Постернак-2(2)
.pdfХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ
завладеть ими с боя. (4.15) Однако же полемархи видели, что весь урон лакедемонян достигает тысячи человек, что из спартиатов, которых всего было в бою около семисот, пало приблизительно четыреста; они замечали также, что союзники крайне не расположены к сражению, а кое-кто из них даже злорадствует. Поэтому они собрали наиболее влиятельных людей и стали совещаться, как быть. Единогласно было постановлено просить перемирия для уборки трупов, и затем был послан вестник с предложением перемирия. После этого фиванцы поставили трофеи и согласились на перемирие для уборки трупов.
(4.16) Вслед за тем был отправлен вестник в Лакедемон, чтобы известить лакедемонян о постигшем их несчастье. Он прибыл туда в последний день Гимнопедий, когда выступал хор мужчин. Эфоры, узнав о случившейся беде, были, конечно, очень огорчены; тем не менее, они не распустили хора, а дали ему исполнить полагающееся до конца. Имена погибших были сообщены только ближайшим родственникам каждого; при этом женщинам было предписано не подымать крика и переносить горе молча. На следующий день тех женщин, у которых погибли родственники, можно было повсюду видеть на людях наряженными и с сияющими лицами; те же, которые получили известие, что их близкие живы, только изредка показывались вне домов и имели нахмуренный и унылый вид <...>
(4.19) Сейчас после битвы фиванцы послали в Афины увенчанного вестника с известием о блестящей победе и просьбой прийти на помощь. При этом они указывали, что теперь наступило время, когда можно отомстить лакедемонянам за все содеянное. (4.20) Афинский совет в это время заседал в Акрополе. Когда им было доложено о случившемся, для всех стало ясно, что они были очень огорчены полученным известием: они не пригласили вестника даже на казенный обед в пританее и ничего не ответили на вопрос о присылке помощи. Итак, из Афин вестник вернулся ни с чем <...>
ГЛ А В А 7
ОТНОШЕНИЯ ГРЕЦИИ И МАКЕДОНИИ В IV В. ДО Р. Х. ПОХОДЫ АЛЕКСАНДРА МАКЕДОНСКОГО (336‒323 гг. ДО Р. Х.)
ОТНОШЕНИЯ ФИЛИППА И ГРЕЧЕСКИХ ПОЛИСОВ (338–336)
Демосфен. Конец греческой свободы
Демосфен (384–322) – знаменитый греческий оратор и политик, благодаря большим усилиям добившийся совершенства в искусстве речи. Родился в семье владельца оружейной мастерской, выступал в народном собрании и на судебных процессах. Особенно прославился произнесением речей («филиппик») против македонского царя Филиппа, активно призывая греческие города к противодействию македонской экспансии. Окруженный македонскими воинами, покончил с собой в храме на острове Калабрия. Фрагмент из второй речи против Филиппа печатается по изд.: Демосфен. Речи. М., 1996. (сер. «Памятники исторической мысли»). С. 68–69, 74–76. Перев. с древнегреч. С.И. Радцига.
(1) Всякий раз, граждане афинские, когда обсуждается вопрос о действиях Филиппа и о нарушениях им мирного договора, всегда я вижу, что произносимые в нашу пользу речи представляются и справедливыми, и благородными, и что все обвинители Филиппа как будто говорят каждый раз именно так, как и нужно, но на деле не исполняется, можно сказать, ничего из этих нужных мероприятий, да и вообще из всего, ради чего эти речи стоит слушать1. (2) Наоборот, сейчас все дела у государства
1 Вторая речь против Филиппа была произнесена в 344 г. до Р.Х. спустя два года после окончания «Священной войны». Филипп Македонский попытался распространить свое влияние на Пелопоннес и начал оказывать поддержку его жителям (аркадянам, мессенцам, аргосцам), не желавшим восстановления гегемонии Спарты на полуострове. Афиняне разгадали план македонского царя и приняли сторону Спарты, попытавшись разъяснить истинные намерения македонцев жителям Пелопоннеса. Для разрешения конфликта в Афины прибыли посольства из Македонии и от пелопоннесцев. Демосфен в своей речи
359
ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ
приведены уже в такое состояние, что чем сильнее и очевиднее кто-нибудь уличает Филиппа и в нарушении мира, заключенного с вами, и во враждебных замыслах против всех вообще греков, тем труднее становится подать совет относительно того, как же нужно действовать. (3) А причина этого вот в чем: ведь надо бы, конечно, граждане афинские, всех, кто стремится к захватам, останавливать решительными мерами и действиями, а не словами; между тем, в первую очередь, мы же сами, выступающие на трибуне ораторы, уклоняемся от того, чтобы вносить письменные предложения и подавать советы, боясь навлечь на себя неприязненное отношение с вашей стороны, а только распространяемся о том, как возмутительно он поступает, и о всяких подобных делах; но, с другой стороны, также и вы, сидящие здесь2, хотя высказать справедливые речи и уразуметь мысль какого-нибудь оратора научились лучше Филиппа, но зато, чтобы помешать Филиппу в осуществлении его теперешних замыслов, вы решительно ничего не предпринимаете. (4) Вот так и получается положение, я думаю, необходимое и, может быть, даже естественное – чем кто из вас более всего любит заниматься и к чему имеет особенное пристрастие, то и оказывается у него в лучшем состоянии: у Филиппа – действия, у вас... речи. Поэтому, если и сейчас вы вполне удовлетворяетесь тем, что говорите более справедливое, то это легко, и никакого труда не требуется к этому прилагать;
(5) но если надо думать о том, чтобы теперешнее положение поправилось, чтобы все незаметно для нас не пошло еще дальше на ухудшение и чтобы против нас не встала уже столь большая сила, против которой мы не в состоянии будем и бороться, тогда
иобсуждения нельзя вести уже таким образом, как прежде, но
имы – ораторы, все до одного, и вы, слушающие, должны поставить себе целью найти наилучшие и спасительные меры, а не гнаться за наиболее легкими и приятными <...>
(28)Итак, о том, что вам нужно предпринять, вы сами обсудите потом между собой, если будете благоразумны; что же касается псефисмы3, которую надо вынести теперь же, чтобы дать надлежащий ответ, то об этом я скажу сейчас.
убеждал последних, что Афины не стремятся восстановить владычество Спарты и лишь препятствуют экспансии Филиппа на Балканский полуостров. После этой речи оратора Филипп отказался от интриг на Пелопоннесе.
2 В Народном собрании.
3 Псефисма – в данном случае решение Народного собрания.
Глава 7. Отношения Греции и Македонии в IV в. до Р.Х.
