Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
UNKNOWN_PARAMETER_VALUE1.docx
Скачиваний:
124
Добавлен:
29.10.2018
Размер:
214.41 Кб
Скачать
  1. Категория залога английского глагола.

Категория залога выражает отношение какого-либо глагольного признака к подлежащему.

2 залога точно, по поводу возвратного спорят.

С точки зрения формы, залог – морфологическая форма, поскольку она выражается изменением глагольной формы. С точки зрения содержания – синтаксическая, так как указывает на соотношение между членами предложения.

Форма действительного залога указывает на то, что подлежащее называет активного деятеля, а дополнение – объект этого действия.

Форма страдательного залога указывает на то, что подлежащее называет объект действия. Производитель действия не обязательно указан.

Залог выражает соотношение членов предложения с их семантическими ролями (объект – субъект).

Обычно выделяют 2 залога, но Ильиш называет также возвратный и средний залоги.

Действительный залог. Передает действие, источником которого является референт подлежащего. Не имеет особых показателей, т. е. характеризуется нулевым показателем. Выражает отношение, при котором подлежащее и семантический субъект совпадают. Отношение к действию может быть разнообразным:

1) субъект может производить действие, например на объект (предложное дополнение)

Jack built the house.

2) субъект может быть псевдоисточником действия

The cigarette smoked quickly.

The door opened. (Ильиш называет средним залогом)

Страдательный залог. Подлежащее не совпадает с семантическим субъектом. В страдательном залоге подлежащее – лицо или предмет, на который направлено действие, выраженное сказуемым.

В большинстве европейских языков форма страдательного залога свойственна лишь переходным глаголам, которые способны выразить действие, например на объект.

Когда рассматривается залог, важно разграничить глаголы по типу возможных дополнений:

1) собственно переходные глаголы (с одним прямым дополнением, которое становится подлежащим в страдательной конструкции) something was done

2) глаголы с двумя обязательными дополнениями (прямое и косвенное)

to tell somebody something

Для них возможны 2 страдательные конструкции.

3) глаголы с двумя дополнениями, одно из которых предложное

to explain something to somebody

Возможна лишь одна конструкция.

4) глаголы, которые имеют лишь предложное дополнение (непереходные)

to look, to speak, to take

Допускают страдательные конструкции. Предлог выносится в конец предложения. Однако возможно сочетание подлежащего в страдательной конструкции с прямым дополнением.

Charles was handed his money.

Возвратное значение в английском языке выражается словосочетаниями с himself (лексически, а не морфологически). Возвратные местоимения часто опускаются. Не все лингвисты рассматривают возвратное значение как залоговую форму. Выделение этого залога было продиктовано аналогией с большим европейским языком. Основания: особое соотношение глагола с возвратным местоимением и подлежащим. Возвратное местоимение может функционировать как прямое дополнение, замыкать действие на источнике действия или менять значение глагола.

I poured myself another cup of tea.

I hurt myself. (направленность действия замыкается на источнике действия)

Все это указывает на особый характер сочетания глагола с возвратными местоимениями.

Средний залог признают не все лингвисты.

The door opened. На базе каузативного значения (воздействовать на дверь, чтобы она стала открытой) образуется иное некаузативное значение того же глагола (дверь стала открытой).

The door opened. (непереходный, некаузативное значение)

The door was opened by him. (залоговая форма переходного глагола, каузативное значение)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]