Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

kuznetsov_i_n_avt_sost_ritorika

.pdf
Скачиваний:
690
Добавлен:
17.03.2016
Размер:
1.5 Mб
Скачать

действию, так как придают выражению характер неопреде ленности. Динамика боевых действий не дает времени офице ру для обдумывания речевой формы высказывания. Отсюда — высокая степень импровизированности речи в соответствии с изменениями боевой обстановки. Заранее невозможно преду гадать все ситуации и заблаговременно подготовиться к выс казыванию. Ситуация требует реактивного мышления (порож дение речи) и словесного воплощения (формирование выска зывания).

В военно профессиональной среде речевые формы обще ния военнослужащих приобретают юридическую оформлен ность и предусматривают строгую субординацию и регламен тацию всех сторон речевого поведения. Высказывания офице ров принимают форму законных и нравственно оправданных приказов и распоряжений, от эффективности которых зави сит авторитет офицера и вера в него подчиненных.

Объективный процесс становления специфически воен ной речи с ее кажущейся правильностью происходит в соци альном пространстве и времени (среда и период жизни чело века). Пространственно временные характеристики форми руют профессиональные черты военнослужащего.

Экстралингвистический уровень владения речью пред полагает свободное владение основными понятиями военно профессиональной среды с выходом за рамки привычных об разцов, речевых стереотипов и штампов. Речевая компетент ность для определенной категории военнослужащих представляет собой основную часть их деятельности.

Так, для офицеров педагогов, заместителей командиров по воспитательной работе, офицеров отделов информации и социально правовой работы, группы руководства полетами, штурманов наземного управления, летчиков, операторов РЛС, руководителей вождением техники на полигонах, журналис тов, дикторов гарнизонного радио и телевидения, руководи телей стрельб, офицеров штабов военного управления рече вая составляющая достигает от 40 до 100% их общей практи ческой деятельности.

101

Речевое поведение военнослужащих имеет ряд особеннос тей: предполагает категорическую императивность, связанную с необходимостью выполнить приказ, предписание или указа ние беспрекословно, точно и в срок.

Уставные требования, произнесенные командиром, при обретают обязательную силу в соответствии со строгой цент рализацией, единоначалием и дисциплиной. Специфика во енно профессиональной среды предусматривает энергичную и четкую форму речевых действий.

Внешняя форма выражения, ясность и доступность речи отражает требование единообразия понимания и исполнения приказа.

Форма приказа является сигналом, символом языка, спо собствует упорядочению действий военнослужащих в нуж ном направлении. В речи командира, имеющей форму прика за, проявляется повелительное наклонение, настойчивость воли, твердость и решительность, исключающие всякую воз можность неповиновения.

Речевое поведение говорящих и использование языка в военной среде обусловлено “закрытостью” языкового лекси ческого материала, наличием специфического “подъязыка” уставов и инструкций, где естественная жизненная среда ог раничивается рамками функционально ситуативного подхода.

Отсутствие быстрой сменяемости людских потоков, обще ние в мужском коллективе с использованием профессиональ ной лексики оказывают существенное влияние на формирова ние языкового материала военнослужащих отдельного военно го гарнизона и как следствие — военно профессиональной среды в целом.

Речевая культура военно профессиональной среды явля ется своеобразной субкультурой, основанной на официально деловом стиле уставов, приказов, наставлений, методик. В об щеупотребительных (гражданских) условиях нормы общения регулируются языковыми и социальными нормами (требовани ями филологии, традициями, обычаями), тогда как в военно профессиональной среде строго расписаны по определенным

102

статьям уставов, наставлений, положений. Их соблюдение санк ционируется в служебном и дисциплинарном порядке.

Система служебных речевых взаимоотношений склады валась исторически из этических по своему содержанию и эстетически ритуальных по форме высказываний, имеющих символическое значение и являющихся органической частью военной культуры.

Речь в военной среде исключает дискуссионность и ка кие либо возражения, которые воспринимаются как прере кания и влекут за собой дисциплинарное воздействие. Отли чительная особенность речи командира состоит в его особом статусе — единоначалии. Какой бы ни была речь военного руководителя — и по форме, и по содержанию — никто не вправе сделать ему замечание или указать на недостатки речи, не опасаясь санкций.

