Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

arabskaya_poeziya_srednih_vekov-1

.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
14.06.2018
Размер:
5.2 Mб
Скачать

Из густых облаков посылая свой дождь плодоносный...

На верблюдицах сильных мы поздно достигли стоянки,

Но, увы, от стоянки увидели только останки.

По развалинам утренний дождь громыхал беспрерывный,

А когда он замолк, зашумели вечерние ливни.

И на луг прилетел ветерок от нее долгожданный,

И, познав ее свет, увлажнились росою тюльпаны,

И ушел по траве тихий вечер неспешной стопою,

И цветы свои черные ночь подняла пред собою.

* * *

Отправляется в путь рано утром все племя,

Расстаются друзья — и на долгое время.

Начинается перекочевка степная,

Разлучая соседей и боль причиняя.

У разлуки, чтоб мучить людей, есть искусство —

Замутит она самое чистое чувство.

«Меж Наджраном и Битей,— сказал мне влюбленный,

Есть дождем орошенный приют потаенный».

Неужели утрачу я благоразумье?

С сединой на висках вновь познаю безумье?

Был я скромен и женщин стеснялся, покуда,

Лейла, ты предо мной не предстала, как чудо.

Жаждут женщины крови мужчин: ради мщенья

Или это — их месячные очищенья?

Говорят: «Среди нас избери ты подругу,

А от Лейлы лекарства не будет недугу».

Не понять им, что только ее мне и надо,

Что погасну я скоро без милого взгляда.

* * *

Куропаток летела беспечная стая,

И взмолился я к ним, состраданья желая:

«Мне из вас кто-нибудь не одолжит ли крылья,

Чтобы к Лейле взлететь,— от меня ее скрыли».

Куропатки, усевшись на ветке араки,

Мне сказали: «Спасем, не погибнешь во мраке».

Но погибнет, как я,— ей заря не забрезжит,—

Если крылья своп куропатка обрежет!

Кто подруге письмо принесет, кто заслужит

Благодарность, что вечно с влюбленностью дружит

Так я мучим огнем и безумием страсти,

Что хочу лишь от бога увидеть участье.

Разве мог я стерпеть, что все беды приспели,

И что Лейла с другим уезжает отселе?

Но хотя я не умер еще от кручины,

Тяжко плачет душа моя, жаждет кончины.

Если родичи Лейлы за трапезой вместе

Соберутся,— хотят моей смерти и мести.

Это копья сейчас надо мной заблистали

Иль горят головни из пронзающей стали?

Блещут синие вестники смерти — булаты,

Свищут стрелы, и яростью луки объяты:

Как натянут их — звон раздается тревожно,

Их возможно согнуть, а сломать — невозможно.

На верблюдах — погоня за мной средь безводья.

Истираются седла, и рвутся поводья...

Мне сказала подруга: «Боюсь на чужбине

Умереть без тебя». Но боюсь я, что ныне

Сам сгорю я от этого страха любимой!

Как поможет мне Лейла в беде нестерпимой?

Вы спросите ее: даст ли пленнику волю?

Исцелит ли она изнуренного болью?

Приютит ли того, кто гоним отовсюду?

Ну а я-то ей верным защитником буду!..

Сердце, полное горя, сильнее тоскует,

Если слышу, как утром голубка воркует.

Мне сочувствуя, томно и сладостно стонет,

Но тоску мою песня ее не прогонит...

Но потом, чтоб утешить меня, все голубки

Так запели, как будто хрустальные кубки

Нежно, весело передавали друг другу —

Там, где льется вода по широкому лугу,

Где верховья реки, где высокие травы,

Где густые деревья и птичьи забавы,

Где газели резвятся на светлой поляне,

Где, людей не пугаясь, проносятся лани.

***

Черный ворон разлуки, угрюмый и неумолимый,

Ты и сам заслужил тяжкой боли вдали от любимой!

Объясни мне, о чем ты кричишь, опускаясь на поле?

Разъясни мие, что значит твой крик на заоблачной воле?

Если правда — твои прорицанья, о вестник страданий,

Да сломаешь ты крылья свои, задыхаясь в буране,

Да изгоем ты станешь, как я, притеспеньем разбитый,

Да в беде не найдешь ты, как я, ни друзей, ни защиты!

* * *

За ту отдам я душу, кого покину вскоре,

За ту, кого я помню и в радости и в горе,

За ту, кому велели, чтобы со мной рассталась,

За ту, кто, убоявшись, ко мне забыла жалость.

Из-за нее мне стали тесны степные дали,

Из-за нее противны все близкие мне стали.

