- •Латинська мова і основи медичної термінології методичні вказівки для студентів першого курсу медичних навчальних закладів
- •М 4 3одуль і. Анатомо-гістологічна термінологія
- •Дифтонги
- •Система приголосних
- •Вимова інших буквосполучень
- •Наголос
- •1) За природою:
- •Заняття 2. Іменник
- •Відміна Закінчення Genetīvus Singulāris
- •Приклади перекладу українського терміна латинською мовою
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи costa, ae f – ребро; ребро
- •Заняття 3. Утворення та переклад клінічних термінів
- •Найважливіші суфікси назв захворювань
- •Тренувальні вправи
- •Заняття 4. Система латинського прикметника Прикметники і-іі відмін
- •Прикметники III відміни
- •Вищий ступінь порівняння прикметників в анатомічній термінології
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •3 Відміна, прикметники 2-х закінчень
- •3 Відміна, прикметник 1-го закінчення
- •Pulmo, ōnis m – легеня; лёгкое (pneumon-)
- •Заняття 5. Основні моделі анатомічного терміна
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Змістовий модуль 2. Системне вивчення іменників і прикметників як засіб побудови анатомо-гістологічних термінів Заняття 6. Іменники I та II відмін
- •Правило середнього роду
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Заняття 7. Прикметники і-іі відмін. Утворення Plurālis
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Змістовий модуль 3. Системне вивчення іменників ііі, IV, V відмін, прикметників іі групи. Ступені порівняння прикметників Заняття 8. Іменники ііі відміни. Чоловічий рід
- •1. Приголосний тип.
- •2. Голосний тип.
- •3. Мішаний тип.
- •Чоловічий рід іменників ііі відміни
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Homo, homĭnis m – людина; человек (anthrop-)
- •Винятки з роду:
- •Записати у словниковій формі латинські іменники-еквіваленти грецьких терміноелементів:
- •Заняття 9. Жіночий рід іменників ііі відміни
- •Суфікси ііі відміни в клінічній термінології
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Винятки з роду:
- •Заняття 10. Середній рід іменників ііі відміни
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Винятки з роду
- •Заняття 11. Прикметники ііі відміни
- •Найвищий ступінь порівняння прикметників в анатомічній термінології
- •Дієприкметники теперішнього часу дійсного стану
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Заняття 12. Іменники іv та V відмін
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Заняття 13. Підготовка до підсумкового модульного контролю Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Модуль іі. Клінічна та фармацевтична термінологія Змістовий модуль 1. Клінічна термінологія
- •Заняття 1. Структура клінічного терміна
- •Л 36ексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Заняття 2. Суфіксальний спосіб творення клінічних термінів
- •Н 38айбільш уживані суфікси прикметників
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Заняття 3. Префіксальний та префіксально-суфіксальний спосіб творення клінічних термінів
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Заняття 4. Складні клінічні терміни
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Кінцеві терміноелементи
- •Заняття 5. Складні клінічні терміни (продовження) Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Кінцеві терміноелементи
- •Заняття 6. Початкові терміноелементи
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Терміноелементи
- •Заняття 7. Підготовка до поточного модульного контролю Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Змістовий модуль 2. Фармацевтична термінологія і рецептура
- •Заняття 8. Структура фармацевтичного терміну
- •Основнi моделi складених термiнiв
- •Тривiальнi назви лiкарських засобів
- •Л 55ексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Частотні відрізки
- •Заняття 9. Дієслово (для самостійного позааудиторного засвоєння)
- •Словникова форма дієслова (скорочена)
- •Infinitīvus Основа
- •Наказовий спосіб
- •Дійсний спосіб
- •Особові закінчення
- •Дієслово sum, esse (існувати,бути)
- •Умовний спосіб
