «Кладбище», «Странность любви, или Бессонница», «Послание к Дмитриеву…», «Илья Муромец», «К бедному поэту».

Тема 5 эстетика карамзина

На страницах «Московского журнала», а также других периодических изданий Карамзина, выходивших в последующие годы, – альманахов «Аглая» (1794-1795, 1796), «Аониды» (1796-1799) формировалась сама концепция литературного творчества, столь важная для писателя-реформатора.

Особенность выражения творческого кредо Карамзина состояла в том, что несмотря на четкость и глубокую продуманность всех положений своей эстетики писатель избегал чересчур формального ее изложения. Серьезные проблемы искусства, художественного творчества, восприятия читателя часто появляются у него как будто непреднамеренно – либо на страницах художественных произведений (особенно часто – в «Письмах русского путешественника»), либо в небольших по объему литературно-критических статьях, редакторских обращениях к читателю, в которых и выстраивается карамзинская концепция искусства.

Пожалуй, ее главной особенностью было утверждение ключевой роли субъекта – художника-творца либо сочувственно внимающего читателя. Именно поэтому такое значение в концепции Карамзина имеет понятие вкуса – индивидуального чувства прекрасного, которое живет в душе автора, в душе читателя, и которое выше и значительнее рациональных, холодных «правил» классицизма, уже безнадежно устаревших. Эта смена нормативных критериев оценки произведений искусства на критерии эстетические происходила в течение XVIII столетия по всей Европе – под влиянием английской эстетики лорда Шефтсбери, Д. Юма, У. Хатчесона, а также идей немецкого теоретика искусства А.-Г. Баумгартена. Вкус воспринимался как индивидуальное, субъективное чувство прекрасного, которое зависит от чувственного опыта человека, от эмоционального восприятия искусства, способности живого сочувствия прекрасному1.

Стремясь обозначить для читателя основы своего взгляда на искусство, Карамзин даже включил в «Письма русского путешественника» краткое изложение новых эстетических позиций. Его герой слушает лекцию немецкого ученого Платнера, излагающего основные идеи Баумгартена: «Эстетика есть наука вкуса. Она трактует о чувственном познании вообще. Баумгартен первый предложил ее как особливую, отделенную от других науку, которая, оставляя логике образование высших способностей души нашей, то есть разума и рассудка, занимается исправлением чувств и всего чувственного, то есть воображения с его действиями. Одним словом, эстетика учит чувствовать изящное и наслаждаться им».

Подтверждая принципиальную для автора мысль о свободе субъективного восприятия искусства, для которого нисколько не важны правила, карамзинский повествователь-путешественник на протяжении всей книги высказывает достаточно смелые суждения – предпочитает признанной трагедии классицизма сентиментальную драму («мещанскую драму») Ф. Шиллера и А. Коцебу, превозносит английских авторов – Дж. Томсона, А. Поупа, Л. Стерна, доказывает величие стоявшего вне всяких норм и правил В. Шекспира.

Вообще Шекспир занимает особое место в эстетической концепции Карамзина. Это великий драматург, как нельзя лучше знавший человеческое сердце, – чем он близок позиции Карамзина-сентименталиста. Кроме того, всегда бывший вне любых сковывающих барьеров, Шекспир становится высшим воплощением принципа свободы творчества: «Дух его парил, яко орел, и не мог парения своего измерять тою мерою, которою измеряют полет свой воробьи». Эта шекспировская свобода становится главным его уроком для писателей-потомков.

Идеалом писателя для Карамзина становится творец, для которого прекрасное и доброе, прекрасное и истинное существуют нераздельно. Главное требование, которое адресует он авторам (статья «Что нужно автору?») – искренность; ведь «…слог, фигуры, метафоры, образы, выражения – все сие трогает и пленяет тогда, когда одушевляется чувством». Карамзин уверен, что писателю «надлежит иметь доброе, нежное сердце, если он хочет быть другом и любимцем души нашей; если хочет, чтобы дарования его сияли светом немерцающим; если хочет писать для вечности и собирать благословения народов». Не разум, а прежде всего живое чувство и чистая душа отличают истинно великого художника. Язык писателя должен определяться не правилами, а просвещенным индивидуальным вкусом, ибо красота и совершенство, по мнению писателя, – «нечто весьма относительное» и нельзя диктовать художнику, что и как следует писать. Только сердце способно почувствовать это.