Конечно, было бы справедливо, граждане афинские, пригласить сюда людей, принесших те обещания, которым вы тогда настолько поверили, что согласились заключить мир4. (29) Ведь ни я сам никогда не принял бы участия в посольстве, ни вы, я уверен, не приостановили бы военных действий, если бы только представляли себе, что Филипп сделает это, когда добьется мира. Но от всего этого были очень далеки те речи, которые тогда говорились. А кроме того, следовало бы пригласить еще и других. Кого же? Да тех самых ораторов, которые выступали против меня, когда я уже после заключения мира, только что вернувшись из вторичного посольства по делу о приведении к присяге и увидав, как морочат наше государство, предупреждал, свидетельствовал и всячески доказывал, что нельзя оставить без защиты Пилы и фокидян5. (30) Те люди говорили тогда про меня, что я пью только воду и потому естественно какой-то угрюмый и сердитый человек; а что Филипп, если только пройдет сюда, сделает для вас все, чего только вы ни пожелаете, – укрепит Феспии и Платеи, смирит спесь фиванцев, перекопает на свой собственный счет Херсонес6, а Эвбею и Ороп отдаст вам взамен Амфиполя. Все это говорилось тогда здесь с трибуны, как вы, конечно, помните, хотя вы и не злопамятны по отношению к своим обидчикам. (31) И вот что самое позорное из всего: увлеченные своими надеждами, вы этот мир распространили своей псефисмой на тех же самых условиях даже и на потомков. Вот до какого совершенства был доведен обман, которому вы поддались. Так для чего же об этом я говорю теперь и зачем я требую их вызова? Клянусь богами, я выскажу вам откровенно всю правду и ничего не утаю. (32) Я требую этого вовсе не для того, чтобы, вступив в перебранку, самому говорить перед вами на равных условиях с ними, а выступавшим против меня с самого начала дать сейчас новый случай получить что-нибудь с Филиппа, и не для того, чтобы только попусту болтать, но потому, что со временем, я думаю, действия Филиппа причинят вам еще больше огорчений, чем теперешние об-
4 Речь идет о Филократовом мире (346), которым завершилась «Священная война».
5 Фокида и Фермопильский проход к 344 г. до Р. Х. были заняты македонскими войсками.
6 Имеется в виду прорытие рва в узкой части полуострова Херсонеса Фракийского рядом с Геллеспонтом (совр. Галлипольский полуостров близ пролива Дарданеллы) для ограждения афинских колонистов от набегов фракийцев.
360 |
361 |
ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ
стоятельства. (33) Опасность, как я вижу, все возрастает, и хотя я не желал бы, чтобы мои предположения оправдались, но все-та- ки боюсь, не слишком ли близко она уже подошла теперь. Поэтому, когда у вас уже не будет оставаться возможности для такого равнодушия к происходящему и когда о грозящей вам опасности вы уже не будете слышать от меня или от кого-нибудь другого, а все одинаково будете сами видеть и будете хорошо понимать, вот тогда, я думаю, вы покажете свой гнев и строгость. (34) Я боюсь только, как бы послы не сумели отделаться молчанием о делах, за которые они, как самим им известно, получили взятки, а вашему гневу как бы не подверглись люди, которые возьмутся что-нибудь поправлять из погубленных ими дел. И в самом деле, я вижу, что часто некоторые обращают свой гнев не столько на виновных, сколько на первых попавшихся под руку людей. (35) Поэтому, пока такое положение еще только готовится и складывается и пока мы еще можем выслушивать друг друга, я хочу каждому из вас, хотя вы и сами это хорошо знаете, все-таки напомнить, кто тот человек, который убедил вас оставить без защиты фокидян и Пилы, – а ведь как раз, завладев этими местами, Филипп и сделался хозяином дороги в Аттику и в Пелопоннес и заставил вас таким образом думать не о вопросах права и не о зарубежных делах, а о положении в самой нашей стране и о войне, надвигающейся на Аттику; эта война, конечно, принесет горе всякому, когда появится здесь, но зародилась она в тот именно день7. (36) Действительно, если бы вы не были обмануты тогда, не было бы теперь у государства никакого беспокойства: ведь Филипп, конечно, никогда бы не мог пройти с войском в Аттику, раз прежде не одолел нас при помощи кораблей, или не продвинулся сухим путем через Пилы и через заставу фокидян, но ему пришлось бы или подчиниться требованиям справедливости и, соблюдая мир, держаться спокойно, или сразу же оказаться перед лицом войны столь же трудной, как и та, которая тогда заставляла его желать мира. (37) Так вот в качестве напоминания теперь вполне достаточно того, что мною сказано; но не приведите вы, все боги, чтобы нам пришлось это испытать во всем ужасе на деле! Никому – даже тому, кто сам по себе заслуживал бы погибели, я лично не пожелал бы потерпеть возмездие, которое было бы сопряжено с опасностью и вредом для всех.
7 В 346 году, когда афинские послы доложили Народному собранию о заключенном с Филиппом мире.
Глава 7. Отношения Греции и Македонии в IV в. до Р.Х.
Исократ. «Филипп, я слышу, как клевещут на тебя…»
Исократ (436–338) – греческий оратор, сын хозяина ремесленной мастерской, ученик софистов и Сократа. В 390 г. до Р. Х. открыл в Афинах школу красноречия, фактически первую греческую общеобразовательную школу, в которой учился и Демосфен. Исократ активно участвовал в политической жизни своей эпохи, видел в Филиппе объединителя Греции, поэтому занимал промакедонские позиции. Из-за слабого голоса публично не выступал и распространял свои речи в виде брошюр. После битвы при Херонее (338),осознаврезультатымакедонскойполитики,добровольноуморил себя голодом. Исократ создал теорию классической греческой прозы и уже в древности был причислен к канону десяти аттических ораторов. Речь «Филипп» была создана Исократом в 346 г. до Р. Х. в связи с заключением Филократова мира, завершившего Священную войну (355–346), в которую вмешался македонский царь, распространив свое влияние на Северную Грецию. В речи Исократа изложена программа дальнейших действий Филиппа в Греции, однако реально она была осуществлена лишь его сыном Александром. Печатается по изд.: Исаева В.И. Античная Греция в зеркале риторики. Исократ. М., 1994. С. 215, 217, 223–227, 229–234. Перев. с древнегреч. В.Г. Боруховича.
(1) Не удивляйся, Филипп, что я начну свою речь не с того, с чем я считаю необходимым обратиться к тебе сейчас и о чем буду говорить позже … Я хочу … показать и тебе, и всем другим, что не по неведению и не заблуждаясь относительно слабого состояния здоровья, в котором я теперь нахожусь8, принялся я писать речь, обращенную к тебе, но, напротив, вполне естественно оказался мало-помалу подведен к этому <…>
(12) И все же настолько я стал в старости честолюбив, что, пренебрегая этими трудностями, захотел, обращаясь к тебе, вместе с тем и ученикам моим показать и объяснить, что докучать на многолюдных собраниях и обращаться ко всем, собирающимся туда, с речью – это все равно, что ни к кому не обращаться: подобные речи оказываются такими же недейственными, как законы и проекты государственного устройства, сочиненные софистами. (13) Нужно, чтобы те, кто хочет не болтать понапрасну, а делать что-нибудь полезное, и те, кто полагает, что они придумали путь к достижению какого-то всеобщего блага, предоставили другим
8 К моменту написания речи Исократу было 80 лет.