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Заняття 10. Лікарські форми. Рецепт та його структура
- •Граматична структура рецепту Дві моделі рецептурного пропису
- •Запам’ятайте нестандартні рецептурні скорочення:
- •Скорочення рецептурних фраз:
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Заняття 11. Хімічна термінологія
- •Іі. Назви кислот
- •Назви найбiльш уживаних органiчних кислот:
- •Ііі. Назви оксидів
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Заняття 12. Хімічна термінологія. Haзви солей
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Частотні відрізки
- •Заняття 13. Особливостi перекладу назв деяких лiкарських засобiв
- •Назви деяких олiй:
- •Прийменники в спецiальних виразах та рецептурних фразах
- •Запам’ятайте спецiальнi вирази з прийменниками:
- •Р 81ецептурнi фрази:
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •З 80аняття 14. Ботанiчна номенклатура
- •Латинськi назви рослин та iх частин
- •Виписування лiкарських форм з назвами рослин
- •(Для самостійного позааудиторного вивчення)
- •Лексичний мінімум та тренувальні вправи
- •Заняття 15. Пiдготовка до пiдсумкового модульного контролю
- •Додатки
- •Латинська мова і основи медичної термінології методичні вказівки для студентів першого курсу медичних навчальних закладів
Лексичний мінімум та тренувальні вправи
2 відміна
latus, a, um – широкий; широкий
longus, a, um – довгий; длинный
transversus, a, um – поперечний; поперечный
coccygeus, a, um – куприковий; копчиковый
zygomatĭcus, a, um – виличний; скуловой
profundus, a, um – глибокий; глибокий
palatīnus, a, um – піднебінний; нёбный
osseus, a, um – кістковий; костный
thyreoideus, a, um – щитоподібний; щитовидный
dexter, tra, trum – правий; правый
sinister, tra, trum – лівий; левый
3 Відміна, прикметники 2-х закінчень
cervicālis, e – шийний; шейный
thoracālis, e – грудний; грудной
lumbālis, e – поперековий; поясничный
sacrālis, e – крижовий; крестцовый
(sacer, cra, crum) – крижовий; крестцовый
os sacrum – крижова кістка; крестцовая кость
frontālis, e – лобовий; лобный
ethmoidālis, e – решітчастий; решётчатый
occipitālis, e – потиличний; затылочный
brevis, e – короткий; короткий
articulāris, e – суглобовий; суставной
3 Відміна, прикметник 1-го закінчення
par, paris – рівний, парний; равный, парный
biceps, bicipĭtis – двоголовий; двуглавый
simplex, ĭcis – простий; простой
прикметники вищого ступеню
superior, ius – верхній; верхний
inferior, ius – нижній; нижний
anterior, ius – передній; передний
posterior, ius – задній; задний
major, majus – великий; большой
m
14
Pulmo, ōnis m – легеня; лёгкое (pneumon-)
Вправа І
Визначити відміну та основу прикметників за словниковою формою:
s
16
Вправа ІI
Перекласти українською мовою:
a) nodus lymphatĭcus, vena gastrĭca, tunĭca mucōsa, ligamentum latum, os zygomatĭcum, pulmo dexter, muscŭlus longus colli, vena faciēi profunda, processus pterygoideus, vertebrae coccygeae, articulatiōnes composĭtae, processus transversi, foramĭna ischiadĭca, venae internae;
б) facies laterālis, os temporāle, muscŭlus brevis, vertebra thoracālis, tubercŭlum articulāre, articulatio simplex, forāmen occipitāle, processus frontālis, muscŭlus posterior, ligamentum anterius.
Вправа ІIІ
Визначити за формою іменника рід прикметника, додати відповідне закінчення. Визначити відміну кожного слова, поставити терміни в Gen. sing. Перекласти українською мовою:
а) glandŭla thyreoide… forāmen palatīn…
muscŭlus long… ventricŭlus dext…
ligamentum transvers… facies intern…
processus pterygoide… scapŭla sinist…
os lat… articulatio composĭt…
б) vena brev… forāmen vertebrāl…
processus articulār… muscŭlus bic…
vertebra cervicāl… ganglion lumbāl…
os frontāl… os impa…
facies temporāl… ligamentum ter…
Вправа ІV
Узгодити прикметник з іменником. Утворити форми Nom.sing. та Gen.sing. Перекласти:
muscŭlus (minor, minus) processus (anterior, ius)
tubercŭlum (minor, minus) forāmen (anterior, ius)
vena (posterior, ius) arteria (superior, ius)
facies (posterior, ius) ligamentum (superior, ius)
Вправа V
Перекласти латинською мовою:
п
15
щ
17