Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рецензирование.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
16.04.2019
Размер:
336.9 Кб
Скачать

Марковой Анастасии:

Перед спектаклем было чувство загадочности, что я увижу что-то новое, чего не встречала ранее, т.к. я не представляла, как может один человек выступать в разных ролях одновременно. Конечно же, были какие-то мысли по этому поводу. Например, мне сразу вспомнилось телевидение, когда юмористы (пародисты) перевоплощались в разных героев с помощью переодевания, с использованием масок, изменением голоса. Но все-таки было очень интересно узнать, увидеть, как же актер (в данном спектакле актриса камерного театра Исаева Людмила Юльевна) будет перевоплощаться в своих героев, как будет происходить этот процесс перевоплощения, и будет ли он похож на тот, что я видела по телевидению. Это ощущение окрепло в тот момент, когда мы зашли в театр, прошли через зал Театрального музея и уже непосредственно, когда я увидела сцену. Меня поразил небольшой зал и довольно маленькая сцена – это меня даже немного удивило. И чувство любопытства еще больше усилилось.

На сцену вышла актриса, и начался моноспектакль.

Для меня в этом спектакле на первом месте было содержание, все внимание было сосредоточено именно на этом моменте, ведь без содержания трудно было бы понять суть. И немаловажным было то, как актриса преподносила нам это содержание, то, с какой интонацией она рассказывала, как и где она делала остановки, прерывала свою речь и с какой эмоциональностью произносила отдельные фразы.

Наряд Людмилы Юльевны очень гармонично сочетался со смыслом спектакля: простое платье и накидка олицетворяют образ простой женщины, у которой совсем непростая доля. На мой взгляд, очень удачно была подобрана музыка, которая служила неким переходом от одного рассказа к другому. А вот освещения было слишком много. Приглушенный свет, на мой взгляд, помог бы зрителю лучше представить всю ту атмосферу, в которой происходили события, о которых мы услышали. А так как речь в рассказах шла, как правило, о деревенских женщинах, которые жили в непростое время, то мне сразу представляется полутемная изба со всей ее ветхостью и нищетой, с тем зловонным запахом, о котором говорила актриса в одном из рассказов.

В целом спектакль произвел на меня приятное впечатление. После тех рассказов, о которых поведала Исаева Людмила Юльевна, я задумалась о той нелегкой бабьей доле. Ведь в России женщине никогда не было просто жить. Русская женщина – это «мужчина в юбке», на ее плечах не только дети и семья, но и хозяйство, она выполняла любую мужскую работу и порой была сильна физически, но в душе она оставалась женщиной со своей нежностью, заботой, слабостью и материнским чувством.