Из-за нее возжаждал я дружбы супостата

И тех возненавидел, кого любил когда-то.

Уйти мне иль стремиться к ее жилью всечасно,

Где страсть ее бессильна, а злость врагов опасна?

О, как любви господство я свергну, как разрушу

Единственное счастье, возвысившее душу!

Любовь дает мне силы, я связан с ней одною,

И если я скончаюсь, любовь умрет со мною.

Ткань скромности, казалось, мне сердце облекала,

Но вдруг любовь пробилась сквозь это покрывало.

Стеснителен я, буйства своих страстей мне стыдно,

Врагов мне видно много, зато ее не видно.

***

Ты видишь, как разлука высекла, подняв свое кресало,

В моей груди огонь отчаянья, чтоб сердце запылало.

Судьба решила, чтоб немедленно расстались мы с тобою,—

А где любовь такая сыщется, чтоб спорила с судьбою?

Должна ты запастись терпением: судьба и камни ранит,

И с прахом кряжи гор сровняются, когда беда нагрянет.

Дождем недаром плачет облако, судьбы услышав грозы;

Его своим печальным спутником мои избрали слезы!

Клянусь, тебя не позабуду я, пока восточный ветер

Несет прохладу мне и голуби воркуют на рассвете,

Пока мне куропатки горные дарят слова ночные,

Пока — зари багряной вестники — кричат ослы степные,

Пока на небе звезды мирные справляют новоселье,

Пока голубка стонет юная в нарядном ожерелье,

Пока для мира солнце доброе восходит на востоке,

Пока шумят ключей живительных и родников истоки,

Пока на землю опускается полночный мрак угрюмый, —

Пребудешь ты моим дыханием, желанием и думой!

Пока детей родят верблюдицы, пока проворны кони,

Пока морские волны пенятся на необъятном лоне,

Пока несут на седлах всадников верблюдицы в пустыне,

Пока изгнанники о родине мечтают на чужбине,—

Тебя, подруга, не забуду я, хоть места нет надежде...

А ты-то обо мне тоскуешь ли и думаешь, как прежде?

Рыдает голубь о возлюбленной, но обретет другую.

Так почему же я так мучаюсь, так о тебе тоскую?

Тебя, о Лейла, не забуду я, пока кружусь в скитанье,

Пока в пустыне блещет марева обманное блистанье.

Какую принесет бессонницу мне ночь в безлюдном поле,

Пока заря не вспыхнет новая для новой, трудной боли?

Безжалостной судьбою загнанный, такой скачу тропою,

Где не найду я утешения, а конь мой — водопоя.

* * *

Сказал я спутникам, когда разжечь костер хотели дружно:

«Возьмите у меня огонь! От холода спастись вам нужно?

Смотрите — у меня в груди пылает пламя преисподней,

Оно — лишь Лейлу назову — взовьется жарче и свободней!»

Они спросили: «Где вода? Как быть коням, верблюдам, людям?»

А я ответил: «Из реки немало ведер мы добудем».

Они спросили: «Где река?» А я: «Не лучше ль два колодца?

Смотрите: влага чистых слез из глаз моих все время льется!»

Они спросили: «Отчего?» А я ответил им: «От страсти».

Они: «Позор тебе!» А я: «О нет,— мой свет, мое несчастье!

Поймите: Лейла — светоч мой, моя печаль, моя отрада,

Как только Лейлы вспыхнет лик,— мне солнца и луны не надо.

Одно лишь горе у меня, один недуг неисцелимый:

Тоска во взоре у меня, когда не вижу я любимой!

О, как она нежна! Когда сравню с луною лик прелестный,

Поймете, что она милей своей соперницы небесной,

Затем что, черные, как ночь, душисты косы у подруги,

И два колышутся бедра, и гибок стан ее упругий.

Она легка, тонка, стройна и белозуба, белокожа,

И, крепконогая, она на розу свежую похожа.

Благоуханию ее завидуют, наверно, весны,

Блестят жемчужины зубов и лепестками рдеют десны...»

Спросили: «Ты сошел с ума?» А я: «Меня околдовали.

Кружусь я по лицу земли, от стойбищ я бегу подале.

Успокоитель,— обо мне забыл, как видно, ангел смерти,

Я больше не могу терпеть и жить не в силах я, поверьте!

С густо-зеленого ствола, в конце ночного разговора,

Голубка прокричала мне, что с милой разлучусь я скоро.

Голубка на ветвях поет, а под глубокими корнями

Безгрешной чистоты родник бежит, беседуя с камнями.

Есть у голубки молодой монисто яркое на шее,

Черна у клюва, на груди полоска тонкая чернее.

