Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Циммерлинг. Исландские саги

..pdf
Скачиваний:
51
Добавлен:
11.06.2015
Размер:
3.61 Mб
Скачать

234

Саги Восточной Четверти

[Часть I]

 

 

 

Если бы все люди Хельги сына Дроплауг были ему под стать, никто бы из нас не вернулся назад.

Хельги Тощий приехал к Эйвиндовой Реке и рассказал Гроа о том, что случилось. Он был очень изранен.

Она сказала тогда своему сыну Барду:

Возьми верховых и вьючных лошадей — мы поедем за Гримом и Хельги.

Они поехали и нашли павших, и братьев с Торкелем погрузили на сани. Раненые ехали верхом, а прочих похоронили на месте. Вот они едут в обратный путь, и Гроа больше всего следила за санями, на которых везли Грима. Она велела везти его с оглядкой. Они возвращаются на хутор и кладут тела вне дома в сарае.

Гроа сказала:

Теперь мы с моим сыном Бардом останемся на ночь при мертвых, а вы займитесь теми, кто жив, и окажите им помощь.

Но когда все уснули, Гроа пошла по льду озера к Вдовьей Горе. Там жила Альвгерд Врачея. Гроа просила ее ехать с ней и рассказала ей о том, что случилось. Они приехали к Эйвиндовой Реке, и Грим был жив. Альвгерд перевязала его раны и увезла к себе. Наутро для Грима был готов курган — его насыпали южнее двора на Эйвиндовой Реке — и Бард с человеком, в котором они были больше всего уверены, что он будет молчать о том, что Грим жив, отнесли туда тела Хельги и Торкеля и похоронили их там.

Зимой Грим лежит зимой в ранах, как и Хельги сын Асбьёрна. Тут пошел слух, будто Грим выжил, и один подтверждал, а другой называл ложью. Начало тому положили домочадцы Гроа.

Когда Хельги стало известно, что Грим встал на ноги, он велел сделать на Узком Мысу спальню с засовом55. После этого Грим выехал на север в Крестовый залив к Торкелю сыну Гейтира, и там его хорошо приняли.

XII

Потом Хельги сын Асбьёрна купил ниже по течению землю, которая называется Пески, а Узкий Мыс продал. Ему казалось, что он будет в большей безопасности, если по соседству будут жить люди из его годорда. Он и здесь велел сделать себе спальню с засовом.

Тордис, его жена, спросила, на что ему земля, сплошь поросшая лесом от самого жилья, где путников не разглядишь, даже когда они под боком.

Тут Хельги сказал вису:

Сага о сыновьях Дроплауг

235

 

 

[№ 1]

Поступь супостатов Чую в чаще леса.

— Притаясь во мраке, Зрак мерцает злобно. Заждались с заточкой жажды Хильд холопы ходки Мейти — мерно Вереск лью медвяный56.

Грим жил в Крестовом Заливе несколько лет. Он был мрачен и никогда не смеялся с тех пор, как погиб Хельги.

Торкелю предстояло поездка в Островной Фьорд мирить людей из своего годорда, и он уехал, а Грим остался дома хлопотать по хозяйству.

Несколько ночей спустя Грим собрался в путь и объявил, что должен взыскать недоимку с человека по имени Торгрим: тот жил на Стадных Лугах в Ледниковой Долине.

— Уже ясно,— сказал Грим,— что платить он не хочет.

Йорунн, жена Торкеля — она была дочерью Эйнара с Поперечной Реки — на это сказала:

Сиди дома; я сама взыщу с него долг.

Тебе он не заплатит,— сказал Грим.

Он взял с собой еду и уехал. С ним поехали его названные братья Глум и Торкель Журавль57. Они держали путь к западу от озера, покуда не подошли к Извилистой Реке. Затем Грим с Торкелем Журавлем переправились через реку и пришли к хутору, который называется Переправа и стоит к западу от Плеса. Там они зашли в хлев и взяли кирку и лопату, а после отправились дальше к Оддмарову Ручью, что течет западнее Песчаного Леса. У ручья они вырыли себе землянку, а всю землю сбросили в ручей. Им нужно было убежище на случай нужды.

