Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
9.УМК Юридический перевод ф-в (очн.) 2010.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
04.11.2018
Размер:
358.4 Кб
Скачать

Дополнительная литература

Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. – СПб.: Союз, 2001.

Бреус Е. В. Основы теории и практики с русского языка на английский. – M.: Урао, 2001.

Бреус Е. В. Основы теории и практики с английского языка на русский – M.: Урао, 2001.

Казакова Т. А. Практические основы перевода. – СПб.: Союз, 2001.

Словари

Адрианов С.Н., Берсон А.С., Никифоров А.С. Англо-русский юридический словарь – М.: Рус.яз., 2009.

Англо-русский словарь глагольных словосочетаний / Под ред. Медниковой Э. М. / 2-е изд., испр. – М. : Рус. яз., 2007.

Бенсон М., Бенсон Э., Илсон Р. The BBI Combinatory Dictionary of English – М. : Рус. яз., 1990.

Горская М. В. Англо-русский и русско-английский словарь географических названий / 2-е изд. – М. : Рус. яз., 2007.

Гринбаум С., Уиткам Дж., Словарь трудностей английского языка – М. : Рус. яз., 1990.

Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь / Лит. ред. М. Д. Литвинова . – 4-е изд., перераб. и доп. – М. : Рус. яз., 1984.

Мюллер В. К. Англо-русский словарь. – М. : Рус. яз., 2009.

Русско-английский словарь. Сост. А. И. Смирницким / Сост. О. С. Ахманова, З. С. Выгодская , Т. П. Горбунова и др.: Под общ. рук. А. И. Смирницкого. – 19-е изд., под ред. О. С. Ахмановой . –М. : Рус. яз., 2006.

Трофимова З. С. Словарь новых слов и значений в английском языке. – М. : Павлин, 2003.

New Webster’s Dictionary of the English Language / College Edition. Fifth Reprint, 2010. Surjeet Publications, India.

Практическое занятие 5.

Тема 4. Проблемы переводимости юридических текстов.

Вопросы и задания.

1. Переведите предложенный текст и дайте оценку сделанного вами перевода. Объясните причины замеченных ошибок.

Hanging Vote

The last judicial hanging in Britain was back in 1964. But every two years or so, supporters of capital punishment make an attempt to persuade the Commons to bring back the death penalty. The latest, on Monday, saw the most emphatic rejection yet of the arguments for bringing back the hangman. The Commons voted by a ratio of two to one that courts should not be able to sentence convicted murderers to death. Such a decisive vote will settle the matter for some years.

But inevitably, sooner or later the hanging lobby will make another attempt to amend the law.

For while MPs have turned their backs on the biblical doctrine of ‘an eye for an eye and a tooth for a tooth’, among the general public there’s strong support for the death penalty. This was one of the main arguments used by supporters of the death penalty during the Commons debate. Not only would the return of the rope reflect public opinion, it was argued, it would also act as a deterrent to criminals and cut down on the number of murders.

The anti-hanging lobby argues on practical grounds – that there’s no evidence that the death penalty functions as a deterrent – and on moral grounds, that the state has no right to deprive its citizens of the right to live.

The arguments have been well rehearsed (rehearse повторять) over the years. But the most compelling argument, and the one which most contributed to the enormous majority against hanging in Monday’s vote, is the possibility of a miscarriage of justice. The ‘Guildford Four’ – jailed in the mid-seventies for IRA bombings it later transpired they did not commit – might well have been hanged if the death penalty had still been in force.