Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Evropejskaya poeziya XVII veka.pdf
Скачиваний:
102
Добавлен:
19.03.2016
Размер:
5.81 Mб
Скачать

ЖАН-ОЖЕ ДЕ ГОМБО

Я С ВАМИ РАЗЛУЧЕН

Яс вами разлучен, леса, долины, горы, Где я увидел свет и счастлив был подчас;

Яс вами разлучен и словно мертв без вас: Меня лишили вы поддержки и опоры.

Напрасно я стремлюсь, к вам обращая взоры, Покинуть край чужой, где сердцем я угас, Напрасно на судьбу ропщу в недобрый час: Мне вас не возвратят ни ропот, ни укоры.

Вы мной потеряны — и я мертвец живой. Не здесь ты, родина моя! Но предо мной Пример Спасителя, о нем я помнить буду;

Нет, я не изменюсь, пока живым слыву,— Он места не имел, где приклонить главу, А я, куда б ни шел, я чужестранец всюду.

ХАРИТА ПРОЧЬ УШЛА

Харита прочь ушла из края, где когда-то Два солнца глаз ее смотрелись в гладь озер. Зефир, чтоб ей внимать, на травяной ковер Ложился у воды, смолкая виновато.

Вот лес, чьи гордые вершины в час заката, Казалось, опалял мерцающий костер.

Но этих мест краса, что так пленяла взор, Оставив все как есть, исчезла вдруг куда-то.

О радость дней моих, какой удел нас ждет? Подобна ты цветку: лишь утро он живет.

Уходит радость прочь — печаль подъемлет знамя…

Но, счастьем притворясь, печаль здесь не одна: Пустынный полон край прелестными тенями, И где Хариты нет — вновь предо мной она.

ПО МОРЮ Я ПЛЫВУ

По морю я плыву, взирая боязливо, Как самый ясный день грозу в себе таит; Благоразумие мое не победит Ее внезапного свирепого порыва.

Волнам доверившись, я знал, как прихотлива Бегущая волна: ее обманчив вид; Здесь все опасностью великою грозит,

А берег — это смерть, что ждет нас молчаливо.

Мир с морем схож, где я, чтоб скуки избежать, В минуты зыбкого затишья мог внимать Коварным голосам, когда сирены пели.

Истрах меня томит, поскольку вижу я Гряду подводных скал, предательские мели

Ибездну черную, куда швырнут меня.

* * *

О мысли праздные, за радостью былою Зачем бежите вы? Ее не удержать.

Хотим мы, чтобы вновь любовь была с тобою И сердцу твоему вернула благодать.

Химеры глупые, вы знаете, с какою Печалью нам дано о прошлом вспоминать?

Надежда верная, как любящая мать, Нам душу исцелит, не знавшую покоя.

Ах, разве я могу надеяться и ждать,

Что милая моя ко мне придет опять?

— Причуды верности любовной очень странны.

Ты женщин не кляни. Развей душевный мрак. Ведь их отказ — ответ оракула туманный: Предскажет вам одно, а выйдет все не так.

* * *

Ее не видел я, она мне не знакома… Зачем влюбиться в тень велел мне тайный рок?

По слухам, воплотил в ней совершенство бог,— И страстью к ней одной душа моя влекома.

Померкнет ум, когда увижу я фантома! Так в бурю гибнет бриг, хоть берег недалек.

Жизнь, смерть ли принесет мне встречи нашей срок? В одном лишь имени — надежда, страх, истома…

Любовью к призраку кто долго проживет? На слухах основать возможно ли, Эрот, И всю мою печаль, и всю мою отраду?

Я больше не хочу внимать молве о ней! Поверю лишь себе! Ее мне видеть надо, Чтоб или разлюбить — иль полюбить сильней!

* * *

Ты, усомнившийся в могуществе небес, Ты, почитающий природу вместо бога,

Скажи нам, кто зажег все звезды, — их так много! — В движенье их привел, исчислил путь и вес?

Каким ты одержим желаньем? Или бес, Вселившийся в тебя, рад всякому предлогу, Чтоб разум твой мутить, и, потеряв дорогу,

Бредешь ты, как слепой, сквозь заблуждений лес?

Как можно отрицать, что все творцу подвластно? И жизнь и смерть людей являют ежечасно, Что Провиденье есть… Есть, к твоему стыду.

Коль эти знаменья твой ум не удивили, И небо и земля тебя не вразумили,— О грешник, обо всем узнаешь ты в аду.

ЭПИГРАММЫ

РАЗГЛАШЕННОЕ БЛАГОДЕЯНИЕ

Он оказал услугу мне И так о ней распространялся,

Что мы с ним квиты: он вполне Сам за нее и рассчитался.

ВЫНУЖДЕННЫЙ ВИЗИТ

Ко мне он ходит раз в году, А после я к нему иду; Томится он, и я в томленье,

Платя стесненьем за стесненье.

ЛЮДИ

В людских сообществах, столь шумных, Возник закон во время оно.

Лишь у зверей благоразумных Нет разума и нет закона.

ЖИЗНЬ ГИЙОМА

О нем никто не скажет слова Ни доброго и ни дурного: Не враждовал он, не дружил;

То сидя сиднем, то в движенье Он прожил жизнь и в довершенье, Хотя и помер, но не жил.

ЭПИГРАММА

В чем эпиграммы суть и что в ней наконец, При всех достоинствах ее, всего милее?

Да то, что на нее обидится глупец И не обидится… тот, кто еще глупее.

МАЛЕРБ

Дней наших Аполлон, Малерб здесь погребен. Жил долго. Труд его оплачивался плохо.

Он умер в бедности. Такая уж эпоха, В которой и живу я так, как умер он.

ЛИЗИМЕНА

Белила, мушки, ожерелья, Брильянты, серьги, ленты, перья, Косынки, кружево платков,— Вас выставляют неизменно, Дурачат вами простаков И называют: Лизимена.

СРЕДСТВО ИЗБАВЛЕНИЯ

Когда хотите всей душою, Чтоб вам не докучал знакомый человек, Рискните суммой небольшою:

Как? Дайте в долг ему — исчезнет он навек.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]