
- •Список літератури з дисципліни
- •Додаткова література
- •Основні риси іє. Синтаксису
- •Просте речення в давньогерманських мовах Структура простого речення
- •Порядок слів у простому реченні
- •Члени речення
- •Синтаксичні звороти
- •Заперечення
- •Складне речення Виникнення складного речення
- •Основні типи підрядних речень
- •Загальні висновки
Порядок слів у простому реченні
Порядок розташування слів у давньогерманських мовах був вільним і не мав граматичного значення. Проте дослідження найдавніших пам'яток германської писемності, до яких належать рунічні написи, показали, що на цій стадії формування германського синтаксису для простого речення був характерним порядок слів, що успадкувався від мови-основи. Це була модель OV або SOV (суб'єкт – об'єкт – дієслово), розглянута у підрозділі 8.1.: наприклад, Makija maridai Ala – "меч прикрасив Ала" (модель OVS); tawo laϷodu – "готую запрошення" (модель VO); wiz ... writum runo – "ми написали руну" (модель SVO); runoz warіtu – "руни пишу" (модель OV).
За підрахунками англійського дослідника Р. Ласса (Lass 1994) модель ОК або SOV фіксується в рунічних написах у 70 % випадків, проте у текстах давніх германських мов модель SOV поступається базовій моделі SVO (суб'єкт – дієслово – об'єкт).
Ця остання модель, в якій дієслово стоїть на другому місці, може реалізовуватися у різних видозмінах (SVO, OVS і т. ін.), що й дає підстави говорити про вільний порядок слів у давніх германських мовах: гот. іϷ Jesus qaϷ du imma – "але Ісус сказав йому" (SVO); Ϸanuh atbērun du imma usliϷan – "тоді ж принесли до нього хворого" (Adv. + V + О). Як видно з останнього прикладу, зворотний порядок слів (інверсія) особливо часто засвідчений у тих випадках, коли на першому місці стояли обставини: пор.: да. Ϸa wæs on Ϸa tīd/ÆϷelbeorht cyning – "Тоді був у той час Едельберхт король".
Таким чином, обставини, виражені прислівниками або словосполученнями зі значенням "там", "тоді", "в той час" і т. ін., використовувалися для перебудови базової моделі порядку слів і досягнення інверсії. Інверсія, у свою чергу (за підрахунками спеціалістів, у "Беовульфі" зафіксовано 63 % речень з прямим і 37 % – зі зворотним порядком слів), використовувалася як засіб вираження найважливішого або чогось нового.
Члени речення, що виражали щось нове, важливе (з комунікативної точки зору), розміщувалися після присудка: двн. Thō quad sīn muoter zi then ambahtun – "Тоді сказала його мати слугам". Перше місце в таких випадках заповнювали займенники на кшталт двн. thō "тоді" або thar "там", да. Ϸær "там". Поступово такі займенники перетворювались у чисто формальний маркер початку речення. З таких інверсійних моделей в англійській мові розвинулись конструкції there is, there was.
Проте на першому місці могла стояти не тільки обставина, але й додаток та інші члени речення (пop., наприклад: Hlaif us himina gaf im du matjan – "хліб із неба дав їм для їжі").
Почасти перше місце в реченні займає дієслово: двн. uuas in tagun Hērōdes thes cuninges Judeno sumēr biscof... – "був у дні Ірода, короля Іудеїв, якийсь священник...". Така позиція присудка в давніх мовах могла служити стилістичним засобом творення епічності тексту. Не випадково найчастіше така модель вживалась у зачині, починаючи розповідь.
Проте ми не відкидаємо, що переміщення дієслова на початкову позицію речення було покликане тим, щоб передати динамічність відображуваної у реченні дії. Досить цікавою є гіпотеза, що таке синтаксичне (тобто "внутрімовне") явище було зумовлене позамовними чинниками – "активним началом у стереотипі поведінки і ментальних моделях германських етносів періоду Великого переселення народів та епохи вікінгів".