Поет голубка о любви, не зная, что огнем созвучий

Она меня сжигает вновь, сожженного любовью жгучей!

Я вспомнил Лейлу, услыхав голубки этой песнопенье.

«Вернись!» — так к Лейле я воззвал в отчаянье и в нетерпенье.

Забилось сердце у меня, когда она ушла отселе:

Так бьются ворона крыла, когда взлетает он без цели.

Я с ней простился навсегда, в огонь мое низверглось тело:

Разлука с нею — это зло, и злу такому нет предела!

Когда в последний раз пришли ее сородичей верблюды

На водопой, а я смотрел, в траве скрываясь у запруды,—

Змеиной крови я испил, смертельным ядом был отравлен,

Разлукою раздавлен был, несчастной страстью окровавлен!

Из лука заблужденья вдруг судьба в меня метнула стрелы,

Они пронзили сердце мне, и вот я гасну, ослабелый,

Отравленные две стрелы в меня вонзились, и со мною

Навеки распростилась та, что любит косы красить хною.

А я взываю: «О, позволь тебя любить, как не любили!

Уже скончался я, но кто направится к моей могиле?

О, если, Лейла, ты — вода, тогда ты облачная влага,

А если, Лейла, ты — мой сон, тогда ты мне даруешь благо,

А если ты — степная ночь, тогда ты — ночь желанной встречи,

А если, Лейла, ты — звезда, тогда сияй мне издалече!

Да ниспошлет тебе Аллах свою защиту и охрану,

А я до Страшного суда, тобой убитый, не воспряну».

***

Если на мою могилу не прольются слезы милой,

То моя могила будет самой пищею могилой.

Если я утешусь, если обрету успокоенье,—

Успокоюсь не от счастья, а от горечи постылой.

Если Лейлу я забуду, если буду стойким, сильным

Назовут ли бедность духа люди стойкостью и силой?

* * *

Пусть любимую мою от меня они скрывают,

Пусть эмир и клеветник мне грозят, хоть мало значу

А рыдать моим глазам запретить они не смеют,

Им из сердца не дано вырвать ту, что в сердце прячу.

Клевета мою любовь вывернула наизнанку,

Чистоту назвав грехом, отняла мою удачу.

Только к богу я могу с жалобою обратиться:

«Посмотри, как больно мне, как я мучаюсь и плачу!»

* * *

О, как мне нравится моя газель ручная:

Траву она не ест, ее жилье — шатер.

И шею и глаза взяла у диких сверстниц,

Но стан ее стройней, чем у ее сестер.

Боюсь я, что умру, поверженный любовью,—

О милости моля, я руки к ней простер.

Газель — жемчужина: ловцу она покорна —

Он раковину вскрыл, и глаз его остер.

Клянусь я тем, кто дал тебе власть надо мной и силу,

Тем, кто решил, чтоб я познал бессилье, униженье,

Тем, кто в моей любви к тебе собрал всю страсть вселенной

И в сердце мне вложил, изгнав обман и оболыценье,—

Любовь живет во мне одном, сердца других покинув,

Когда умру — умрет любовь, со мной найдя забвенье.

У ночи, Лейла, ты спроси,— могу ль заснуть я ночью?

Спроси у ложа, нахожу ль на нем успокоенье?

* * *

Как только от нее письмо я получаю,—

Где б ни был я, — в приют укромный прихожу.

Страдалец, я свою оплакиваю душу,

Но оправдания себе не нахожу.

Ведь я ее люблю и добрую и злую,

И я себя всегда ее судом сужу.

О, долго ли она со мной сурова будет?

О, скоро ли ее любовь я заслужу?

* * *

К опустевшей стоянке опять привели тебя ноги.

Миновало два года, и снова стоишь ты в тревоге.

Вспоминаешь с волненьем, как были навьючены вьюки,

И разжег в твоем сердце огонь черный ворон разлуки.

Как на шайку воров, как вожак антилопьего стада,

Ворон клюв свой раскрыл и кричал, что расстаться вам надо.

Ты сказал ему: «Прочь улетай, весть твоя запоздала.

Я узнал без тебя, что разлука с любимой настала.

Понял я до того, как со мной опустился ты рядом,

Что за весть у тебя,— так умри нее, отравленный ядом!

Иль тебе не понять, что бранить я подругу не смею,

Что другой мне не надо, что счастье мое — только с нею?

Улетай, чтоб не видеть, как я умираю от боли,

Как я ранен, как слезы струятся из глаз поневоле!»

Племя двинулось в путь, опустели жилища кочевья,

И пески устремились к холмам, засыпая деревья.

С другом друг расстается — и дружба сменилась разладом.