362 |
363 |
ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ |
|
Глава 7. Отношения Греции и Македонии в IV в. до Р.Х. |
|
|
|
|
|
выступать на этих собраниях, а сами выбрали бы в качестве ис- |
кедемонян и остальных эллинов, что нам пришлось перенести те |
||
полнителя своих планов кого-нибудь из тех, кто умеет говорить |
страдания, о которых все знают, а остальные подверглись таким |
||
и действовать, если только он пожелает внять их речам. (14) При- |
бедствиям, (60) что и сейчас еще не забыты несчастья, постиг- |
||
дя к этому выводу, я предпочел обратиться к тебе, сделав свой |
шие в той войне эти государства. Лакедемоняне же, казавшиеся |
||
выбор не из желания угодить, хотя для меня и было бы важно, |
тогда счастливыми, претерпели постигшие их теперь беды из-за |
||
чтобы речь моя была тебе приятна: однако мысль моя была на- |
Алкивиада. Поддавшись его совету добиться могущества на мо- |
||
правлена не на это. Я видел, что все остальные знаменитые люди |
ре, они потеряли свою гегемонию и на суше. (61) Поэтому если |
||
живут, подчиняясь государству и законам, не имея возможности |
кто-нибудь скажет, что начало их нынешним бедствиям было |
||
делать что-нибудь помимо того, что им приказывают, и к тому |
положено именно тогда, когда они попытались захватить власть |
||
же они гораздо менее способны совершить те дела, о которых бу- |
над морем, то его нельзя будет уличить во лжи. Так, Алкивиад, по- |
||
дет идти речь ниже. (15) Тебе же одному судьба дала неограничен- |
сле того как причинил столько бедствий, вернулся из изгнания |
||
ную возможность и послов отправлять, к кому захочешь, и при- |
с огромной славой, хотя и не получил одобрения всех. А Конон |
||
нимать, от кого тебе будет угодно, и говорить то, что кажется тебе |
несколько лет спустя сделал противоположное этому. (62) Потер- |
||
полезным; к тому же ты приобрел такое богатство и могущество, |
пев неудачу в морском сражении в Геллеспонте9 (не по своей |
||
как никто из эллинов, – то, что единственно может и убеждать, |
вине, а из-за товарищей по должности), он постыдился вернуть- |
||
и принуждать. Это также, думаю, потребуется и для того дела, о |
ся домой и отправился на Кипр, проведя там некоторое время в |
||
котором будет идти речь. (16) Дело в том, что я намерен тебе сове- |
занятиях своими личными делами. Но когда он узнал, что Агеси- |
||
товать привести эллинов к согласию и возглавить поход против |
лай с большим войском переправился в Азию и опустошает эту |
||
варваров: убеждение подходит для эллинов, а принуждение по- |
страну, он задумал великое дело: (63) не располагая ничем иным, |
||
лезно для варваров. В этом, таким образом, заключается главное |
кроме своих личных сил и способностей, он вознамерился побе- |
||
содержание всей этой речи. |
дить лакедемонян – властителей над эллинами и на море, и на |
||
(17) Я не побоюсь рассказать тебе, за что стали упрекать |
суше. И в послании к полководцам персидского царя он обещал |
||
меня некоторые из моих учеников, – думаю, что от этого будет |
привести этот план в исполнение. Что еще я могу сказать? Со- |
||
какая-то польза. Когда я сообщил им, что намерен послать тебе |
брав флот у Родоса и одержав победу в морском сражении10, он |
||
речь, составленную не как образец красноречия и не прослав- |
лишил власти лакедемонян, (64) а эллинам дал свободу. Он не |
||
ляющую войны, которые ты провел (это сделают другие), но в |
только восстановил стены родного города, но и вернул своему |
||
которой я попытаюсь склонить тебя к делам более близким тебе, |
государству былую славу. А между тем, кто мог бы ожидать, что че- |
||
более прекрасным и полезным, чем те, которые ты до сих пор |
ловек, оказавшийся в таком скромном положении, сумеет корен- |
||
предпочитал, (18) они были так поражены, подумав, не сошел ли |
ным образом изменить положение дел в Элладе: одни эллинские |
||
я с ума от старости, что осмелились порицать меня – то, чего они |
государства унизить, а другие – возвысить? |
||
раньше никогда не делали, – говоря, что я берусь за дела стран- |
|
(65) Далее, Дионисий11 (я хочу множеством примеров убе- |
|
ные и слишком безрассудные <…> |
дить тебя, что дело, к осуществлению которого я тебя призываю, |
||
(58) Рассмотрим, во-первых, историю с Алкивиадом. Со- |
легко выполнимо), простой сиракузянин по происхождению, по |
||
сланный нами в изгнание, видя, как люди, испытавшие до него |
своей репутации и по всему другому, загоревшись страстным и |
||
это несчастье, находятся в страхе перед могуществом нашего госу- |
|
|
|
дарства, он не стал разделять их настроении, но, сочтя, что нужно |
|
|
|
|
9 В битве при Эгоспотамосе (405 г. до Р. Х., Пелопоннесская вой- |
||
попытаться вернуться из изгнания силой, предпочел воевать со |
на) афиняне во главе с Кононом потерпели поражение от спартанской |
||
своей родиной. (59) И если бы кто-нибудь захотел рассказать обо |
эскадры Лисандра. |
||
всем, что тогда произошло, он и изложить подробно не смог бы, |
|
10 В битве при Книде (394) Конон в союзе с персами одержал ре- |
|
да и в данном случае это оказалось бы, вероятно, утомительным. |
шающую победу над спартанским флотом Лисандра во время Коринф- |
||
В такое он вверг потрясение не только наше государство, но и ла- |
ской войны. Лисандр в этом сражении погиб. |
||
|
|
11 Имеется в виду тиран Сиракуз Дионисий Старший. |
364 |
365 |
ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ |
|
Глава 7. Отношения Греции и Македонии в IV в. до Р.Х. |
||
|
|
|
|
|
безумным стремлением к монархической власти и решившись |
деятельность, которая может давать как бы в качестве плодов и |
|||
на все, что вело к этому, захватил Сиракузы, подчинил все эл- |
величайшие наслаждения, и вместе с тем немеркнущую славу? |
|||
линские города Сицилии и собрал такое большое войско и флот, |
|
(72) Мне было бы достаточно всего сказанного выше по это- |
||
какого не собирал до него ни один человек. (66) Затем и Киру |
му поводу, если бы я не пропустил одного вопроса, не по забыв- |
|||
(вспомним также о варварах), подкинутому матерью на дорогу и |
чивости, однако, но не решившись высказаться о нем: а теперь я |
|||
подобранному какой-то персидской женщиной, выпала на долю |
уже считаю нужным на нем остановиться. Я полагаю, что и тебе |
