- •Министерство образования и науки Российской Федерации
- •Программа по английскому языку общая часть
- •Требования на зачетах и экзаменах
- •Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ
- •Исправление контрольной работы на основе рецензии
- •Методические указания к контрольному заданию № 1
- •Структура английского предложения
- •Имя существительное (The Noun) (в словарях обозначается «n»). Артикль. Число. Падеж.
- •Определенный артикль «the»
- •Основные суффиксы существительных
- •Образование множественного числа существительных
- •Имена существительные, заимствованные из греческого и латинского языков
- •Неисчисляемые существительные
- •Имя прилагательное (The Adjective) (в словарях обозначается «a»)
- •Основные суффиксы прилагательных
- •Степени сравнения прилагательных
- •Сравнительные союзы
- •Местоимение (The Pronoun) (в словарях обозначается «pron»)
- •Указательные местоимения
- •Числительные (The Numerals) (в словарях обозначается «num»)
- •Наречие (The Adverb) (в словарях обозначается «adv»)
- •Глагол (The Verb) (в словарях обозначается «V»)
- •Основные суффиксы глаголов
- •Чтение окончания «-ed»
- •Общая схема изменения формы английского глагола в изъявительном наклонении
- •Спряжение глагола to be в Present, Past,
- •Использование глагола «to be»
- •Спряжение глагола «to have»
- •Оборот «There is (are)»
- •Образование вопросительной и отрицательной формы
- •(Процесс, который занял определенный интервал времени и идет в данный момент; интервал времени обязательно указывается)
- •Контрольное задание № 1 V. A
- •Контрольное задание № 1 V. B
- •Методические указания к контрольному заданию № 2
- •Времена глагола в действительном залоге
- •Согласование времен
- •Образование Future-in-the-Past
- •Страдательный залог
- •Формула Passive Voice
- •Некоторые особенности перевода страдательного залога
- •Модальные глаголы и их эквиваленты
- •Неопределенные местоимения
- •Неопределенные местоимения и их производные
- •Многозначное слово «it»
- •Многозначное слово «that»
- •Многозначное слово «one»
- •Контрольное задание № 2 V. A
- •Контрольное задание № 2 V. B
- •Литература
Требования на зачетах и экзаменах
К устному зачету по иностранному языку допускаются студенты, выполнившие все устные и письменные работы, получившие зачет по контрольным работам и сдавшие нормы по чтению и переводу иностранной литературы, установленные для данного курса.
Для получения зачета студент должен:
Уметь правильно читать и понимать без словаря учебные тексты, изученные в течение данного года обучения, а также тексты выполненных контрольных работ.
Уметь прочитать и перевести со словарем текст объемом 1200 печатных знаков для устного перевода или 800 печатных знаков для письменного перевода за час.
Уметь прочитать и понять новый текст, содержащий 6 – 8 незнакомых слов на одну страницу, и передать содержание прочитанного.
К экзамену по английскому языку допускаются студенты, сдавшие зачеты по самостоятельной работе за все предшествующие экзамену курсы.
Для сдачи экзамена студент должен:
Уметь правильно читать и понимать без словаря учебные тексты, изученные в течение данного года обучения, а также тексты выполненных контрольных работ.
Уметь правильно прочитать и перевести с помощью словаря текст средней трудности по специальности широкого профиля. Норма чтения и перевода – 1000 печатных знаков для письменного перевода или 1500 печатных знаков для устного перевода в час.
Уметь правильно читать и понимать без словаря научно-популярные тексты, содержащие 6 – 8 незнакомых слов на страницу и передать содержание прочитанного.
Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ
Студент должен выполнить на каждом курсе контрольные задания по английскому языку в соответствии с учебным планом вуза.
Письменные контрольные работы следует выполнять в отдельной тетради. На тетради должны быть написаны: фамилия, инициалы, шифр, адрес студента, а также номер контрольной работы.
Работы должны быть написаны чернилами, аккуратно, четким почерком; в тетради в клетку следует писать через строчку (при выполнении работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и указаний рецензента).
Иностранный текст каждого задания нужно переписывать на левой странице тетради, а на правой странице давать его русский перевод. Каждый абзац текста должен начинаться с новой строки.
Выполненные контрольные задания направляются в институт в установленные сроки для проверки и рецензирования. Разрешается досрочное выполнение контрольной работы, однако во избежание повторения возможных ошибок, рекомендуется выполнять и высылать на рецензию одновременно только одну контрольную работу.
Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указаниями или не полностью, она возвращается студенту без проверки.
Исправление контрольной работы на основе рецензии
После получения проверенной рецензентом контрольной работы следует внимательно прочитать рецензию, ознакомиться с замечаниями рецензента и проанализировать отмеченные в работе ошибки.
Руководствуясь указаниями рецензента, следует повторить не вполне усвоенный материал, т.е. перечитать тексты, повторить правила, исправить ошибки в переводе и упражнениях. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности, надо исправить и переписать начисто в конце контрольной работы.
Если рецензент потребует переделать в работе тот или иной раздел или вновь выполнить задание, необходимо сделать это и без задержки выслать на рецензию переделанную или вновь выполненную работу. Следует обязательно приложить также и ту работу, в которой рецензент делал исправления.
К выполнению очередного контрольного задания можно приступить только после того, как рецензентом будет зачтена предшествующая контрольная работы.
Отрецензированные и исправленные контрольные работы на зачетах и экзаменах необходимо иметь при себе.