Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Moods_Verbals_2012.doc
Скачиваний:
664
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
859.14 Кб
Скачать

To have

to let + bare Inf.

to bid

Here we find the Objective Infinitive Construction only if the object is expressed by a noun denoting a lifeless thing or when the infinitive is passive. This restriction does not apply to the verbs to suffer, to have.

Mr. Merdle ordered his carriage to be ready early in the morning.

She … had never allowed the name of John Gordon to pass her lips.

He ordered the room to be aired.

The doctor ordered the patient to be ready for the operation. = to be prepared (by the nurse)

The teacher asked the books to be brought.

suffer + Obj. Inf. C = неохоче дозволити, дозволити (з важким серцем)

not suffer + Obj. Inf. C = не допустити

not have + Obj. Inf. C =не допустити

Mr. Dombey suffered Florence to play with Paul.

She suffered Mr. Franklin to lead her back into the room.

Miss Jemima could not suffer Becky to leave the Academy without a present.

#I won’t have you speak like it, dear Tess.

7. After verbs denoting compulsion

to make + bare inf.примусити

to cause примусити, віддати розпорядження

to get добитися

to have + bare inf.примусити, веліти, щоб

to induceзмусити

to force - примусити

to urgeпримусити, спонукати, переконувати.

Light steps in the gravel made him turn his head.

The noise caused her to awake.

She caused a telegram to be sent to him.

I cannot get her to finish her lessons.

Mr. Dalrymple had the dragman bring in the soap.

We urged him to take steps.

I wish I could bring you to see my point.

I cannot bring myself to believe.

The teacher had the pupil fetch some chalk.

8. After certain verbs requiring a prepositional object: to count (up)on, to rely (up)on, to look for, to listen to, to wait for: I rely on you to come in time. Can’t I count upon you to help me?

The gerund, however, is also possible here, e.g.: I rely on your coming in lime.

After the verb to listen to the Infinitive is used without the particle “to”.

He was listening attentively to the chairman speak.

The For – to – Infinitive Construction

In the for – to – infinitive construction the infinitive (usually an infinitival phrase) is in predicate relation to a noun in the common case or a pronoun in the objective case introduced by the preposition “for”.

The construction is used where the doer of the action (or the hearer of the state), expressed by the infinitive, is different from that of the finite verb (the predicate).

The doer of the action of the finite verb and of the infinitive is the same.

The doer of the action of the finite verb and of the infinitive is not the same.

We are sorry to leave the seaside so soon.

We are sorry for you to leave the seaside very soon.

I have closed the window not to catch cold.

I have closed the window for her not to catch cold.

He longed to see the truth.

He longed for me to see the truth.

All I want is to get out of here for good.

All I want is for Jack to get out of here for good.

In translating this construction into Ukrainian a subordinate clause or an infinitive is used:

He longed for me to see the truth.

Він дуже хотів, щоб я дізнався правди.

The construction can have different functions in the sentence. It can be:

1. Complex subject (often introduced by the introductory “it”): For me to hear him was disturbing. It was difficult for him to do anything else.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]