XIII

Вдень, когда они были у ручья, люди поехали домой с Тинга Ягнячьего Мыса, и в Песках у Хельги сына Асбьёрна было много народа.

На Дворе Хроллауга жил человек по имени Кетильорм. Он приехал к Хельги с тремя десятками людей, и с ним были зятья Хельги, Бьёрн и Хьярранди.

Втот же вечер Грим и его названные братья вышли из землянки, отправились к Пескам и вошли в двери хлева. А оттуда был ход к глав-

236

Саги Восточной Четверти

[Часть I]

 

 

 

ным постройкам. В хлеву они остановились и стали наблюдать за тем, что происходит на хуторе.

Вечером Хельги сын Асбьёрна сказал жене:

Где думаешь положить Кетильорма с женой? Она говорит:

Я приготовила для них хорошую постель на полатях. Хельги говорит:

Они лягут в нашей постели, ибо они встают из-за нас всякий раз, когда мы проходим мимо.

Тордис говорит:

Не всегда ты бываешь осторожен. На месте Грима я бы искала с тобой встречи, когда вокруг гости и у тебя полно хлопот.

Он говорит:

Меня часто попрекают тем, что я осторожен не в меру.

Как он сказал, так и постлали. Тут Грим сказал Торкелю:

Зайди внутрь и разведай, можно ли достать меч, который точил Торбьёрн, и которым бился Хельги, мой брат.

Торкель зашел в дом и вернулся с мечом. Чуть позже Грим сказал:

Сходи и узнай, где будут спать Хельги с женой.

Торкель недолго отсутствовал и, вернувшись, сказал Гриму, что они спят на полатях с краю за пологом, и что они не отгорожены створкой.

Одного человека звали Арнор: он был слеп. Он был домочадцем Хельги сына Асбьёрна и отличался огромной силой. Его место на полатях было напротив Хельги.

Тут Грим сказал Торкелю:

Тебе поручаю я войти и поразить Хельги, ибо ты — первый после меня, кому должно мстить за моего брата Хельги.

Это правда,— сказал Торкель.

Тогда Грим вручил ему меч, и они направились к входу в жилье. Торкель останавливается и говорит Гриму:

Не хочу, чтоб ты думал, будто я не решаюсь напасть на Хельги, и все же мне странно: ведь ты говорил, что не доверишь месть за брата никому, кроме самого себя.

Говорил потому, что не верилось мне, что на моем веку отомстят за смерть Хельги, моего брата.

Тогда Торкель хотел войти, но Грим взял его за руку и сказал:

Сага о сыновьях Дроплауг

237

 

 

Ты хороший человек, Торкель, но у меня нет уверенности, что ты поразишь Хельги так глубоко, как мне бы хотелось, и пусть будет, как ты сказал: я не доверю месть за брата никому, кроме себя.

Затем Грим принял меч и сказал:

Ты, Торкель, будешь стоять в дверях — тебе я доверяю больше всего и знаю, что ты не дрогнешь. А Глум пусть обрушит балку за дверью.

Но до того как войти, Грим взял в руку чурбан. На нем были холщовые штаны и рубашка, а башмаков не было. Он вошел в дом и увидел, что перед ходом в хлев стоит поленница. Глум еще вечером заплел всей скотине в хлеву хвосты вместе58. Затем Грим зашел за полог, где спали Хельги и Тордис, и положил свою ношу перед собой. Потом он подошел к постели и сдернул с Хельги покрывало.

Тот пробудился и сказал:

Ты меня коснулась, Тордис. Отчего твоя рука так холодна59?

Не касалась тебя я,— говорит она — Очень ты неосторожен. Боюсь, быть беде.

После этого оба заснули. Тогда Грим подошел к Хельги и отвел руку Тордис, которую та положила на мужа.

Грим сказал:

Проснись Хельги, ты свое отоспал!

Вслед за этим Грим ударил Хельги мечом и пронзил насквозь. Хельги сказал:

— Подымайтесь парни, убийца разит меня!