|||
такая судьба, что он стал господином всей Азии. |
полезно услышать об этом, и мне следует говорить откровенно, |
|||
(67) И если Алкивиад, будучи изгнанником, Конон – испы- |
как я привык. |
|||
тавшим неудачи, Дионисий – безвестным, Кир – достойным |
|
(73) Дело в том, что я слышу, как клевещут на тебя завидую- |
||
жалости в самом начале своего появления на свет, сумели так |
щие тебе люди, привыкшие вносить смуту в свои государства и |
|||
возвыситься и совершить такие великие дела, то разве не следует |
считающие мир, общий для всех остальных, войной в отноше- |
|||
ожидать, что ты, происходя от таких предков, царь Македонии, |
нии себя. Не заботясь обо всем прочем, они говорят только о тво- |
|||
господин столь многих людей, легко сможешь устроить все то, о |
ем могуществе, о том, что оно растет не в интересах Эллады, а |
|||
чем говорилось выше? |
против нее, и что ты давно уже затеваешь козни против всех нас; |
|||
(68) Посмотри, насколько выгодно стремиться к осуществ- |
(74) что на словах ты намерен помочь мессенянам, когда урегу- |
|||
лению таких дел, в которых, добившись успеха, ты не уступишь |
лируешь отношения с фокидянами, а на деле – подчинить Пело- |
|||
в своей славе выдающимся людям прошлого, а обманувшись в |
поннес. Они говорят, что у тебя в распоряжении фессалийцы, фи- |
|||
ожиданиях, приобретешь, во всяком случае, расположение элли- |
ванцы и все члены амфиктионии12, готовые следовать за тобой, |
|||
нов, – ведь это гораздо лучше, чем силой захватывать множество |
аргивяне, мессеняне, мегалополитяне и многие другие, готовые |
|||
эллинских государств. Действия, подобные последнему, вызыва- |
воевать вместе с тобой и разгромить лакедемонян; и что, когда |
|||
ют неприязнь, ненависть и страшные проклятия, тогда как с тем, |
ты все это сделаешь, ты без труда подчинишь себе и остальных эл- |
|||
что я тебе советую, ничего такого не связано. И если бы кто-ни- |
линов. (75) Болтая такие глупости и уверяя, что они все это точно |
|||
будь из богов предоставил тебе на выбор различные виды деятель- |
знают, ставя все вверх дном такими речами, они убеждают в этом |
|||
ности, которым ты бы пожелал посвятить свою жизнь, ты не вы- |
многих, в особенности тех, кто стремится к таким же дурным де- |
|||
брал бы никакого другого пути – если бы стал спрашивать моего |
лам, что и эти клеветники; затем они убеждают тех, которые не |
|||
совета, – кроме этого. (69) И тебе тогда станут завидовать не толь- |
способны разобраться в государственных делах, но, будучи глу- |
|||
ко все другие люди, но и сам ты будешь считать себя счастливым. |
пыми, питают признательность по отношению к тем, кто притво- |
|||
Что может быть больше такого счастья, когда к тебе прибудут по- |
ряется, что страшится и опасается за их судьбу <…> |
|||
слами от великих государств люди, пользующиеся наибольшим |
|
(83) Итак, обо мне и о том, как тебе нужно поступить с эл- |
||
почетом, и ты будешь совещаться с ними об общем спасении, |
линами, ты выслушал почти все: что же касается похода в Азию, |
|||
о котором, как станет ясным, никто другой не проявил такой за- |
то те государства, которые, как я сказал, ты должен примирить |
|||
боты, (70) когда ты увидишь, как вся Эллада поднялась на твой |
между собой, – их я только тогда стану убеждать в необходимо- |
|||
призыв и никто не остается равнодушным к твоим решениям, но |
сти войны с варварами, когда увижу их живущими в согласии; а |
|||
одни стараются разузнать, в чем их суть, другие желают тебе уда- |
|
|
||
|
12 Особо влиятельными членами |
Дельфийской амфиктионии были |
||
чи в твоих стремлениях, третьи опасаются, как бы с тобой не слу- |
фиванцы и фессалийские государства. Филипп активно вмешивается в |
|||
чилось чего-нибудь, прежде чем ты доведешь до конца свое дело. |
||||
их дела с 356 г. до Р. Х., когда его пригласили принять участие в борьбе |
||||
(71) И когда все это будет осуществляться, разве ты не станешь с |
против фокидян, обвиненных в святотатстве по отношению к Дельфам. |
|||
полным основанием гордиться? Разве ты, доживая свой век, не |
После ряда одержанных побед и Филократова мира (346 г.) Филипп по- |
|||
будешь постоянно радоваться сознанию того, что ты возглавил та- |
лучил голос в амфиктионии. В дальнейшем Филипп становится фак- |
|||
кие великие дела? Какой человек, обладающий даже заурядным |
тически вершителем судеб ее членов, используя союз в качестве ору- |
|||
умом, не станет увещевать тебя избрать предпочтительно такую |
дия своей политики. Решения амфиктионии утверждались Филиппом |
|||
|
(прим. перев.). |
366 |
367 |
ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ |
|
Глава 7. Отношения Греции и Македонии в IV в. до Р.Х. |
||
|
|
|
|
|
теперь я обращусь к тебе, но не с тем расположением духа, как |
и, уже считая себя победителями, потерпели неудачу вследствие |
|||
в том возрасте, когда я писал на ту же самую тему. (84) Тогда я |
опрометчивости Кира, который в избытке радости преследуя не- |
|||
предлагал собравшимся слушателям смеяться надо мной, прези- |
приятеля, ушел далеко от своих и, оказавшись в гуще врагов, был |
|||
рать меня, если покажется, что изложение мое недостойно темы, |
убит. (91) Несмотря на такое несчастье, постигшее участников по- |
|||
моей репутации и потраченного на эту речь времени, а теперь я |
хода, царь проникся сильнейшим презрением к своему войску: |
|||
боюсь, что слова мои слишком не соответствуют таким требова- |
он вызвал Клеарха и остальных военачальников на переговоры, |
|||
ниям <…> |
обещая дать им богатые дары, а всех воинов отпустить, полно- |
|||
(86) Таким образом, начало всей этой речи, по-моему, со- |
стью выплатив им жалование. Заманив их такими обещаниями и |
|||
ставлено так, как и должно делать людям, советующим предпри- |
дав клятву верности, величайшую из принятых там, он схватил и |
|||
нять поход в Азию. Действительно, не следует ничего предприни- |
перебил их, предпочитая согрешить перед богами, чем вступить |
|||
мать, не добившись от эллинов одного из двух: или одобрения, |
в сражение с такими, даже оставшимися без вождя, воинами. (92) |
|||
или участия в задуманном предприятии. Всем этим Агесилай, |
Какой же еще пример может быть лучше и убедительнее! Ведь |
|||
считавшийся разумнейшим из лакедемонян, пренебрег не вслед- |
