Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сучасна граматика.doc
Скачиваний:
231
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
2.1 Mб
Скачать

5. Доберіть потрібну форму дієслова.

1.He doesn’t know anything. He ….. just …..

a)has***came; b)had***come; c)has***come; d)will have***come.

2.I ….. here since my childhood.

a)have lived; b)lived; c)am living; d)live.

3.He ….. all his exams by the end of January.

a)have taken; b)has taken; c)will have taken; d)takes.

4.They arrived at his flat a few minutes after Peter …..

a)has left; b)had left; c)left; d)leave.

5.When he saw her again she ….. already ….. the street.

a)was***crossing; b)will be***crossing; c)had***crossed; d)has***crossed.

6.Today is Wednesday. He ….. the whole crazy idea by Friday.

a)will forget; b)shall have forgotten; c)will have forgotten;

d)have forgotten.

7.I can’t give you any answer, I ….. the matter over yet.

a)hasn’t thought; b)haven’t thought; c)didn’t think; d)don’t think.

8.Mary ….. already …..

a)is***returning; b)was***returning; c)has***returned; d)had***returned.

9.By that time tomorrow everybody ….. to bed.

a)will have gone; b)shall have gone; c)have gone; d)will go.

10.We were hurrying because we thought that the bell …..already …..

a)had***rang; b)has***rang; c)had***rung; d)have***ringing.

11.Mr. Brown ….. never ….. to punish his children.

a)had***had; b)has***had; c)was***had; d)is***have.

12.This is the girl we ….. at the theatre yesterday.

a)had met; b)meet; c)met; d)have met.

13.She ….. this article by 5 o` clock yesterday.

a)has translated; b)had translated; c)translated; d)translates.

14.By the end of the next week they all ….. ill.

a)have fallen; b)had fallen; c)will fall; d)will have fallen.

Lesson 11

Frame11

В українській мові дієслово-присудок підрядного додаткового речення може вживатись у будь-якому часі (теперішньому, минулому чи майбутньому), залежно від змісту. В англійській мові це можливо лише тоді, коли дієслово-присудок головного речення виражає дію стосовно теперішнього або майбутнього часу:

І think that it will rain.

Я думаю, що буде дощ.

Не understands that he has made a mistake.

Він розуміє, що допустив noмилку.

Mother will tell me what I shall have to do.

Мати скаже, що мені робити.

Якщо ж присудок головного речення в англійській мові виражений дієсловом в одному з минулих часів або в Present Perfect, що виражає дію, яка відбулась у минулому, то в підрядному додатковому реченні дієслово-присудок, як правило, має бути в одному з минулих часів або в майбутньому з точки зору минулого (Future-in-the-Past).

Якщо в головному реченні дієслово-присудок виражає минулу дію, а дія підрядного додаткового речення відбувається в той самий період часу, що й дія головного, то в підрядному реченні вживається Past Indefinite або Past Continuous.

І thought you were his friend.

Я думав, що ти його друг.

Who told you I was here?

Хто вам сказав, що я тут?

They knew what they were fighting for.

Вони знали, за що борються.

You had not told me where you were going.

Ви не сказали мені, куди йдете.

В українській мові дієслово додаткового підрядного речення вживається звичайно у теперішньому часі.

Якщо в головному реченні дієслово-присудок виражає минулу дію, а дія підрядного додаткового речення відбулася раніше дії головного, то в підрядному реченні вживається Past Perfect. На українську мову такі речення перекладаються минулим часом:

І thought you had left England.

Я думав, що ви залишили Англію.

We asked him if anything had happened.

Ми запитали його, чи не трапилося чого-небудь.

І asked him how long he had been in the tunnel.

Я запитав його, скільки він пробув у тунелі.

Примітка: Якщо в підрядному реченні точно зазначено час виконання дії, то цю дію виражають за допомогою Past Indefinite або Past Continuous:

Не said that he finished school in 1994.

Він сказав, що закінчив школу в 1994 році.

Не said that he was working when she rang him up.

Він сказав, що працював, коли вона подзвонила йому.

Якщо в головному реченні дієслово-присудок виражає минулу дію, а дія підрядного додаткового речення є майбутньою з точки зору дії головного, то в підрядному реченні вживається Future-in-the-Past:

І knew that you would understand me.

Я знав, що ви зрозумієте мене.

You have said you would come.

Ти казав, що прийдеш.

Якщо підрядне додаткове речення підпорядковане не головному, а іншому підрядному реченню, то час дієслова підрядного додаткового речення узгоджується з часом дієслова того речення, якому воно безпосередньо підпорядковане, а не з часом дієслова головного речення:

Не said that his sister had written him that she worked at a plant.

Він сказав, що його сестра писала йому, що вона працює на заводі.

Дія другого підрядного речення (worked) не обов'язково одночасна з дією головного (said), але вона одночасна з дією першого підрядного речення (had written), а тому в другому підрядному реченні вживається Past Indefinite.

Правило послідовності часів не застосовується в підрядних додаткових реченнях, які виражають загальновідомі факти:

Не knew that metals conduct electricity.

Він знав, що метали проводять електрику.

The teacher told that the Earth moves round the Sun.

Вчитель сказав, що Земля рухається навколо Сонця.

Якщо дія підрядного додаткового речення є одночасною з дією головного речення або майбутньою не лише стосовно минулої дії головного речення, а й моменту мовлення, правило послідовності часів застосовується не завжди. У цьому разі в підрядному реченні може вживатися теперішній або майбутній час, хоч присудок головного речення й виражає минулу дію:

Somebody asked me where I'm going.

Хтось запитав мене, куди я йду. (Дія підрядного речення є одночасною з дією головного речення.)

І told you I'm in a hurry.

Я сказала вам, що поспішаю.

Проте в таких випадках дієслова здебільшого вживаються відповідно до правил послідовності часів.