Тогда Грим взял колоду, которую он поставил перед собой, и швырнул. Она попала в поленницу, и та развалилась. Люди бегут к очагу: они думают, что убийца прыгнул туда, откуда раздался грохот. Грим же вышел той же дверью, что и вошел. Тут кто-то подхватил Грима и поднял себе на грудь: это был Арнодд60:

Он крикнул:

Эй вы, сюда, я держу негодяя! Тогда Грим сказал:

Будь ты проклят за свой захват и пусти меня — я шел мстить за Хельги!61

Тогда Арнодд ощупал его другой рукой и понял, что тот бос и в холщовом белье. После этого он отпустил Грима, сказав:

Отпустил, ибо не знаю, что лучше.

Грим бросился к дверям и вышел наружу. Торкель закрывает за ним дверь, а Глум подпирает ее балкой. Они идут к своей землянке и сидят там в укрытии.

238

Саги Восточной Четверти

[Часть I]

 

 

 

Оставшиеся на хуторе размышляют теперь, что предпринять, и решают выставить стражу у каждого брода, а также сидеть у моста через Ледниковую Реку. Хьярранди, Кетильорм и родичи Хельги выходят на розыск и ищут. Вот большинство ушедших на поиски уже вернулось, и Хельги был еще жив. Он спросил, пришли ли Бьёрн с Хьярранди.

Я здесь,— сказал Бьёрн.

Так и есть,— сказал Хельги,— Хьярранди вновь оказался самым преданным.

И Хельги умер.

Когда светает, Грим и его спутники выходят из землянки и идут вдоль озера на запад к Крутому Мысу. Там он увидели палатку. Грим подошел к палатке и сказал:

Чего ради вы притаились возле своего корабля?

Владельца корабля звали Торлак. Он провожал норвежцев до моря. Торлак одолжил Гриму лодку. Они пересели в нее. Грим поплыл дальше и пересек озеро. Затем они вышли в море и дошли до Ледниковой Реки. Дальше Грим отплыл вместе с Торкелем, а Глум поехал по суше. Так они добрались до Крестового залива, и Торкель к этому времени еще не вернулся. Их спросили о новостях. Они сказали, что говорить не о чем.

На следующий день Грим играл в шашки с норвежцем, и на стол налетел мальчишка Торкеля с Йорунн и опрокинул доску. Норвежец пихнул мальчика, а тот в ответ пукнул. Грим выругался и засмеялся.

Тут к нему подошла Йорунн; она сказала:

— Не произошло ли чего за время твоей поездки, раз ты способен смеяться? Расскажешь какие-нибудь новости?

Тогда Грим сказал вису:

[№ 2]

Скалились сквалыжны Скалы сот глумливо, Уязвленна Грима Горе с юга вызнав. Начинает нынче, Ньёрд быка пучины, С гор окрест Разлива Бора выть иначе62.

— Неужто ты сейчас отомстил,— сказала Йорунн,— за смерть Хельги, твоего брата?

Сага о сыновьях Дроплауг

239

 

 

И Грим сказал вису:

[№ 3]

За потерю брата Отобрал сторицей,

В склоке слов гадючьих Преуспев, я весел.

Рьяну впору Бьярни

меч взял радость врана, мертв растратчик мыта — ныне месть за тестя63.

Недаром, видно, говорят,— сказала Йорунн,— что без мужа — как без головы. Это бы ничего, что Торкель в отъезде, да ведь Бьёрн, зять Хельги сына Асбьёрна, живет отсюда — рукой подать.

После этого Грима и названных братьев держали в потайном месте, пока не вернулся Торкель. Вот домой приезжает Торкель; он пошел к Гриму, расспросил о случившемся, и справлялся, как Хельги был убит. Грим рассказал, как было и сказал висы64:

[№ 4]

Ньёрду жерди в ногу Впился волк шелома.

— влекся меч, отмечен, дланью Хельги в сече. Через миг, могутный Тролль протока трупов Пробежал путь жизни, в грудь войдя герою65.

[№ 5]

Сведал люд, что сладил

пел на поле брани песнь булат — с мужами Хельги в схватке лихо. Уложил с увечьем брат троих на тропы

в сваре Скёгуль строг был ворона ходатай66.