очевидно, что и они овладели бы всей державой царя, если бы |
|||
ствие недостатка разума, но из честолюбия. (87) У него было два |
не опрометчивость Кира. Тебе не трудно избегнуть неудачи, кото- |
|||
стремления, оба прекрасные, но противоречащие друг другу и не |
рая произошла тогда, и легко собрать более сильное войско, чем |
|||
осуществимые одновременно. Он решил начать войну с царем |
то, которое разгромило его войско. И если оба эти обстоятельст- |
|||
и, возвратив из изгнания на родину своих друзей, поставить их |
ва будут налицо, разве не следует начинать этот поход? <…> |
|||
во главе государств. И вот получилось так, что от его заботы о |
|
(95) Об этом достаточно. А теперь, мне кажется, я должен |
||
своих друзьях эллинов постигли бедствия и опасности, а из-за |
поговорить о подготовке – той, которая предстоит тебе, и той, |
|||
беспорядков, которые происходили здесь у нас, он лишился сво- |
которая была проведена ими. Вот что самое главное: к тебе эл- |
|||
бодного времени и возможности воевать с варварами. (88) Таким |
лины будут настроены благожелательно, если ты только пожела- |
|||
образом, на основании ошибок, допущенных в то время, легко |
ешь придерживаться всего того, что сказано по этому поводу; к |
|||
убедиться, что если принять правильное решение, то нельзя ид- |
тем же они были настроены крайне враждебно из-за декархий14, |
|||
ти войной на царя, не примирив эллинов между собой и не по- |
установленных при господстве лакедемонян. Они полагали, что |
|||
кончив с безумием, охватившим их сейчас. Именно это я и сове- |
будут ввергнуты в еще более тяжелое рабство, если Кир и Кле- |
|||
тую тебе. |
арх добьются успеха, а если победит царь, они избавятся от своих |
|||
(89) По этому поводу не решится, пожалуй, возразить ни |
бедствий. Так именно и получилось. (96) И воинов ты сможешь |
|||
один разумный человек, и, я думаю, что если бы кто-нибудь дру- |
сразу же получить столько, сколько захочешь: ведь положение в |
|||
гой решился выступить с советом начать поход против Азии, |
Элладе такое, что легче набрать в Элладе более многочисленное |
|||
он должен был обратиться с таким призывом и говорить, что |
и сильное войско из людей, скитающихся по свету, чем из живу- |
|||
на долю всех тех, кто начал воевать с царем, выпадало стать из |
щих в своем государстве. А в те времена еще не было никаких |
|||
бесславных знаменитыми, из бедняков – богатыми, из малоиму- |
наемных войск, так что, когда необходимость вынуждала наби- |
|||
щих – обладателями обширных земель и государств. (90) Я, од- |
рать наемников в городах, приходилось больше тратиться на воз- |
|||
нако, намерен побуждать тебя, ссылаясь не на таких людей, а на |
награждение вербовщиков, чем на плату воинам. (97–98) И если |
|||
тех, кого считают потерпевшими неудачу, я имею в виду Кира |
бы мы захотели испытать и сопоставить тебя, будущего предво- |
|||
и Клеарха13. Все признают, что они разгромили в сражении все |
дителя похода, который будет обдумывать все, с Клеархом, сто- |
|||
войско царя так, как если бы сражались с женами этих воинов, |
явшим тогда у власти, то мы увидим, что последний никогда не |
|||
|
|
располагал раньше каким-либо войском, пешим или конным, |
||
13 Здесь и далее описываются |
события, изложенные Ксенофон- |
|
|
|
том в «Анабасисе» (см. выше), когда после гибели Кира Младшего его |
|
14 Декархии («десятки») – советы, состоявшие из десяти олигар- |
||
брат персидский царь Артаксеркс предательски убил всех командиров |
хов, учреждавшиеся после Пелопоннесской войны в подчиненных |
|||
греческих наемников. |
Спарте греческих городах. |
368 |
369 |
ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ |
|
Глава 7. Отношения Греции и Македонии в IV в. до Р.Х. |
||
|
|
|
|
|
и стал известным только благодаря неудаче, постигшей его на |
вая самыми прекрасными. Всякому разумному человеку следу- |
|||
материке, тогда как ты совершил столь многие и столь великие |
ет брать себе за образец самого лучшего из предков и стараться |
|||
деяния, о которых было бы уместно рассказывать, обращаясь к |
стать таким, а особенно это относится к тебе. В самом деле, если |
|||
другим: но когда я обращаюсь к тебе, я не без основания мог бы |
тебе нет надобности обращаться за примерами к чужим предкам, |
|||
показаться лишенным рассудка и слишком назойливым, если бы |
но такой есть в твоем роду, разве не естественно, чтобы он побу- |
|||
о твоих делах стал бы рассказывать тебе самому <…> |
ждал тебя к стремлению сравняться со своим предком? (114) Я |
|||
(109) Вспомним и Геракла. Все без конца воспевают его му- |
не говорю, что ты сможешь повторить все подвиги Геракла (даже |
|||
жество и перечисляют подвиги: что же касается остальных пре- |
некоторые боги, пожалуй, не смогли бы этого), но, во всяком слу- |
|||
красных качеств, присущих его душе, то не найти ни одного по- |
чае, по духовным качествам, по человечности, по его благожела- |
|||
эта или писателя, который бы упомянул что-нибудь. Я же нахожу |
тельности к эллинам ты мог бы сравняться с ним в стремлениях. |
|||
эту тему оригинальной и совершенно неразработанной, не мел- |
Последовав моим советам, ты можешь добиться такой славы, ка- |
|||
кой и не пустой, а дающей богатые возможности для обильных |
кой сам пожелаешь. (115) Ведь при твоем теперешнем положении |
|||
восхвалений и описаний прекрасных деяний, – темой, ждущей |
тебе легче приобрести высшую славу, чем при том состоянии дел, |
|||
только того, кто сможет достойным образом рассказать обо всем |
которые ты застал, вступив на престол, – достигнуть нынешней |
|||
этом <…> |
славы. Заметь, что я убеждаю тебя, прибегая к помощи таких при- |
|||
(111) Геракл, видя как Элладу обуревают войны, раздоры и |
меров, следуя которым ты станешь совершать походы не в союзе |
|||
многие другие бедствия, покончил со всем этим, примирив госу- |
с варварами против таких людей, война с которыми не является |
|||
дарства между собой, и показал потомкам, в союзе с кем и про- |
справедливой, а в союзе с эллинами против тех, с кем и следует |
|||
тив кого следует вести войны. Отправившись походом на Трою, |
воевать потомку Геракла <…> |
|||
которая была тогда самой могущественной силой в Азии, он на- |
|
(132) Обрати внимание на то, как позорно допускать, чтобы |