Речь в военно профессиональной среде, как правило, монологична, так как диалог и спор зачастую не допускается. В связи с этим в военных речах ощущается слабая аргументи рованность тезиса, высказывание содержит в себе модальное утверждение, не терпящее каких либо возражений.

Отсутствие диалога делает военного оратора слабым и ведет к потере навыков структурирования высказываний и аргументированной доказательности. Аргумент силы заменя ет силу аргументов.

В военной риторике часто возникают случаи, когда нет времени искать “способы убеждения”, т. е. доказывать. Време ни на речь остается ровно столько, чтобы “побудить”. Внут ренняя динамика современной военной культуры чрезвычайно высока и требует от каждого военнослужащего на индивиду альном уровне соответствующей риторической синхронизации в короткие сроки.

Объем профессионально значимой информации сегодня превышает человеческие возможности по ее освоению тради ционными методами. Для этого необходимо выработать тех нологию информационного обмена между людьми в условиях специализированной среды. Одним из элементов такой тех

103

нологии является военная риторика, образно эмоциональными средствами осуществляющая семантическое перекодирование информации.

Изменения в армии и на флоте выдвигают новые требо вания к речи офицера. Ее результативность проявляется в эффективности передачи офицером своего социального опы та, служебной информации, а также в суггестивном побуж дении военнослужащих к действиям по выполнению консти туционных обязанностей.

Необходимость совершенствования речевой компетентно сти офицера обусловлена рядом взаимосвязанных обстоя тельств.

Во первых, новыми условиями, складывающимися в Во оруженных силах Российской Федерации. Контрактная сис тема комплектования Вооруженных сил создает новую де мографическую ситуацию в войсках. На должностях рядового и сержантского состава оказываются люди, имеющие боль ший жизненный опыт, чем выпускники военно учебных за ведений, осуществляющие командование ими. Поэтому мо лодой офицер сможет эффективно общаться с подчиненны ми только при овладении механизмами речевого поведения и коммуникативными навыками.

Каждому офицеру важно научиться замечать свои рече вые недостатки, их проявления в индивидуальной речи и вли яние на эффективность выполнения подчиненными устных указаний, а также исключить ошибки языка и речи из своего обихода.

Во вторых, гуманизация военного образования и процесс демократизации в обществе предъявляют требования к офи церским кадрам решать повседневные задачи путем убежде ния, используя все риторические возможности.

В третьих, отсутствие в военно учебных заведениях кол лективных форм обучения культуре речи, совершенствова ния речевого поведения объективно влияет на тиражирова ние массово усвоенных ошибочных речевых единиц, стандар тизирует военно профессиональную лексику, ограничивает не

104

только словарный запас офицера, но и обедняет смысловую сто рону общения.

В четвертых, для военно профессиональной деятельно сти необходимо раннее определение уровня речевой компе тентности курсантов и офицеров на основании апробирован ных методик, тестов и ролевых игр.

Задачи строительства новых Вооруженных сил России предполагают учет психолингвистических и логико семанти ческих особенностей каждой личности при отборе офицеров на должности с большой речевой составляющей их професси ональной деятельности.

Объективный процесс становления специфически воен ной речи с ее кажущейся правильностью происходит в соци альном пространстве и времени (среда и период жизни чело века). Пространственно временные характеристики формиру ют субъективно ценностные черты речи конкретного офицера.

Речевая компетентность выпускника военно учебного за ведения ограничена учебным жанром (сообщение в ходе се минара — монолог; ответы на вопросы преподавателя — диа лог, основанный на монологе; ответ на экзамене — монолог), ориентирована на передачу информации и не предполагает каких либо ответных действий от партнера по общению. “Кто только командует в строю, тот отвыкает говорить перед строем” (М. И. Драгомиров).

Речевая компетентность офицера в мирное время — прак тическая риторика — требует наличия сноровки в красноре чии и помогает обрести более выгодное положение в обще стве, завоевать определенное уважение.

ДИПЛОМАТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА

До сих пор риторика рассматривалась на уровне обще ния отдельных личностей, личности и группы людей, орга низаций. Дипломатическая риторика своим предметом изуче ния избирает общение государств через своих специальных представителей.