Разделил и влюбленных разлучник пугающим взглядом.

Сколько раз я встречался на этой стоянке с любимой —

Не слыхал о разлуке, ужасной и непоправимой.

Но в то утро почувствовал я, будто смерть у порога,

Будто пить я хочу, но отрезана к речке дорога,

У подруги прошу я воды бытия из кувшина,

Но я слышу отказ; в горле жажда, а в сердце — кручина...

* * *

Весь день живу, как все, но по путям ночным

Бегу, бессонницей моей к тебе гоним.

Весь день я разговор с соседями веду,

Но но ночам горю в безумии, в бреду.

Так сопряжен со мной моей любви огонь,

Как с пальцами руки сопряжена ладонь.

Я б упрекал тебя, чтобы помочь себе,

Но разве польза есть в упреках иль в мольбе?

Тобою плоть моя превращена в стекло —

Смотри же, что в моей душе произошло.

Желаю ли с тобой свидания? Увы,

Кто много возжелал, лишился головы!

***

Что делать вечером бредущему в тоске?

С камнями речь веду, рисую на песке,

Потом рисунок свой слезами я смываю,

И вороны кричат, садясь невдалеке.

* * *

Я с ней простился взглядом, слезами обливаясь.

Сказать ей в день разлуки мне не дали ни слова.

Но можно ли слезами навек проститься с сердцем?

Кто видел в мире этом влюбленного такого?..

Живи, не зная горя, до воскресенья мертвых,

Когда погаснет солнце и воссияет снова.

* * *

Ужель потому ты заплакал, что грустно воркует,

Другой отвечая, голубка в долине зеленой?

Иль прежде не слышал ты жалоб и стонов голубки?

Иль прежде разлуки не знал ты, на боль обреченный?

Иль ты не видал, как заветное люди теряют?

Иль так же, как ты, ни один не терзался влюбленный?

Да брось ты о Лейле вздыхать: тот, кто любит,— несчастен,

И страсть, без надежды, томится в душе потрясенной.

* * *

Только тот — человек, тот относится к людям, кто любит.

Кто любви не изведал, тот нравом бесчестен и зол.

Я ее упрекал, но она мне сказала: «Клянусь я,

Что верна я тебе и что день без тебя мне тяжел.

Ты ко мне приходи, если этого сильно ты хочешь,

Ибо я еще больше хочу, чтоб ко мне ты пришел».

***

О Лейлы ласковый двойник, ты будь ко мне добрей:

Недаром другом я тебя избрал среди зверей!

О Лейлы ласковый двойник, не убегай отсель,

Быть может, долгий мой недуг ты исцелишь, газель.

О Лейлы ласковый двойник, мне сердце возврати:

Оно, как бабочка, дрожит, зажатое в горстн.

О Лейлы ласковый двойник, ты мне волнуешь кровь,

И ту, что не могу забыть, напоминаешь вновь.

О Лейлы ласковый двойник, со мной часок побудь,

Чтоб от больной любви моя освободилась грудь.

О Лейлы ласковый двойник, не покидай лугов,

Да вечно будешь ты вдыхать прохладу облаков.

Ты так похожа на нее, ты — счастье для меня,

И я поэтому тебе — защита и броня.

Тебя на волю отпущу, ступай ты к ней в жилье.

Спасибо ей за то, что ты похожа на нее!

Твои глаза — ее глаза, ты, как она, легка,

Но только ножки у тебя — как стебли тростника.

Весь божий мир, о Лейла, вся безмерность естества

Мою любовь, мою печаль в себе вместят едва!

Мне всё напоминает дни, когда с тобой вдвоем

Мы шли в степи, цвела весна — те дни мы не вернем!

Свой взгляд горящий от тебя пытаюсь отвести,

Но он упорствует: к другой нет у пего пути.

Быть может, если по земле пойду как пилигрим,

С тобою встречусь я в горах и мы поговорим?

Душа летит к тебе, но я ей воли не даю:

Стыдливость в этом усмотри природную мою.

О, если б то, что у меня в душе сокрыто, вдруг

Тебе открылось,— поняла б, что я — хороший друг.

Спроси: кому когда-нибудь утяжелял я путь?

Спроси: я причинял ли зло друзьям когда-нибудь?

* * *

Мне говорят: «В Ираке она лежит больная,

А ты-то здесь, здоровый, живешь, забот не зная».

Молюсь в молчанье строгом о всех больных в Ираке,

Заступник я пред богом за всех больных в Ираке,

Но если на чужбине она — в тисках болезни,

То я тону в пучине безумья, в смертной бездне.

