Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
(Пособие Гронская О.Н.)умк1.doc
Скачиваний:
56
Добавлен:
04.11.2018
Размер:
872.96 Кб
Скачать
  1. 2. Дифтонги

Дифтонг – сращение двух гласных: начинает произноситься один гласный и заканчивается произношением другого. Время звучания дифтонга равно времени звучания одного гласного в слоге. Дифтонг образует один слог, хотя состоит из двух разных гласных компонентов. В русском языке дифтонгов нет. В немецком языке три дифтонга (см. вторую строку таблицы, 1, 2 и 3 столбцы). В немецких дифтонгах ударение падает на первый гласный компонент. В других языках есть дифтонги с ударением на втором компоненте и с равным ударением на обоих компонентах.

По-русски звучание немецких дтфтонгов можно передать примерно как «’аэ//’ай», «’оэ//’ой», «/’ау///’aо». В таком же порядке распределяется их частотность.

Передача дифтонгов на письме

аэ/“ай”

оэ/“ой”

“ау”

ei, ai, ey, ay

eu, äu

au

nein

Mai

Meyer

Bayern

neun

Bäume

Baum

Задание 1. 2. 1. Распределите слова с дифтонгами по столбцам приведенной выше таблицы. Прочитайте эти слова:

mein, dein, nein, neu, neun, ein, eins, zwei, drei, sein, der Mai, der Rhein, der Main, der Mainz, Heinz, Heinrich, frei, die Freude, freu, der Baum, die Bäume, der Kai, kein, der Preis, der Fleiβ, die Säule, die Eule, die Braut, der Bräutigam, das Haus, die Häuser, (das) Bayern, rein, der Raum, die Räume, weiter, heiβ, der Wein, klein, die Maus, die Mäuse, weit, breit, die Kreide, das Kreuz, die Kreuzung, weiβ, grau, blau, die Steuer, der Traum, die Träume, treu, die Frau, das Fräulein, die Magd, das Mädchen, Beate, Theater, Liese, Eugen, August, Augsburg, einheitlich, einmal, bei.

В каких словах из приведенных выше нет дифтонгов?

Задание 1. 2. 2. Запишите в левый столбец слова с дифтонгом ei («ай») и в правый столбец – слова с диграфом ie (и:). НИКОГДА ИХ НЕ ПУТАЙТЕ!!!

еi

ie

der Brei [дэр брай] – каша

der Brief [дэр бри: ф] – письмо

sei [зай] - будь

sie [зи:] – она, они

wie, weit, dein, dienen, sein, sie, sieben, die Seide, seiden, mein, die Miene, der Sieg, das Bier, das Tier, marschieren, meiden, mieten, steigen, stieg, gestiegen, leise, Liese, weise, die Weise, die Wiese, (das) Wien, der Wein, weil, weiβ, der Kreis, der Kiesel, Kiel, klein, treiben, trieb, getrieben, die Melo/die, der Geschrei, die Harmo/nie, die Braue/rei, die Geige, der Papagei, die Türkei, die Mongolei, die Ener/gie, die Che/mie.

1. 3. Редукция гласных в конце слова.

Полудолгие гласные

В конце слова в безударной позиции, в безударном открытом слоге гласные звуки (а, о, u, i, y) произносится так же чётко, как в ударной позиции, но не так продолжительно, как под ударением. При этом звук не теряет качества, т.е. не редуцируется: не «заглатывается» и не произносится как немой э.

Anna – [/’ана];

Otto – [/’oто];

der Uhu (филин) – [/’уhу];

Willi – [/вильли];

Teddy – [/тэди]

die Kooperetion – [/ко ‘oпэра /цьён].

Задание 1. 3. 1. Прочтите слова с полудолгим гласным:

Anna, Katja, Verena, Motto, Logo, Otto, Toro, Brutto, Uhu, Willi, Taddy, Baby, Lady, Papa, Mama, lila, prima, rosa, Kongo, Konto, Hansa, Mensa, Verba, Claudia, Eva, circa, das Känguru, der Tango, das Zebra.

4. В конце слова в словах немецкого происхождения буква –е обязательно читается, произносится редуцированный звук [э]: die Möwe – [ди /мё: вэ]; der Neffe [дэр /нэфэ]; das Gebäude – [дас *ге/бойдэ].

В словах, заимствованных из французского, английского и некоторых других языков, в которых имеется конечный немой –е, сохраняются правила чтения языка-оригинала и конечный «э» не произносится: die Patience [ди паси/ангс].

Задание 1. 3. 2. Прочтите слова с конечным редуцированным –е:

der Affe, Uwe, der Löwe, die Tante, das Gemüse, die Tinte, die Kreide, öde, nahe, ehe, der Rabe, die Krähe, die Rose, die Tanne, der Junge, müde, das Gewölbe, die Birke, die Birne, die Dirne, der Schurke, das Gebäude, das Getreide, die Ernte, die Ente, das Ende.

***Вопрос для пытливых аналитиков.

Что происходит с дифтонгами в русском языке при произношении заимствованных слов, например, таких, как нарицательное существительное «шлагбаум», фамилий Гейне (Heine), Фрейд (Freud), названий городов – Веймар (Weimar), Мейсен (Meissen), Гейдельберг (Heidelberg)?

***Вопрос для веселых и находчивых.

Есть немецкое слово der Schaumlöffel – ложка (с дырками) для снятия пены. Оно было заимствовано в русский язык, но изменило свой фонетический облик под влиянием т.н. народной этимологии носителей русского языка. В каком виде оно бытует в русском языке? Какое явление, связанное с применением такой ложки, стало основанием народной этимологии?

По-немецки «художник-живописец», т.е. пишущий масляными красками, – der Maler. Оно было заимствовано в русский язык. Как изменился его звуковой облик, как трансформировалось его значение?