105

Профессия дипломата является одной из старейших. Исто рия донесла до нас примеры того, как в древние времена ре шались вопросы войны и мира, какой соблюдался ритуал при приеме иностранных гостей, как оформлялись полномочия.

Слова “дипломат”, “дипломатия” происходят от греческо го слова “диплом”. Дипломат — сотрудник ведомства иност ранных дел, который осуществляет внешнеполитические свя зи своей страны с другим государством или государствами.

Дипломатия как совокупность форм, методов и средств, используемых для осуществления внешней политики государ ства, и дипломаты как государственные служащие, призван ные вести официальные дела между правительствами, меня лись в ходе общественного развития.

Однако при этом неизменной оставалась сущность дип ломатии как отражения природы данного общества и госу дарства. Дипломатическая служба всегда была и остается при вилегией руководящих структур той или иной страны. Это определяет требования, предъявлявшиеся к дипломатам.

Риторика и протокол. Необходим инструмент, с по мощью которого государства на практике могли бы реализо вать задачу равноправного мирового партнерства. Действи тельно, каким способом и в какой форме одно государство может продемонстрировать свое уважение другому государ ству как равному партнеру? Каким образом государство дол жно обращаться с представителями иностранных государств не в ущерб своему престижу и национальному достоинству?

Эти и другие подобные вопросы неизбежно возникали бы, если бы в ходе многовековой истории международных отно шений и дипломатии не образовался такой инструмент, если бы он не оттачивался в повседневной дипломатической прак тике. Таким инструментом является дипломатическая рито рика, в истории международных отношений получившая на звание дипломатического протокола.

Слово “протокол” пришло из греческого языка. В Сред ние века под этим термином понимались правила оформле ния документов и ведения архивов. Позже слово “протокол”

106

стало употребляться применительно к дипломатии и диплома тической службе. Расширялось его содержание: помимо пра вил оформления дипломатических документов, к дипломати ческому протоколу стали относить вопросы этикета, общения и церемониала.

За новыми нормами протокола и этикета скрывались боль шие политические цели, которых добивался Петр I: поднять престиж Русского государства, сломать сложившееся на За паде представление о России как “варварской” стране, а о русском народе — как отсталом и некультурном.

Диапазон протокольных формул вежливости весьма ши рок. Это позволяет смягчить более строгий тон или придать ему большую теплоту. Ничто не ценится так дорого и не стоит так дешево, как вежливость.

В настоящее время наиболее распространенным офици альным документом Министерства иностранных дел и посоль ства является вербальная нота, словесное воплощение кото рой свидетельствует об устном словесном происхождении. Первичной формой ее выражения было устное слово.

Вербальные ноты используются для рассмотрения и ре шения широкого круга вопросов. В них излагаются полити ческие, экономические, научно технические и другие про блемы как двустороннего, так и многостороннего характера.

Нотами также запрашиваются визы, сообщается об ав тодорожных происшествиях с участием сотрудников по сольств, доводится до посольств информация представитель ского характера (об организации поездок дипломатического корпуса по стране, о приглашении дипломатов на мероприя тия по случаю национального праздника страны, об экскур сиях на промышленные предприятия и в научные учрежде ния) и т. д.

Вербальные ноты начинаются и заканчиваются компли ментом. Нота начинается с полного наименования отправите ля и получателя: “Министерство иностранных дел Россий' ской Федерации свидетельствует свое уважение Посольству Республики Болгарии и имеет честь сообщить...”.

107

В посланиях, которые начинаются с полного титула адре сата, например “Его Превосходительству Жаку Шираку, Пре' зиденту Французской Республики”, тексту также следует предпослать обращение. В данном случае это может быть: “Ува' жаемый господин Президент”, в ином случае: “Ваше Превос' ходительство”.

Резкие выражения, риторические обороты речи, туман ные намеки, восклицательные знаки, сокращения в виде “и т. д. и т. п.” в дипломатическом общении недопустимы. Работая над текстом ноты, содержащей, например, протест, нелиш не помнить о том, что она может быть не принята, а это, в свою очередь, может привести к конфликтной ситуации с далеко идущими последствиями.

Заключительный комплимент содержит сокращенное на звание:

“Министерство пользуется случаем, чтобы возобновить Посольству уверения в своем самом высоком уважении”.

