Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Moods_Verbals_2012.doc
Скачиваний:
663
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
859.14 Кб
Скачать

17. Transform the following sentences so as to use the nominative absolute participial construction:

Model: When the door bell rang Ann rose and left the room. – The door bell ringing, Ann rose and left the room.

1. Denny lit a cigarette and his fingers shook so violently he could barely hold the match. 2. As the complications had ensued, recovery was impossible. 3. When the massage was finished Evie brought Julia a cup of tea. 4. The rain showed no sign of stopping, with umbrellas and waterproofs they set out. 5. After she had gone, he got to thinking the matter over. 6. As the river had risen in the night, the crossing was impossible. 7. She listened to me, tears were rolling down her cheeks. 8. When a fortnight of his notice to Mrs. Page had expired Andrew really began to worry. 9. She said it in a low voice and a spasm of pain crossed her face. 10 It was dark, as the sun had set an hour before.

18. Translate into English using the Absolute Participle Construction

1) Так как погода была хорошая, они пошли погулять, 2) Так как пьеса была популярной, було трудно достать билеты. 3) Так как было уже поздно, все магазины были закрыты. 4) Поскольку телефон бал неисправен, я не мог позвонить вам. 5) Если погода позволит, они выедут зав­тра. 6) Если там никого не будет, я вам сообщу. 7) Когда пришел отец, все сели за стол обедать. 8) Когда обед закончился, мы вышли в сад. 9) Когда письмо было написано, я отнес его на почту. 10) В нашем го­роде много библиотек, причем самая большая — библиотека им. Короленко. 11) Наши физики сделали много открытий, и эти открытия обсуждаются в различных журналах. 12) Старик попытался встать, а молодой человек помогал ему.

Mixed Bag (Infinitive, Gerund or Participle)

1. Fill in the blanks with “not” or “without”,* thus using either Participle I or a Gerund.

* “Without + Gerund” is an adverbial modifier of manner or attending circumstances, “not + Participle I” is an adverbial modifier of reason.

1. ___ knowing the answer, she continued to puzzle over the problem. 2. He looked at me ___ recognizing me. 3. ___ recognizing me she passed by. 4. He received the news calmly ___ making a fuss about it. 5. I kept silent ___ wishing to attract attention. 6. ___ having noticed the mistake he could not understand why they were laughing at him. 7. She departed ___ once turning her head. 8. She felt lonely ___ having any friends there. 9. He left the house ___ waking anyone. 10. I hung up the phone ___ waiting for an answer.

2. Translate the following sentences, using the Gerund, the Infinitive or Participle I according to the sense.

1. Ему стыдно, что он вышел из себя. 2. Ему было стыдно признаться (сказать), что он не сдал экзамен по английскому языку. 3. Я боюсь, что мне зададут этот вопрос. 4. Я боюсь сидеть на сквозняке. 5. Я помню, что ему предлагали эту работу. 6. Я забыл предложить ему чашку чая. 7. Он не забыл навести справки об условиях приема в институт. 8. Она заявила, что уже включила его в список. 9. Они остановились, чтобы перекусить. 10. Они перестали спорить. Они поняли, что это потеря времени. 11. Не желая ссориться с ним, она переменила тему разговора. 12. Они могли спорить, не ссорясь. 13. Ножницы используются для стрижки волос, разрезания бумаги, ткани и т. п. 14. Я воспользовалась ножом, чтобы разрезать книгу.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]