||
столько превзошел своим полководческим искусством тех, кото- |
Азия пользовалась большим благополучием, чем Европа, чтобы |
|||
рые воевали против Трои после него, (112) что, в то время как |
варвары были богаче эллинов, чтобы те, кто унаследовал власть |
|||
они с войском эллинов за десять лет осады с трудом завоевали |
от Кира, – которого мать подбросила на дороге, – назывались ве- |
|||
город, он за меньшее или за такое же количество дней, выступив |
ликими царями, а потомки Геракла, которого отец его за доблесть |
|||
в поход с немногими соратниками, без труда взял его штурмом15. |
причислил к богам, именовались менее почетно18. Этого больше |
|||
А после этого он перебил всех царей тех народов, которые жили |
допускать нельзя, но все это надо изменить и переделать <…> |
|||
вдоль побережья обоих материков16, – а царей он никогда бы не |
|
(144) Обрати внимание и на то – вспомни кое-что и о древ- |
||
уничтожил, если бы не одолел их войск. Совершив это, он уста- |
них, – что богатство Тантала, власть Пелопа, могущество Еврис- |
|||
новил так называемые Геракловы столбы17 – знак победы над |
фея не стал бы восхвалять никто: ни изобретательный оратор, |
|||
варварами, памятник своей доблести и перенесенных испыта- |
ни поэт – но все готовы восхвалять участников похода на Трою и |
|||
ний, – как пограничные столбы эллинской земли. |
тех, кто сравнялся с ними, правда, только после великого Герак- |
|||
(113) Я рассказал тебе об этом с той целью, чтобы ты понял, |
ла и доблестного Тесея. (145) А между тем мы знаем, что самые из- |
|||
что этой речью я призываю тебя к таким делам, которым твои |
вестные и самые доблестные из них правили крохотными город- |
|||
предки явно отдали предпочтение в своей деятельности, призна- |
ками и островками, и все же они оставили по себе божественную |
|||
|
|
и громкую славу, потому что все люди любят не тех, кто приобрел |
||
|
могущество для самого себя, а тех, кто стал причиной самых боль- |
|||
15 Согласно легенде, Геракл |
предпринял поход на Трою только с |
|||
шестью кораблями и небольшим количеством войск. Геракл потратил |
ших благ для всех эллинов. |
|||
на осаду Трои столько же дней, сколько Агамемнон лет. |
|
(146) Но ты увидишь, что не только о них у людей такое мне- |
||
16 Имеются в виду вожди варварских племен, мифические герои, |
ние, но оно возникает и во всех подобных случаях, потому что и |
|||
выступавшие в цикле мифов, связанных с Гераклом. |
|
|
|
|
17 Геракловыми столбами (у финикийцев Мелькартовы столбы) в |
|
18 Персидские цари, в отличие |
от македонских и спартанских, |
|
античности назывался Гибралтарский пролив. |
именовались «великими» (см. выше у Андокида, Лисия и Демосфена). |
370 |
371 |
ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ |
|
Глава 7. Отношения Греции и Македонии в IV в. до Р.Х. |
||
|
|
|
|
|
наш город никто не стал бы хвалить за то, что он захватил власть |
всегда воевал только с живущими в Европе варварами, но с той |
|||
на море, и за то, что, собрав такую огромную сумму денег с со- |
целью, чтобы ты, закалившись в борьбе с ними, приобретя опыт |
|||
юзников, переправил их на Акрополь. Конечно, никто не стал |
и осознав свои силы, устремился против тех варваров, выступить |
|||
бы его хвалить и за то, что он захватил в свои руки право из мно- |
против которых я и советую. Ведь стыдно отставать, когда судьба |
|||
гочисленных существующих государств одни разрушить, другие |
благоприятствует тебе, и не предоставлять себя в ее распоряже- |
|||
возвеличить, третьи устраивать по своему усмотрению: делать |
ние для той цели, к которой она хочет тебя повести. |
|||
все это было во власти нашего города. (147) По причине всего это- |
|
(153) Я считаю, что ты должен ценить всех, кто отзывается |
||
го было выдвинуто много обвинений против него. Но за Мара- |
добрым словом о совершенных тобою делах, однако ты должен |
|||
фонское сражение, за морскую битву при Саламине и особенно |
признать, что лучше всего прославляют тебя те, кто считает тебя |
|||
за то, что афиняне покинули свой город ради спасения всех элли- |
способным свершить еще более великие дела, а также те, кто не |
|||
нов, все прославляют его. (148) Того же мнения придерживаются |
только в настоящий момент говорит тебе приятное, но заставит |
|||
и о лакедемонянах: ими восторгаются скорее из-за поражения, |
и последующие поколения восхищаться твоими делами так, как |
|||
которое они потерпели при Фермопилах, чем за все одержанные |
ничьими другими из предшествующих поколений. Хотя я хочу |
|||
ими победы, и на памятник, воздвигнутый варварами19 в знак |
сказать по этому поводу еще многое, но не могу этого сделать, а |
|||
победы над ними, смотрят с любовью. Памятники же, воздвиг- |
по какой причине – об этом я говорил более чем достаточно. |
|||
нутые лакедемонянами в знак победы над другими зллинами, не |
|
(154) Итак, остается подвести итог всему сказанному выше, |
||
одобряют и смотрят на них с неудовольствием, так как упомяну- |
чтобы ты познакомился в наиболее сжатом виде с моими сове- |
|||
тый выше считают выражением доблести, а эти – символ стрем- |
тами. Я утверждаю, что ты должен быть благодетелем эллинов, |
|||
лений к господству над другими. |
царем македонян, повелителем возможно большего числа варва- |
|||
(149) Так вот, продумав и взвесив все это, обвини мой воз- |
ров. Если ты будешь это делать, все будут тебе благодарны: элли- |
|||
раст, если что-нибудь из сказанного мною окажется слишком |
ны – за услуги, македоняне – если ты будешь править ими как |
|||
слабым или имеющим недостатки, – возраст, которому все люди |
царь20, а не как тиран, другие народы – если избавятся благодаря |
|||
простили бы, имея для этого все основания. Но если содержание |
тебе от варварской деспотии и окажутся под покровительством |
|||
окажется таким же, как в опубликованных мною прежде речах, |
Эллады. (155) Насколько все это написано своевременно и тща- |
|||
то надо полагать, что это не старость моя нашла, но божество под- |
тельно, справедливо узнать от вас, слушателей. Однако то, что |
|||
сказало, не обо мне думая, но заботясь об Элладе, желая и ее из- |
никто не дал бы тебе советов лучше этих и более пригодных для |
|||
бавить от нынешних бед, и тебя окружить еще большей славой, |