240

Саги Восточной Четверти

[Часть I]

 

 

 

[№ 6]

На заре снаружи Пролежал погонщик Судна суток восемь, После встав на подвиг. Заклинатель клиньев Закалил умело Чурку ран багряну В теле клена клада67.

Потом Торкель выехал на тинг. А Грим жил в палатке на той горе к югу от Крестового залива, что зовется Снежной Горой.

XIV

Храфнкель Годи, двоюродный брат Хельги сына Асбьёрна, возбудил против Грима тяжбу об убийстве. Торкель сын Гейтира предлагал за Грима виру, но Храфнкель брать ее не захотел, и Грима объявили вне закона. Теперь люди едут с тинга домой.

В то лето в Крестовый Залив пришел корабль, принадлежащий норвежцам. Кормчий и трое его спутников остановились у Торкеля. К осени Грим перенес свое жилище вниз на скальный уступ. И выше, и ниже палатки большие глыбы, и место это находится на рубеже, за которым трава не растет. С тех пор оно зовется Урочищем Грима.

Норвежцы приехали в Крестовый Залив на игры проведать кормчего.

Тут кто-то из них сказал:

Я уверен, что вижу палатку высоко на горе, если только это не серый камень. Все же я думаю, что это палатка.

Торкель говорит:

Очень острое у тебя зрение. Это камень, и мы его называем Шатер.

На этом они прекратили разговор.

Ночью Торкель пришел к Гриму и его спутникам и сказал:

Вскоре люди поднимутся в горы искать овец, и я хочу, что вы ехали к себе домой на Двор Арнейд. Ингъяльд, твой тесть, человек умный: он сможет охранять тебя как надо. Но если ему это окажется не под силу, возвращайтесь ко мне.

Вот Грим с названными братьями прибыл к Ингъяльду, и они засели в Пещере, которая теперь зовется Пещерой Грима.

Сага о сыновьях Дроплауг

241

 

 

Ингъяльд сказал своему пастуху:

Если пропадет несколько овец, не придавай этому значения. Позже одна из служанок сказала Ингъяльду:

Наш ручей такой мутный, что из него вообще нельзя пить.

Это оттого, что его запрудило,— сказал он,— но я уже начал его расчищать.

А на самом деле Грим сделал себе землянку, и устье ручья было возле самого ложа его жены, а землю сбросили в ручей. Грим спал там по ночам

В Заливе Ньёрда жил Торкель Мудрейший. Он приложил много трудов, чтобы узнать, как обстоит дело. Он приходился Гриму близким родственником68. Храфнкель Годи дал ему сотню серебра, чтобы тот выведал, где скрывается Грим. Мало кто дружил с Торкелем.

Затем Торкель проехал горным путем по округам восточнее озера

испустился оттуда в долины, что лежат западнее озера. Вот он прибыл на Двор Арнейд.

У Грима был шестилетний сын. Торкель встретил мальчика и спросил:

Ты Гримов сын?

Да,— сказал мальчик.

Торкель сказал:

А где живет твой отец?

Не знаю, а если б знал, не сказал. Вечером кто-то из женщин сказал:

Так где же Убежище Грима, что-то я его не нахожу? Торкель задал вопрос:

Что означает «Убежище Грима»?

Тут вошел Ингъяльд и сказал:

— Козла нашего кличут Гримом и держат в загоне.

Торкель понял, что Грим тут, поехал прочь и доложил Храфнкелю, что к чему.

Весной Ингъяльд и Торкель Журавль выехали на юг к морю через ледники. Они спустились к Угловому Фьорду. Там у берега стоял корабль. Ингъяльд договорился о месте для Грима и всех его близких, а также для Торкеля Журавля, и заплатил кормчему, чтобы тот об этом молчал.

Затем Ингъяльд вернулся домой и вскоре привез Грима с семьей на корабль, и люди об этом не узнали. Ингъяльд был возле корабля, пока они не вышли в море. Затем он поехал домой. Храфнкелю стало известно, что Ингъяльд укрывал Грима, и он наложил на него пеню в три марки серебра.

