Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
38
Добавлен:
16.02.2016
Размер:
1.4 Mб
Скачать

I invested that nickel in an apple (я вложил этот пятицентовик в яблоко). I spent

the entire day (я провел целый день /to spend-spent-spent – проводить (время)/)

polishing the apple (полируя это яблоко) and, at the end of the day, I sold the apple

for ten cents (и в конце дня я продал яблоко за десять центов /to sell-sold-sold/).

The next morning (на следующее утро), I invested those ten cents in two apples. I

spent the entire day polishing them and sold them at 5:00 pm (в пять вечера) for 20

cents. I continued this system for a month (я продолжал в том же духе,

придерживался этой системы около месяца), by the end of which (к концу

которого) I'd accumulated a fortune of $1.37 (я скопил богатство размером в

$1.37)."

"And that's how you built an empire? (и так вы создали империю /to build-built-

built – сооружать, строить/)" the boy asked.

"Heavens, no! (Что ты: «Небеса!»)" the man replied. "Then my wife's father died

and left us two million dollars (потом умер отец моей жены и оставил нам 2

миллиона долларов /to leave-left-left/)."

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

109

A young man asked an old rich man how he made his money.

The old guy fingered his worsted wool vest and said, "Well, son, it was

1932. The depth of the Great Depression. I was down to my last nickel.

I invested that nickel in an apple. I spent the entire day polishing the

apple and, at the end of the day, I sold the apple for ten cents.

The next morning, I invested those ten cents in two apples. I spent the

entire day polishing them and sold them at 5:00 pm for 20 cents. I

110

continued this system for a month, by the end of which I'd accumulated a

fortune of $1.37."

"And that's how you built an empire?" the boy asked.

"Heavens, no!" the man replied. "Then my wife's father died and left us

two million dollars."

Heavens!

A policeman was interrogating 3 blondes (полицейский допрашивал трех

блондинок) who were training to become detectives (которые проходили

подготовку, чтобы стать детективами). To test their skills (чтобы проверить их

умение) in recognizing a suspect (в узнавании подозреваемого), he shows (он

показывает) the first blonde a picture (фотографию) for 5 second (на 5 секунд) and

then hides it (и затем прячет ее).

"This is your suspect, how would you recognize him? (это твой подозреваемый, как

бы ты его узнала)"

The first blonde answers (отвечает), "That's easy (это легко), we'll catch him fast

because he only has one eye! (мы его поймаем быстро, потому что у него только

один глаз)"

The policeman says, "Well... uh... that's because the picture shows his PROFILE

(ну… а… это потому что фотография показывает только его профиль)."

Slightly flustered (несколько обалдевший; to fluster – конфузить, сбивать с

толку, нервировать) by this ridiculous response (от этого нелепого ответа), he

flashes (показывает на одно мгновение; flash – вспышка; to flash – сверкнуть;

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

110

111

мелькнуть; показать на мгновение) the picture for 5 seconds at the second blonde

and asks her, "This is your suspect, how would you recognize him?"

The second blonde giggles (хихикает), flips her hair (встряхивает волосами) and

says, "Ha! He'd be (его было бы) too easy (совсем: «слишком» просто) to catch

(поймать) because he only has one ear! (ухо)"

The policeman angrily responds (злобно отвечает), "What's the matter with you

two?? (что это с вами двумя) Of course (конечно) only one eye and one ear are

SHOWING (видны) because it's a picture of his profile!! Is that the best answer you

can come up with? (это лучший ответ, который вы способны дать)"

Extremely frustrated at this point (чрезвычайно = уже совсем расстроенный к

этому моменту), he shows the picture to the third blonde and in a very testy voice

(очень раздраженным голосом) asks, "This is your suspect, how would you

recognize him?"

He quickly adds (быстро добавляет), "...think hard (как следует: «крепко»

подумай) before giving me a stupid answer (перед "даванием" мне глупого ответа,

перед тем, как дашь глупый ответ)."

The blonde looks (глядит) at the picture intently (пристально) for a moment and

says, "Hmmmm... the suspect wears contact lenses (подозреваемый носит

контактные линзы)."

The policeman is surprised (удивленный) and speechless (онемевший:

«лишившийся речи»; speech – речь) because he doesn't know himself (он сам не

знал) if the suspect wears contacts or not (носит подозреваемый линзы или нет).

"Well, that's an interesting (интересный) answer... wait here for a few minutes

(подождите здесь несколько минут) while I check his file (пока я проверю его

досье) and I'll get back to you on that (и вернусь к вам с этим вопросом)."

He leaves the room (он выходит из комнаты) and goes to his office (и идет в свой

офис), checks the suspect's file in his computer, and comes back with a beaming

smile on his face (и возвращается с лучезарной улыбкой на лице; beam – луч; to

beam – излучать; сиять). "Wow! I can't believe it... it's TRUE! (я не могу в это

поверить, это правда) The suspect does in fact wear contact lenses (действительно

носит контактные линзы). Good work! (отличная работа) How were you able to

make such an astute observation? (как вы смогли сделать столь проницательное

наблюдение)"

"That's easy," the blonde replied. "He can't wear regular glasses (он не может носить

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

111

112

обычные очки) because he only has one eye and one ear (потому что у него только

один глаз и одно ухо)."

A policeman was interrogating 3 blondes who were training to become

detectives. To test their skills in recognizing a suspect, he shows the

first blonde a picture for 5 second and then hides it.

"This is your suspect, how would you recognize him?"

The first blonde answers, "That's easy, we'll catch him fast because he

only has one eye!"

The policeman says, "Well... uh... that's because the picture shows his

PROFILE."

Slightly flustered by this ridiculous response, he flashes the picture for

Соседние файлы в папке Мультиязыковый проект Ильи Франка