Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

английский

.pdf
Скачиваний:
83
Добавлен:
03.06.2015
Размер:
890.85 Кб
Скачать

I.Vocabulary:

1)Smb's ...

first name patronymic last name full name

2) Smb's...

date of birth place of birth birthday

place of residence

3)husband/ wife

4)mother-in-law

5)father-in-law

6)brother-in-law

7)sister-in-law

8)daughter-in-law

9)son-in-law

10)bring up

11)a widow

12)a widower

13)an orphan

14)relative

15)parents

16)mother

17)father

18)stepmother

19)stepfather

20)godfather/ godmother

21)grandparents

22)grandchildren

23)aunt

24)uncle

25)cousin

26)nephew

27)niece

28)children

29)the only child

P A R T I

1.1.Biography

чье-то (чья-то) имя отчество фамилия полное имя

чья-то дата рождения чье-то место рождения чей-то день рождения чье-то место жительства муж/жена свекровь/теща свекр/тесть зять (муж сестры) невестка сноха

зять (муж дочери) вырастить вдова вдовец сирота родственник родители мать отец мачеха отчим

крестный отец/крестная мать прародители внуки тетя дядя

двоюродный брат/сестра племянник племянница дети

единственный ребенок

4

30) godson / goddaughter

крестник(-ца)

31) brother / sister

брат/сестра

32) take after

пойти в кого-то

33) marriage

брак

34) wedding

свадьба

35) marry smb

выйти замуж/жениться

36) accountant

бухгалтер

37) baby sitter

няня

38) nurse

медсестра

39) bank teller

кассир

40) barber

парикмахер

41) driver

водитель

42) computer programmer

программист

43)cook

повар

44) dentist

зубной врач

45) doctor

врач

46) electrician

электрик

47) engineer

инженер

48) clerk

служащий

49) manager

управляющий

50) pharmacist

фармацевт

51) salesperson

продавец

52) secretary

секретарь

53) tailor

портной

54) typist

машинистка

55) waiter

официант

56) What do you do?

чем вы занимаетесь?

57) What are you?

кто вы по профессии?

58) What is your profession?

Кто вы по профессии?

59) A person can be:

 

60) of fair (dark) complexion

с бело-розовым (смуглым) цветом лица

61) handsome

красивым (о мужчине)

62) charming

обаятельной (о женщине)

63) pretty

хорошенькой (о женщине)

64) elegant

элегантным

65) strong

сильным

66) broadshouldered

широкоплечим

67) middle-aged

средних лет

68) elderly

пожилым

69) young

молодым

 

5

70)A person can:

71)have freckeles

72)have dimples

73)have moles

74)be tall/short/ middle-sized

75)be lean/slim/plump

76)be well-dressed

77)look nice

78)spend much time before the mirror

79)Smb's face can be: oval/square/round wrinkled/pleasant/unpleasant

80)Smb's eyes can be: grey/green/blue/hazel large/small/clever

81)Smb's eyelashes can be : long/short/thick/thin

82)Smb's forehead can be: broad/narrow/high/low/great

83)Smb's hair can be: fair/black/chestnut red/long/short/thin/thick good/bad/ straight/curly/plaited

84)Smb's nose can be: straight/aquiline/crooked/snub

85)Smb's cheeks can be: rosy/pale

plump/hollow

86)Smb's lips can be : thin/full/red/pale

иметь веснушки иметь ямочки иметь родинки

быть высоким/низким/среднего роста

быть худым/стройным/полным быть хорошо одетым хорошо выглядеть проводить много времени перед зеркалом

овальным/квадратным/круглым

морщинистым/приятным/неприятным

серыми/зелеными/голубыми/карими

большими/маленькими/умными

длинными/коротким и/густым и/редкими

широким/узким/высоким/низким/

большим

белокурыми/черными/каштановыми

рыжими/длинными/короткими/редкими

густыми/прямыми/кудрявыми заплетенными в косы

прямым/орлиным/кривым/курносым

розовыми/ бледными пухлыми/впалыми

тонким и/пухлыми/красными/бледными

II. Read and translate the text:

My best friend's name is Volodya Nechaev. Vladimir is his first name. Nechaev is his last name. His patronymic is Alexandrovich. So his full name is Vladimir Alexandrovich Nechaev. Volodya is Russian. He is 17. The date of his birth is July 25, 1990. The place of his birth is Tomilino. It's the suburb of Moscow.

His mother's full name is Anna Victorovna Nechaeva.She is philologist by education and a university lecturer by occupation.Anna Victorovna is Russian by nationality. She is 39.

Volodya's father is Alexander Dmitrievitch Nechaev. He is 42. He is a Ukrainian. Alexander Dmitrievich is a physicist by education and a businessman by occupation. Volodya's younger sister Natasha is a 10-year-old school girl. Her birthday is on march 4.

The Nechaevs are from Moscow. Their address is flatl4, Leninskii Ave.. It's the Gagarin municipal district of Moscow. Their home telephone number is 65-98-65.

III. Answer the questions:

1.What is VolodyaNechaev's full name?

2.What is your name?

3.What is your patronymic?

4.What is your last name?

5.What is your full name?

6.What is Volodya by nationality?

7.What are you by nationality?

8.What is Volodya by occupation?

9.What are you by occupation?

10.What is the date of Volodya's birth?

11.What is the date of your birth?

12.What is the place of Volodya's birth?

13.What is the place of your birth?

14.When is your birthday?

15.What is the Nechaev's address?

16.What is your address?

17.How old is Volodya?

18.How old are you?

IV. Read and translate the dialogue:

A:Your name is George Scott, isn't it?