сложившихся обстоятельств, это я знаю точно21. |
|||
чем ныне. (150) Тебе, я думаю, небезызвестно, каким образом |
|
|
|
|
боги управляют делами людей. Они не сами непосредственно |
|
|
АЛЕКСАНДР МАКЕДОНСКИЙ |
|
причиняют добро и зло, выпадающие на долю людей, но вселя- |
|
|
||
|
|
|
||
ют в душу каждого такой образ мыслей, что то и другое мы сами |
|
Арриан. Смерть Александра Македонского |
||
причиняем друг другу. (151) Может быть, и теперь дар красноре- |
|
Арриан Флавий (ок. 95 – ок. 175 н. э.) – древнегреческий исто- |
||
чия они уделили нам, а для дел предназначают тебя, считая, что |
|
|||
последними лучше всего, пожалуй, сможешь управлять ты, а моя |
рик родом из Никомедии (Малая Азия), получил блестящее образова- |
|||
речь, вероятно, менее всего способна доставить неприятность |
ние, вероятно, учился у философа Эпиктета. Был римским сенато- |
|||
слушателям. И я полагаю, что и содеянное тобой до этого време- |
|
|
||
|
20 Исократ ясно дает понять, |
что считает македонян (кроме, ра- |
||
ни едва ли могло достигнуть таких размеров, если бы этому не |
зумеется, самого Филиппа) варварами или, во всяком случае, неполно- |
|||
способствовал кто-нибудь из богов – (152) не для того, чтобы ты |
ценными эллинами. |
|||
|
|
|
21 Филипп, прочитав речь, не воспринял советов Исократа и отло- |
|
19 Исократ, скорее всего, имеет в виду Фермопильскую долину, |
жил их исполнение до лучших времен. Позже Александр Македонский |
|||
где персы воздвигли свой трофей. Позднее греки установили здесь ко- |
также ознакомился с этим произведением и начал знаменитый Восточ- |
|||
лонны. |
ный поход, будучи во многом воодушевленным содержанием речи. |
372 |
373 |
ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ |
|
Глава 7. Отношения Греции и Македонии в IV в. до Р.Х. |
|||
|
|
|
|
|
|
ром и консулом, затем занимал должность наместника в Каппадо- |
через три дня. На следующий день он опять вымылся, завершил |
||||
кии. Последние годы жизни провел в Афинах. Большинство произве- |
положенные жертвоприношения и возложил жертвы; лихорадка |
||||
дений Арриана не сохранилось. Главный дошедший до нас историче- |
не утихала. Тем не менее, призвав военачальников, он приказал, |
||||
ский труд, основанный на документальных материалах, – «Поход |
чтобы все было готово к отплытию. Вечером он вымылся и, вы- |
||||
Александра». Описание смерти Александра завершает последнюю, |
мывшись, почувствовал себя плохо. (25.5) На следующий день |
||||
7-ю книгу истории. Печатается по изд.: Арриан. Поход Александра. |
его перенесли в дом рядом с бассейном, и он принес положенные |
||||
М., 1993. С. 243–247. Перев. с древнегреч. М.Е. Сергеенко. |
жертвы. Было ему худо, но все же он пригласил главных морских |
||||
(24.4) Несколько дней спустя после этого Александр принес |
командиров и опять отдал приказ об отплытии. На следующий |
||||
день его с трудом принесли к жертвеннику; он принес жертву и |
|||||
богам положенные жертвы, молясь о счастливом ходе событий и |
все-таки еще распорядился относительно отплытия. (6) На сле- |
||||
исполнении некоторых предсказаний, и сел за стол с друзьями. |
дующий день, чувствуя себя плохо, он все же совершил положен- |
||||
Пирушка затянулась далеко за полночь. Рассказывают, что Алек- |
ные жертвоприношения и приказал, чтобы стратеги находились |
||||
сандр роздал войску по лохам22 и сотням жертвенных животных |
в соседней комнате, а хилиархи и пентакосиархи23 перед дверь- |
||||
и вина. У некоторых записано, что он намеревался после попой- |
ми. Ему стало совсем худо, и его перенесли из парка во дворец. |
||||
ки уйти в спальню, но ему повстречался Медий, самый верный |
Вошедших военачальников он узнал, но сказать им уже ничего |
||||
человек среди тогдашних его приближенных, который попросил |
не мог; голоса у него уже не было. Ночью и днем у него была жес- |
||||
его к себе на пирушку; пирушка эта, по его словам, будет ему |
токая лихорадка, не прекратившаяся и в следующую ночь и сле- |
||||
очень приятна. |
дующий день. |
||||
(25.1) В дворцовых дневниках стоит следующее: Александр |
|
(26.1) Так записано в дворцовых дневниках24. Дальше рас- |
|||
пировал и пил у Медия; выйдя от него, он вымылся, лег спать, |
сказывается, что солдаты захотели увидеть его, одни, чтобы уви- |
||||
опять обедал у Медия и опять пил далеко за полночь. Уйдя с |
деть еще живого, другие потому, что им сообщили, будто он уже |
||||
пирушки, он вымылся, вымывшись, немного поел и тут же за- |
умер, и они вообразили, думается мне, что телохранители скры- |
||||
снул, потому что уже заболел лихорадкой. (25.2) Его вынесли |
вают его смерть. Большинство же, полное печали и любви к ца- |
||||
на ложе для жертвоприношения, и он совершил его по своему |
рю, требовало, чтобы их впустили к Александру. Рассказывают, |
||||
каждодневному обычаю; возложив жертвы на алтарь, он улегся в |
что он лежал уже без голоса, но пожал руку каждому из прохо- |
||||
мужской комнате и лежал до сумерек. Тут он объявил военачаль- |
дивших мимо него солдат, с трудом приподымая голову и привет- |
||||
никам свои распоряжения относительно выступления в поход и |
ствуя их глазами. (26.2) В дворцовых дневниках говорится, что |
||||
отплытия: сухопутные войска должны быть готовы к выступле- |
Пифон, Аттал, Демофонт и Певкест, а затем Клеомен, Менид и |
||||
нию через четыре дня; флот, на котором будет находиться и он, |
Селевк25 легли спать в храме Сараписа26, чтобы узнать у бога, не |
||||
отплывает через пять. (25.3) Затем его на постели отнесли к реке; |
будет ли полезнее и лучше принести Александра в храм и умолять |
||||
он взошел на судно, переправился через реку в парк, там опять |
бога об излечении. Раздался голос, исходивший от бога: не надо |
||||
вымылся и лег отдыхать. На следующий день вымылся опять и |
приносить Александра; ему будет лучше, если он останется на |
||||
принес положенные жертвы; улегшись в комнате, он беседовал с |
|
|
|
||
|
23 Хилиархи и пентакосиархи – начальники отрядов в тысячу и |
||||
Медием. Военачальникам было приказано явиться с рассветом. |
|
||||
пятьсот воинов. Должность хилиарха в конце правления Александра |
|||||
(25.4) Распорядившись этим, он немного поел; его отнесли в ком- |
|||||
занимал ближайший помощник и советник царя, наподобие восточно- |