Иногда слова “пользуется случаем” в комплименте опус каются, например, когда в ноте сообщается об автодорожном происшествии с участием дипломата, в результате которого имеются человеческие жертвы. Очевидно, что слова “пользу ется случаем” в данном контексте неуместны, и комплимент может иметь следующую форму: “Министерство возобновля' ет Посольству уверения в своем весьма высоком уважении”.

Если вербальная нота министерства является ответом на ноту посольства, то в этом случае нота будет начинаться сле дующим образом: “Министерство иностранных дел Россий' ской Федерации свидетельствует свое уважение Посольству Франции и в связи с нотой Посольства имеет честь сооб' щить следующее...”.

Комплимент в нотах может быть опущен, но это делается лишь в том случае, если нота содержит протест в связи с дей ствиями представителей посольства или государства (попыткой заниматься незаконной деятельностью, грубым нарушением норм поведения). Ясно, что в таком случае комплимент ослабил бы протест и, следовательно, исказил бы характер ноты.

108

Не употребляется комплимент в вербальных нотах, содер жащих сообщение об объявлении траура в стране, или в нотах с выражением соболезнования, а также исходя из принципа взаимности в тех случаях, когда ведомство иностранных дел той или иной страны не использует комплименты в своей диплома тической переписке. Заключительный комплимент послания может быть следующим: “С уважением” или “С искренним ува' жением”.

Кформам дипломатического общения относятся докумен ты, исходящие от высших законодательных органов: обращения

кпарламентам различных государств по вопросам разоруже ния, предотвращения ядерной войны, совместные коммюнике парламентов по итогам визитов и переговоров парламентариев.

Кважным дипломатическим документам относятся отве ты руководящих деятелей государств на обращения или воп росы представителей общественных организаций или отдель ных лиц; ответы на вопросы корреспондентов газет по наибо лее актуальным проблемам международной обстановки; речи представителей государств на международных форумах, со браниях общественности, посвященных знаменательным да там в отношениях с иностранными государствами; выступле ния глав государств, правительств, министров иностранных дел на дипломатических приемах в честь иностранных гостей.

Такие документы, как правило, публикуются в прессе. Они наполнены большим политическим содержанием, затрагивают не только двусторонние отношения, но и глобальные проблемы, благодаря чему получают большой международный резонанс.

Поводы для дипломатического общения могут быть раз личными: национальные праздники, юбилейные даты, годов щины важных событий и т. д. Не проходит дня, чтобы веду щие газеты на первых полосах не публиковали такого рода документы.

Направить послание в связи со вступлением на пост нового главы государства — это не только знак вежливости, принятой в международной протокольной практике. Это также показатель уровня и характера отношений между государствами, повод для

109

того, чтобы продемонстрировать желание продолжать развивать сотрудничество и расширять связи.

Поскольку дипломатическое общение является офици альным, большое значение имеет правильный выбор фор мы: она должна соответствовать конкретному случаю.

При этом следует исходить главным образом из содер жания послания, хорошо знать технику дипломатического общения и учитывать традиции страны пребывания, если речь идет о нотах дипломатического представительства.

На вербальную ноту принято отвечать вербальной нотой, а на личное обращение — личным обращением. Считается невежливым на личное обращение отвечать вербальной но той, так же как на письмо с личной подписью отвечать пись мом с фамилией, напечатанной на машинке.

Дипломатическое послание требует ответа. Отсутствие от вета воспринимается как ответ определенного негативного ха рактера. К такой форме ответа следует прибегать в исключи тельных случаях. Любой документ начинается с обращения. Точный титул и фамилия лица, которому адресуется данный документ, подчас не менее важны, чем его содержание. Ка кие либо искажения и в прошлом, и сейчас не допускаются.

Строго придерживаясь традиционных норм и правил пе реписки, дипломатическая служба России активно применя ет весь арсенал форм дипломатического общения. Накопив большой опыт составления дипломатических документов, от крыто обращаясь к правительствам и народам, дипломатия России воздействует на внешний мир, мобилизует все про грессивные силы в защиту мира и доверия между народами.

1.4. Виды красноречия

ТИПОЛОГИЯ

Классификация видов красноречия, типов речи и соответ ствующих им ответвлений риторики складывалась постепен

110

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]