15-09-2015_13-06-10 / 42-43
.doc
навіть з'ява самого диявола. Вона є лукавою істотою, яка нам стрічається у багатьох Преображеннях і маскуваннях, влаштовує нам різні витівки, щасливі і нещасливі омани, депресії і екстази, неконтрольовані афекти і т.д. Навіть у вигляді опрацьованої розумом інтроекції русалка не позбувається своєї шельмівської сутності. Відьма не припиняє замішувати свої брудні любовні і смертельні трунки, хіба що її магічна отрута перетворена на інтригу і самообман: хоча й непомітна, втім — не менш небезпечна.
55 Але звідки ж ми беремо мужність назвати цю ель-финю анімою? Адже «аніма» означає «душа» і позначає щось чудове і безсмертне. Втім, так було не завжди. Ми не повинні забувати, що така душа є догматичним уявленням, метою якого є схопити і закувати щось неймовірно самостійне і живе. Німецьке слово «душа», Seele, через свою готичну форму Saiwalo дуже близько споріднене з грецьким словом αιολος,, яке означає «рухливий», «яскраво-барвистий», тобто щось на зразок метелика — по-грецьки ψυχη — який п'яно хитається від квітки до квітки, живучи їхньою любов'ю. У гностичній типології ανθροπος ψυχικος (психічна людина) стоїть нижче πνευματικς; (духовної), і, врешті, існують також погані душі, які мусять цілу вічність горіти у пеклі. Навіть і цілком невинна душа неохрещеного новонародженого щонайменше позбавлена можливості споглядання Бога. У примітивної людини вона є магічним подихом життя (звідси й — «аніма»), чи полум'ям. Як влучно висловлюється один із апокрифів: «Хто близький до мене, той близький до полум'я»31. У Геракліта душа на найвищому рівні є полум'яною і сухою, адже саме
31 Hennecke (ред.), Neutestamentliche Apokryphen, с. 35.
ПРО АРХЕТИІІИ КОЛЕКТИВНОГО НЕСВІДОМОГО 43
слово ψυχη найближче споріднене з «холодним подихом»: ψυχεινη означає «дихати», ψυχρος, — «холодний», а ψυχος — «прохолодний»...
56
Аніма не є жодною догматичною душею, жодною 57 аnima rationalis*, що є філософським поняттям, а — природним архетипом, що задовільно підсумовує всі промовляння несвідомого, примітивного духу, історії мови і релігії. Вона є «factor»+ у власному сенсі цього слова. З нею нічого не можна вдіяти: вона завжди є а
32 La Rochefoucault, Мaxime [supprimee] ОСХХХ, с. 264. [Порівн. Symbole der Wandlung, п. 253].
Ік.
і:н ■ Ж;