Из края в край брожу я, мои разбиты ноги,

Ни вечером, ни утром нет к Лейле мне дороги.

В груди моей как будто жестокое огниво,

И высекает искры оно без перерыва.

Лишь вспомню я о Лейле, душа замрет от страсти,

И кажется: от вздохов рассыплется на части...

Дай мне воды глоточек, о юное светило,

Что и луну блистаньем и молнию затмило!

Ее чернеют косы, — скажи: крыла вороньи.

В ней все — очарованье, томленье, благовонье.

Скитаюсь, как безумный, любовью околдован,

Как будто я цепями мучительными скован.

С бессонницей сдружился, я стал как одержимый,

А сердце бьется, стонет в тоске непостижимой.

Весь от любви я высох, лишился прежней силы —

Одни остались кости, одни сухие жилы.

Я знаю, что погибну,— так надобны ль упреки?

И гибель не погасит любви огонь высокий.

Прошу вас, напишите вы на моей могиле:

«Любовь с разлукой вместе несчастного убили».

Кто мне поможет, боже, в моей любви великой

И кто потушит в сердце огонь многоязыкий?

* * *

Красавицы уничтожают поклонников своих.

О, если бы они умели страдать от мук живых!

Их кудри словно скорпионы, что больно жалят нас,

И нет от них противоядья, мы гибнем в тяжкий час.

Но, впрочем, есть противоядье: красавицу обнять,

Поцеловать ее, желая поцеловать опять

Ту, у которой грудь и плечи прекрасней жемчугов,—

Они белей слоновой кости и девственных снегов!

Красавицы в шелках блистают, одежда их легка,

Но кожу нежную изранить способны и шелка.

Их стан — тростинка, но при этом их бедра широки.

О, как стремлюсь я к тонкостанным всем бедам вопрек

О ты, что к юношам в жилища ночным приходишь сном,

К тебе еще я не стучался в молчании ночном.

* * *

У газеленка я спросил: «Ты милой Лейлы брат?»

«Да,— он ответил на бегу,— так люди говорят».

Ее подобье, ты здоров, а милая больна,—

Несправедливо! Ибо нам понятно: не она

Похожа на газель в степи,— приманку для сердец,—

А нежная газель взяла ее за образец.

***

Я понял, что моя любовь меня ведет туда,

Где нет ни близких, ни родных, где мне грозит беда,

Где лишь седло да верный конь — товарищи мои,

Где в одиночестве глухом пройдут мои года.

Привязанности все мои разрушила любовь

С такою силой, что от них не видно и следа.

Любви я предан целиком — и телом и душой.

Кто прежде так любил, как ж Никто и никогда!

* * *

«Ты найдешь ли, упрямое сердце, свой правильный путь?

Образумься, опомнись, красавицу эту забудь.

Посмотри: кто любил, от любви отказался давно,

Только ты, как и прежде, неверной надежды полно.

Кто любил,— о любви позабыл и спокоен весьма,

Только ты еще бредишь любовью и сходишь с ума!»

Мне ответило сердце мое: «Ни к чему руготня.

Не меня ты брани, не меня упрекай, не меня,

Упрекай свои очи,— опомниться их приневоль,

Ибо сердце они обрекли на тягчайшую боль.

Кто подруги другой возжелал, тот от века презрен!»

Я воскликнул: «Храни тебя бог от подобных измен!»

А подруге сказал я: «Путем не иду я кривым,

Целомудренный, верен обетам и клятвам своим.

За собою не знаю вины. Если знаешь мой грех,

То пойми, что прощенье — деяний достойнее всех.

Если хочешь — меня ненавидь, если хочешь — убей,

Ибо ты справедливее самых высоких судей.

Долго дни мои трудные длятся, мне в тягость они,

А бессонные ночи еще тяжелее, чем дни...

На голодного волка походишь ты, Лейла, теперь,

Он увидел ягненка и крикнул, рассерженный зверь:

«Ты зачем поносил меня, подлый, у всех на виду?»

Тот спросил: «Но когда?» Волк ответствовал: «В прошлом году».

А ягненок: «Обман! Я лишь этого года приплод!

Ешь меня, но пусть пища на пользу тебе не пойдет!..»

Лейла, Лейла, иль ты — птицелов? Убивает он птиц,

А в душе его жалость к бедняжкам не знает границ.

Не смотри на глаза и на слезы, что льются с ресниц,

А на руки смотри, задушившие маленьких птиц».

* * *

Странно мне, что Лейла спит в мирном, тихом доме,

А мои глаза пути не находят к дреме.

Лишь забудутся они,— боль их не забудет,

Стоны сердца моего сразу их разбудят.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]