Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
65
Добавлен:
06.06.2015
Размер:
103.42 Кб
Скачать

Стилистическая дифференциация лексики (студ.)

12. Лексика с экспрессивно-стилистической точки зрения

  1. Понятие стиля

  2. Стилистическая дифференциация лексики

  3. Стилистически ограниченная лексика

3.1. Разговорно-бытовая лексика

3.2. Лексика книжных стилей

______________________________________________________________

  1. Понятие стиля

Стиль(лат.stilus, stylus‘остроконечная палочка для письма, манера письма’) в языкознании –

    1. То же, что стиль языка– это разновидностьобщенародного языка, имеющая лексические, грамматические, орфоэпические (произносительные) особенности, обусловленныезадачамииспецификойобщения [ЛЭС, с. 494].

В современных развитых национальных языках существует 3 наиболее крупных стиля языкав этом значении:

а) нейтральный,

б) более «высокий», книжный,

в) более «низкий», разговорный (или фамильярно-разговорный, или разговорно-просторечный).

    1. То же, что функциональный стиль – разновидностьлитературного языка; исторически сложившаяся и социально осознанная система языковых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения [СРЯ, с. 98; ЛЭС, с. 567].

Важную роль в дифференциации функциональных стилей играют типичные для той или иной сферы

  • автор речи (частное лицо, официальное лицо, учреждение и т.п.),

  • адресат (собеседник, массовая аудитория),

  • тематика сообщения,

  • целевая установка.

Функциональный стиль реализуется в устной и письменной формахи имеетособенности в лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе, фонетике, в использовании эмоционально-оценочных и экспрессивно-образных средств, в наличии своей системы клишированных средств. Различен в функциональных стилях удельный вес стилистически нейтральных средств выражения [ЛЭС, с. 567; ЭРЯ, с. 542].

Во многих современных литературных языках выделяются следующие функциональные стили:

  • разговорный (обиходно-литературный),

  • газетно-политический (публицистический),

  • официально-деловой и

  • научный.

Разговорныйстиль реализуется преимущественно в устной форме. Ему противостояткнижныестили, для которых характерна в первую очередь письменная форма: газетно-публицистический, официально-деловой и научный1.

Вызывает споры статус языка художественной литературы. Некоторые ученые считают его функциональным стилем (стиль художественной литературы, художественно-беллетристический). Другие видят в нем особое явление, отмечая, что он лишен какой-либо стилевой замкнутости и соотносится со всем национальным языком, включая территориальные и социальные диалекты [ЛЭС, с. 567; СРЯ, с. 98].

Объемкаждого из функциональных стилей, егоместов стилистической системев разных языках неодинаковы. Системы функциональных стилейразличныне только разных языках, но и в разные эпохи существования одного языка 2[ЛЭС, с. 567].

  1. Стилистическая дифференциация лексики

Стили различаются в первую очередь закрепленной за ними лексикой.

При стилистической оценке лексики учитываются следующие критерии:

  1. сфера использования(принадлежность слов к одному изфункциональных стилей);

  2. отсутствие / наличие эмоционально-экспрессивной окраски, ее тип;

  3. преимущественное использование в устной или письменной речи[СРЯ, с. 98].

Стилистическое употребление лексики, как правило, определяется эмоционально-экспрессивной характеристикой слов. Многие слова не только обозначают предметы и понятия, но и передают отношение к ним говорящего. Эти слова эмоционально окрашены, выражают положительную или отрицательную оценку:

  • белый(нейтрально) – белоснежный(положительная оценка)– белесый(отрицательная оценка).

Понятия эмоциональности и оценочности не тождественны, хотя итесно связаны.

Некоторые эмоциональные слова (напр., междометия) не содержат оценки (ой! батюшки!).

А есть слова, в которых оценка составляет суть их смысловой структуры, но они не относятся к эмоциональной лексике:

  • хороший,плохой,радость,гнев, любить, страдать…

Особенностьюэмоционально-оценочной лексики является то, что эмоциональная окраска «накладывается» на лексическое значение слова, но не сводится к нему: сигнификативное значение слова осложняется коннотативным [СРЯ, с. 100].

Нередко разграничить эмоциональную и экспрессивную окраску практически невозможно, т.к. экспрессия наслаиваетсяна эмоционально-оценочное значение слова, причем у одних слов преобладает экспрессия, у других – эмоциональность.В таких случаях говорят об эмоционально-экспрессивной (экспрессивно-оценочной) лексике 3 [СРЯ, с. 101].

Нейтральные в эмоционально-экспрессивном отношении слова обычно входят в пласт общеупотребительной лексики. Исключение составляют термины: они всегда нейтральны, но имеют четкую функциональную закрепленность.

Эмоционально-экспрессивные слова распределяются между книжной и разговорной (просторечной) лексикой  [СРЯ, с. 103].

Различные нюансы экспрессивной окраски слов отражаются в стилистических пометах к ним в толковых словарях: торжественное(свершения, поступь),поэтическое(лазурный, незримый, воспевать),одобрительное(молодец, аккуратист),ласкательное(зайка, лапушка),шутливое(благоверный, новоиспеченный),ироническое(соблаговолить, донжуан, хваленый),фамильярное(недурственный, мыкаться), неодобрительное(манерный, претенциозный, педант),пренебрежительное(наушничать, подхалим),уничижительное(юбчонка, хлюпик),бранное(хам, дурак).

С экспрессивно-стилистической точки зрения лексика делится на

  • межстилевую,

  • стилистически ограниченную.

Межстилевая(стилистически нейтральная, общеупотребительная) лексика это экспрессивно не окрашенные, эмоционально нейтральные слова, которые используются во всех стилях. Напр.:

  • время, год, жизнь, молоко, надежда,порция, размер…

  • жить, забыть, меняться, построить, работать, ходить…

  • большой, главный, зеленый (белый, красный…), первый (второй…), честный…

  • всегда, очень, там…

Межстилевая лексика – основа словаря как устной,так и письменнойречи. Этонаиболее устойчивая частьсловарного состава. Межстилевая лексика является исамой частотной.Она лишь называет, обозначает предметы, явления, свойства, качества, количества, действия, ноне выражает отношенияк называемому. Именно стилистически нейтральные слова являются, как правило,главнымив синонимических рядах [СРЯ-1, с. 51; СРЯ, с. 100].

  1. Стилистически ограниченная лексика

К стилистически ограниченной (стилистически маркированной) лексике относятся слова, закрепленные за определенным стилем и воспринимаемые за его пределами как неуместные [СРЯ, с. 98]:

  • жилплощадь,интегрировать, клёвый …

Стилистически ограниченная лексика делится на две группы(в зависимости от того, в устной или письменной речи она преимущественно употребляется):

  • обиходно-разговорная(разговорно-бытовая) лексика,

  • лексика книжных стилей.

Стилистически маркированными нередко бывают не слова целиком, а отдельные лексико-семантические варианты:

  • лицо‘человек’,освещение ‘изображение, показ’,мотив ‘причина’;

  • кинуть ‘обмануть’, вкалывать‘работать’…

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.