Большое внимание Карамзин уделял проблеме писательской этики, философии жизни поэта. Идеал жизни писателя, по мысли Карамзина, – чередование творческого уединения и светского, любезного и дружелюбного общения. Без уединения невозможен сосредоточенный вдумчивый труд, но писатель не должен и замыкаться в себе – он творит для людей, постигает людские судьбы и потому должен быть открыт живой жизни вокруг. Принципиальным положением эстетики Карамзина и его последователей стала идея «светскости», «общежительности» поэзии, ибо сердце человека «…образовано чувствовать с другими и наслаждаться их наслаждением. Отделяясь от света, оно иссыхает, подобно растению, лишенному животворных влияний солнца».

Таким образом, светскость писателя становится для Карамзина и его последователей залогом способности сочувствовать людям и пробуждать сочувствие в их сердцах. Этот принцип оказался и в основе языковой программы писателя.

Стремясь достичь читательского сочувствия, Карамзин решает приблизить литературный язык к разговорному языку образованного общества; предлагает своеобразную «языковую реформу», не в отвлеченных рассуждениях, а в живом литературном творчестве, которое вызвало волну подражаний и действительно преобразовало художественный стиль на рубеже XVIII – XIX вв. Суть реформы состояла в отказе от деления слов языка (и, соответственно, явлений окружающего мира) на «высокие» «средние» и «низкие» (деление это было эстетически оформлено в России благодаря теории «трех штилей» М.В. Ломоносова и сопровождалось требованием писать произведения «высоких», «средних» и «низких» жанров с использованием соответствующих слов). Единственное, что может диктовать писателю выбор стилевых средств, – ощущение выразительности живого текста, эмоциональный ореол, с которым связано для него каждое слово.

Самый известный пример, по традиции иллюстрирующий, насколько важным было в эстетике Карамзина понятие вкуса, ореол индивидуального ассоциативного восприятия, окружающий для человека каждое слово, – находим в письме писателя к И.И. Дмитриеву от 22 июня 1793 г. «То, что не сообщает нам дурной идеи, не есть низко. Один мужик говорит пичужечка и парень: первое приятно, второе отвратительно. При первом слове воображаю красной летний день, зеленое дерево на цветущем лугу, птичье гнездо, порхающую малиновку или пеночку, и покойного селянина, которой с тихим удовольствием смотрит на природу и говорит: вот гнездо! вот пичужечка! При втором слове является моим мыслям дебелый мужик, который чешется неблагопристойным образом или утирает рукавом мокрые усы свои, говоря: ай, парень! Что за квас! Надобно признаться, что тут нет ничего интересного для души нашей!»1.

Карамзин отказывается от обильного уснащения произведений церковнославянской лексикой, вводит много слов и выражений, созданных по образцам французского языка, которые были близки и понятны образованным людям той поры. Эти нововведения были отрицательно приняты некоторыми современниками Карамзина – литературными «архаистами», стоявшими за верность принципам классицизма. Позднее полемикой вокруг карамзинской реформы во многом определялось развернувшееся в начале XIX в. противостояние литературных обществ «Беседа любителей русского слова» и «Арзамас», членом которого был и юный А.С. Пушкин.

«Доброе, нежное сердце» писателя, с точки зрения Карамзина, – прежде всего неравнодушие, готовность откликнуться всем впечатлениям бытия, умение сострадать, сочувствовать ближнему. Эти качества в полной мере были реализованы в собственных повестях писателя, ставших значительным вкладом в развитие русской классической прозы.