|||||
нату, и лихорадка целую ночь не оставляла его. На следующий |
|||||
го визиря. |
|||||
день он вымылся и, вымывшись, принес жертву. Неарху и про- |
|
24 Дворцовые дневники («Эфемериды») – несохранившиеся за- |
|||
чим военачальникам было велено быть готовыми к отплытию |
писи о деяниях Александра Македонского, которые велись при его |
||||
|
|
дворцовой канцелярии. |
|||
22 Лох – воинское подразделение, |
число людей в котором не было |
|
25 Телохранители, военачальники и приближенные Александра. |
||
одинаковым в различных областях и включало в себя несколько сот че- |
|
26 По преданию, больной, проведший ночь в храме бога Сарапи- |
|||
ловек. |
са, мог получить исцеление. |
374 |
375 |
ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ |
|
Глава 7. Отношения Греции и Македонии в IV в. до Р.Х. |
|||
|
|
|
|
|
|
месте. (26.3) «Друзья» так и объявили; Александр же умер, слов- |
Аристобул; царствовал же 12 лет и 8 месяцев. Был он очень кра- |
||||
но смерть и была для него лучшим уделом. Почти то же самое |
сив, очень деятелен, стремителен и ловок; по характеру своему |
||||
написано у Аристобула и Птолемея27. Записали они следующее: |
очень мужествен и честолюбив; великий любитель опасности и |
||||
«друзья» спросили у Александра, кому он оставляет царство? Он |
усерднейший почитатель богов. (28.2) Физическими усладами |
||||
ответил: «Наилучшему». Другие рассказывают, что к этому слову |
он почти пренебрегал; что же касается душевных, то желание |
||||
он прибавил еще: «Вижу, что будет великое состязание над моей |
похвалы было у него ненасытное. Он обладал исключительной |
||||
могилой». |
способностью в обстоятельствах темных увидеть то, что нужною |
||||
(27.1) Я знаю, что о кончине Александра написано еще мно- |
редкой удачливостью заключал по имеющимся данным о том, ка- |
||||
го другого. Рассказывают, что Антипатр прислал Александру яд, |
кой исход вероятен; прекрасно знал, как построить, вооружить и |
||||
и он от этого яда и умер; яд же для Антипатра изготовил Аристо- |
снабдить всем необходимым войско. Как никто умел он поднять |
||||
тель, который стал бояться Александра, узнав о судьбе Каллис- |
дух у солдат, обнадежить их, уничтожить страх перед опасностью |
||||
фена28, а привез его Кассандр, брат Антипатра. Некоторые даже |
собственным бесстрашием. (28.3) С решимостью непоколебимой |
||||
пишут, что он привез его в копыте мула. (27.2) Дал же этот яд Иол- |
действовал он в тех случаях, когда действовать приходилось на гла- |
||||
лай, младший брат Кассандра: Иоллай был царским виночерпи- |
зах у всех; ему не было равного в умении обойти врага и предупре- |
||||
ем, и Александр незадолго до своей кончины как-то его обидел. |
дить его действия раньше, чем мог возникнуть страх перед ним. |
||||
Другие добавляют, что участвовал в этом и Медий, друг Иоллая, |
Он нерушимо соблюдал договоры и соглашения; его невозможно |
||||
пригласивший Александра к себе на пирушку. Александр, выпив |
было провести и обмануть. На деньги для собственных удовольст- |
||||
килик, почувствовал острые боли и вследствие этих болей и ушел |
вий был он очень скуп; щедрой рукой сыпал благодеяния. |
||||
с пира. (27.3) Кто-то не постыдился написать, что Александр, по- |
|
(29.1) Если Александр и совершал проступки по вспыльчи- |
|||
чувствовав близкий конец, ушел с намерением броситься в Ев- |
вости или во гневе, если он и зашел слишком далеко в своем вос- |
||||
фрат: исчезнув таким образом из среды людей, он утвердил бы в |
хищении варварскими обычаями, то я этому не придаю большо- |
||||
потомках веру в то, что, произойдя от бога, он и отошел к богам. |
го значения. К снисхождению склоняют и его молодость, и его |
||||
Жена его, Роксана29, увидела, что он уходит, и удержала его; Алек- |
постоянное счастье, и то обстоятельство, что его окружали люди, |
||||
сандр же со стоном сказал, что она отняла от него непреходящую |
которые стремились только угодить ему, а не направить к лучше- |
||||
славу: стать богом. Я записал это скорее для того, чтобы показать, |
му; такие есть и всегда, к несчастью, будут в свите царей. Но я |
||||
что я осведомлен в этих толках, а не из доверия к ним. |
знаю, что из древних царей раскаивался в своих проступках один |
||||
(28.1) Александр скончался в 114 олимпиаду при Гегесии, |
Александр – по благородству своей души. (29.2) Большинство |
||||
архонте афинском30. Жил он 32 года и 8 месяцев, как говорит |
же, даже сознавая свой проступок, оправдывают его как нечто |
||||
|
|
прекрасное, думая таким образом прикрыть свою вину. Они оши- |
|||
27 Аристобул – участник Восточного похода, руководил инженер- |
баются. Единственное исправление вины, по-моему, заключает- |
||||
но-техническими работами при македонском войске, пользовался до- |
ся в том, что виновный признает ее за собой и явно раскаивается |
||||
верием Александра. Несохранившиеся записи Аристобула были доста- |
в ней; тогда и обиженным обида их не кажется такой тяжкой. Ес- |
||||
точно объективными, но не интересными в литературном отношении. |
ли сделавший злое признает, что дело его нехорошо, то остается |
||||
Сподвижник Александра Птолемей Лаг написал утраченные мемуары о |
добрая надежда на будущее: если он сокрушается о прошлых про- |
||||
Восточном походе. Эти субъективные и сильно политизированные вос- |
|||||
ступках, то он не допустит впредь подобной вины. (29.3) А если |
|||||
поминания в основном были посвящены описанию военных действий. |
|||||
28 Каллисфен (см. «Словарь») был казнен за отказ совершать перед |
он возводил свой род к богам, то это не кажется мне большим |
||||
царем проскинесис (земной поклон), введенный Александром, объ- |
проступком: возможно, что этой выдумкой он хотел возвысить се- |
||||
явившим себя сыном Амона после посещения его храма в Египте. |
бя в глазах подданных. Я, во всяком случае, считаю, что он был не |
||||
29 Позднее Роксана (см. «Словарь») была убита вместе с малолет- |
менее знаменитым царем, чем Минос, Эак или Радамант31, чей |
||||
ним сыном по приказу сына Антипатра Кассандра (не путать с вышеу- |
|
|
|
||
помянутым братом Антипатра). |
|
31 Минос, Эак и Радамант стали, по античному преданию, спра- |
|||
30 13 июня 323 г. до Р. Х. |
ведливыми судьями в загробном царстве. |
376 |
377 |