242

Саги Восточной Четверти

[Часть I]

 

 

 

Корабль Грима пришел в Согн. Тогда Торкель корабельщик сказал Гриму:

Еда у меня для тебя найдется, но не в моей власти защитить тебя от Гуннара Норвежца69 и всех остальных, кто ищет твоей смерти.

Затем Торкель покупает для Грима и его спутников лошадей и дает им провожатого в Упплёнд. Расстаются они по-дружески.

Грим с женой едут в Упплёнд и приезжают к человеку по имени Финнгейр. Он был молод и денег имел вдоволь. Сестра Финнгейра звалась Сигрид. Она была хороша собой и умна. Грим с женой остались там ночевать.

Финнгейр сказал Гриму:

Куда держишь путь?

Грим же рассказал ему весь ход событий, как был.

Оставайся у нас пол-месяца, если не против. А когда этот срок вышел, Финнгейр сказал:

Поезжай, Грим, на хутор, которым ранее владел мой брат. И если хочешь тут задержаться, смотри за хозяйством так, словно оно твое.

Грим это предложение принял.

XV

Некий викинг звался Гаус, и плохо было иметь с ним дело. Он и еще трое разъезжали вместе и причиняли людям множество бед. Железо их не брало. Гаус пробыл в Упплёнде несколько лет и согнал двух бондов с хуторов, а сам сел на их место. После этого Гаус посватался к Сигрид, сестре Финнгейра, но она не захотела идти за него. Тогда Гаус вызвал Финнгейра на поединок70.

Финнгейр говорит:

Не стал бы я медлить, будь я четырьмя годами постарше. Но лучше уж биться с тобой, чем просто отдать тебе сестру.

Финнгейр предлагал деньги за поединок с Гаусом и обещал выдать сестру за того, кто убьет его, но никто не захотел взять это на себя.

Грим сопровождал Финнгейра на поединок и вызвался биться вместо него. Вот приходят Гаус и его спутники, и тогда Финнгейр выложил шесть марок за откуп от поединка.

Забираю эти деньги,— сказал Грим.

У Грима было два меча, ибо Гаус умел затуплять лезвия71. Грим все время рубил с обеих рук. Он взмахнул левой рукой, а правой ударил Гауса и отрубил ему ногу выше колена. Тут Гаус пал, но в этот миг он успел зацепить Грима мечом и попал в ногу; кость не была задета. Затем викинги убрались восвояси, а Грим забрал серебро и стяжал себе

Сага о сыновьях Дроплауг

243

 

 

этим подвигом добрую славу. Финнгейр отдал Гриму хутор, за которым тот надзирал, со всем имуществом, землями и скотом.

Рана Грима не заживала, и нога распухла. Однажды вечером к ним пришла женщина, которая назвалась лекаркой. Он предложила перевязать рану, и вышло так, что она перевязала ее, а затем скрылась. Вскоре на ноге Грима появился огонь вплоть до самого живота. Тогда послали за священником, и Грим был соборован72 и после этого умер. А женщина эта была Гевьюн Ведунья73: ранее она была наложницей Гауса.

Зима подошла к концу, и весной Финнгейр купил для Хельги корабль, и она выехала в Исландию со всем своим имуществом. С ней вместе поехал и Торкель Журавль. Они вошли в Китовый Фьорд. Ингъяльд выехал навстречу дочери и привез ее домой на Двор Арнейд, и там она с тех пор жила. Хельга подарила половину корабля Торкелю, а половину продала норвежцам. Торкель уехал из страны следующей весной, и на этом кончается то, что можно сказать о нем.

Тордис, которая раньше была замужем за Хельги сыном Асбьёрна, была выдана замуж за Хёскульда, сына Торгейра Годи Светлого Озера74. Хёскульд захватил того Глума, который был вместе с Гримом сыном Дроплауг при убийстве Хельги сына Асбьёрна, и они с Тордис велели убить его.

После смерти Ингъяльда Хельги жила на Дворе Арнейд вместе с Торвальдом, ее сыном от Грима. У Торвальда был сын по имени Ингъяльд. Его сыном был Торвальд, и он рассказал эту сагу75. Хельги сын Дроплауг погиб зиму спустя после того, как священник Тангбранд прибыл в Исландию76.