Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
38
Добавлен:
16.02.2016
Размер:
1.4 Mб
Скачать

In Ireland are you from? (откуда /в Ирландии/ именно вы родом)"

"Dublin (Дублин)," comes the reply.

"I can't believe it (не могу в это поверить)," says the first man. "I'm from Dublin

too! Let's have another drink to Dublin."

"Of course (конечно)," replies the second man.

Curiosity again strikes (любопытство снова зажигается) and the first man asks,

"What school did you go to? (в какой школе вы учились; в какую школу вы

ходили)"

"Saint Mary's (Девы Марии)," replies the second man, "I graduated in '62 (я

выпустился в 1962)."

"This is unbelievable! (это невероятно; в это невозможно поверить)" the first man

says. "I went (я ходил /to go-went-gone/) to Saint Mary's and I graduated in '62, too!"

About that time (в этот момент; около того времени) in comes one of the regulars

(входит один из постоянных посетителей) and sits down at the bar (и садится к

барной стойке).

"What's been going on? (что происходит, что случилось: «что происходило»)" he

asks the bartender.

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

105

106

"Nothing much (ничего особенного)," replies the bartender. "The O'Kinly twins are

drunk again (близнецы О'Кинли снова пьяны, опять напились)."

A man stumbles up to the only other patron in a bar and asks if he could

buy him a drink.

"Why of course," comes the reply.

The first man then asks, "Where are you from?"

"I'm from Ireland," replies the second man.

The first man responds, "You don't say, I'm from Ireland too! Let's have

another round to Ireland."

"I'm curious," the first man then asks, "Where in Ireland are you from?"

"Dublin," comes the reply.

"I can't believe it," says the first man. "I'm from Dublin too! Let's have

another drink to Dublin."

"Of course," replies the second man.

Curiosity again strikes and the first man asks, "What school did you go

to?"

"Saint Mary's," replies the second man, "I graduated in '62."

"This is unbelievable!" the first man says. "I went to Saint Mary's and I

graduated in '62, too!"

About that time in comes one of the regulars and sits down at the bar.

"What's been going on?" he asks the bartender.

"Nothing much," replies the bartender. "The O'Kinly twins are drunk

again."

You don't say.

I'm curious.

This is unbelievable!

What's been going on?

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

106

There once was a blind man who decided to visit Texas (жил однажды слепой

107

человек, который решил поехать в Техас). When he arrived on the plane (когда он

прибыл в самолет), he felt the seats and said (он потрогал сиденья /to feel-felt-felt

– трогать, чувствовать, ощущать/ и сказал), "Wow, these seats are big! (эти

сиденья большие)"

The person next to him answered (человек сзади него: «ближайший к нему»

ответил), "Everything is big in Texas (в Техасе все большое)."

When he finally arrived in Texas (когда он, наконец, прибыл в Техас), he decided

to visit a bar (он решил сходить в бар). Upon arriving in the bar (по приходе в бар),

he ordered a beer (он заказал пиво) and got a mug placed between his hands (и ему в

ладони поместили кружку). He exclaimed (воскликнул), "Wow these mugs are

big!"

The bartender replied (ответил), "Everything is big in Texas."

After a couple of beers (после пары кружек пива), the blind man asked the bartender

where the bathroom was located (где находится, расположена уборная). The

bartender replied, "Second door to the right (вторая дверь направо)." The blind man

headed for the bathroom (направился), but accidentally tripped over (случайно

споткнулся) and skipped (пропустил = прошел мимо) the second door. Instead, he

entered the third door (вместо этого он вошел в третью дверь), which led to the

swimming pool (которая вела к бассейну /to lead-led-led/), and fell into the pool by

accident (и случайно упал в бассейн /to fall-fell-fallen/).

Scared to death (испугавшись до смерти), the blind man started shouting (начал

кричать), "Don't flush, don't flush! (Не спускайте! Не спускайте!; to flush –

смывать сильной струей воды)"

There once was a blind man who decided to visit Texas. When he arrived

on the plane, he felt the seats and said, "Wow, these seats are big!"

The person next to him answered, "Everything is big in Texas."

When he finally arrived in Texas, he decided to visit a bar. Upon arriving

in the bar, he ordered a beer and got a mug placed between his hands. He

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

107

108

exclaimed, "Wow these mugs are big!" The bartender replied, "Everything

is big in Texas."

After a couple of beers, the blind man asked the bartender where the

bathroom was located. The bartender replied, "Second door to the right."

The blind man headed for the bathroom, but accidentally tripped over and

skipped the second door. Instead, he entered the third door, which led to

the swimming pool, and fell into the pool by accident. Scared to death,

the blind man started shouting, "Don't flush, don't flush!"

Second door to the right.

I am scared to death.

Tom had this problem (у Тома была эта =такая проблема) of getting up late in the

morning ("вставания поздно" = что он поздно встает по утрам; to get up late –

поздно вставать) and was always late for work (всегда опаздывал на работу). His

boss was mad at him (его начальник злился на него) and threatened to fire him if he

didn't do something about it (и угрожал его уволить, если он что-то с этим не

сделает). So Tom went to his doctor (Том пошел к своему врачу /to go-went-gone/)

who gave him a pill (тот дал ему пилюлю, таблетку /to give-gave-given/) and told

him to take it (и сказал принять ее /to tell-told-told/) before he went to bed (перед

тем, как он пойдет спать, перед сном). Tom slept well (Том хорошо спал /to sleep-

slept-slept/) and in fact beat the alarm in the morning by almost two hours (и

действительно опередил утром будильник почти на два часа /to beat-beat-beaten

– бить, побеждать/). He had a leisurely breakfast (он не спеша позавтракал: «у

него был неспешный завтрак»; leisure – досуг) and drove cheerfully to work (и

поехал бодро на работу /to drive-drove-driven – ехать, вести машину/).

"Boss," he said, "The pill actually worked! (на самом деле сработала)"

"That's all fine (это все хорошо)," said the boss, "But where were you yesterday? (но

где ты был вчера)"

Tom had this problem of getting up late in the morning and was always

late for work. His boss was mad at him and threatened to fire him if he

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

108

109

didn't do something about it. So Tom went to his doctor who gave him a

pill and told him to take it before he went to bed. Tom slept well and in

fact beat the alarm in the morning by almost two hours. He had a

leisurely breakfast and drove cheerfully to work.

"Boss," he said, "The pill actually worked!"

"That's all fine," said the boss, "But where were you yesterday?"

That's fine.

A young man asked an old rich man how he made his money (молодой человек

спросил старого богатого человека, как тот сделал свои деньги).

The old guy (парень) fingered his worsted wool vest (дотронулся до своего жилета

из камвольной ткани) and said (и сказал), "Well, son, it was 1932 (ну, сынок, это

был 1932). The depth of the Great Depression (разгар Великой Депрессии; depth –

глубина). I was down to my last nickel (я опустился, докатился до последнего

пятицентовика).

Соседние файлы в папке Мультиязыковый проект Ильи Франка