B:Yes, it is, I am an electronic engineer. I live and work in New York. And what is your name?

A:My name is Peter Brook. I am an editor. I live and work in San Fran-

cisco.

B:You are married, aren't you?

A:Oh, yes. I am married and have 2 daughters.

B:What a coincidence! I have 2 daughters, too: Helen and Mary. What are your daughters' names?

7

A:They are Susan and Jane. Susan is 10 and Jane is 8. They both go to private school. Do your daughters go to school?

B:They are at home?

B:My wife Joan doesn't work now. She runs the house and looks after the children.

A:Do you have any brothers or sisters?

B:Unfortunately not. I am the only child in the family. I have a cousin who lives in Chicago.we are on friendly terms.

A:I have a sister. She is much younger than I am. She lives with our parents in Los Angeles.

B:Los Angeles is a beautiful city. My aunt lives there and I visit her from time to time.

A:It's a long time since I went to Los Angeles.

B:Too bad!

V. Make up your own dialogue using ex. IV as a plan

VI. Give two or more words falling under the same category:

1.name

3. family

5. children

2. stepparents

4. relatives

6. stepchildren

VII. Compose dialogues for the following situations:

1.Tell your friend about your little sister.

2.Your father tells you about his brother you have never seen. You want to know all the details of his life.

VIII. Make up short stories about yourself, your mother according to the following scheme:

IX. Translate into English:

1.Разрешите представиться. Мое имя..., отчество..., фамилия... .

2.Мой старший брат на 5 лет старше меня, а младшая сестра на 2 года младше.

3.Кто готовит в вашей семье?

4.Моя мама родилась в Москве, но еще в детстве переехала в Петербург.

5.Я только что закончил школу и теперь готовлюсь к вступительным экзаменам в университет.

X. What do you call:

1. a married woman who works at home doing the cooking, cleaning, but does not have a job outside the house

2.a name that you share with your parents

3.a name formed from the name of your father

4.a member of your family?

XI. Make up short stories about your mother's (father's, friend's, sister's, brother's) appearance.

 

1.2. Working day

I. Vocabulary:

 

1) to be an early riser

рано вставать

2) quite a problem

настоящая проблема

3) an alarm-clock

будильник

4) to ring

звонить

5) to do physical jerks

делать зарядку

6) to take a shower

принимать душ

7) to shave oneself

бриться

8) to clean one's teeth

чистить зубы

9) to brush oneself

причесываться

10) to do one's bed

застилать постель

11) to dress oneself

одеваться

12) a meal

прием пищи

13) to leave the house

уходить из дому

14) a bell

звонок

15) to last

длиться

16) a break

перемена

17) to be over

заканчиваться

18) right after classes

сразу после занятий

20) cabbage soup

капустный суп

21) for the first course

на первое

22) spare time

свободное время

23)either... or...

или... или

24) a report

доклад

25) to sit up

засиживаться до поздна

26) a composition

сочинение

27) to discuss

обсуждать

28) to do a little reading

немного почитать

29) to need

нуждаться

 

9

II. Read and translate the text:

Volodya is not an early riser. It's quite a problem for him to get up in the morning. But the alarm rings at 7 o'clock and there is nothing to be done as to start a new working day. Volodya does his physical jerks, goes into the bathroom, takes a shower, shaves himself, cleans his teeth, and brushes himself. It takes him for about 10 minutes to do his bed and dress himself. Then he goes to the kitchen to have breakfast. It may be a cup of tea or coffee and some sandwiches.

After his morning meal Volodya leaves the house and walks to school. Classes begin at 8.30 in the morning. Volodya usually comes to school a few minutes before the bell not to be late for the first lesson. Each lesson lasts 45 minutes. There is a 30-minute break after the forth lesson. The lessons are usually over at 3 o'clock in the afternoon. But sometimes Volodya doesn't leave school right after classes because of some out-of-class activities, so he has dinner either at home or at the canteen. When at home he usually has something substantial for dinner, for example, cabbage soup for the first course, hot meat or fish with some vegetables for the second one and a glass of juice for dessert.

As a rule Volodya has no spare time on his weekdays. He usually spends much time to do his home work. Sometimes he has to go to the library either to get ready for his practical classes or to write a report. Sometimes he has to sit up either to write a composition or to translate a «Morning Star» article from English into Russian.

Eight o'clock is supper time in the Nechaev family. They all get together in the kitchen to have their evening meal and to discuss different problems. After that Volodya prefers to do a little reading. Sometimes he either watches TV or listens to the music. And every evening he does his best to find time for his computer. It is not until midnight that he usually goes to bed. So by the end of the week Volodya gets tired and needs a good rest.

III. Answer the questions:

1.When does Volodya get up in the morning on weekdays?

2.When do you usually get up?

3.What does he do after physical jerks?

4.Do you do physical jerks in the morning?

5.At what time do you wash (and shave) yourself?

6.Do you brush yourself before or after breakfast?

7.How much time does it take Vladimir to do his bed and dress himself?

8.How much does it take you to do all that?

9.What does Volodya usually have for breakfast?

10.And what do you eat for breakfast?

11.At what time do you leave for university?

10

12.How much time does it take you to get to university?

13.When does he come to school?

14.At what time do your classes start?

15.How long does each lesson last? Do they have any breaks?

16.Is it the same at your university?

17.When are classes over?

18.How many classes do you have a day? When is the last class over?

19.Where does Volodya have dinner? Does he go home right after classes?

20.When and where do you have dinner?

21.What does he have for dinner?

22.What do you usually eat for dinner?

23.What does he do after dinner? Does he have any spare time on week-

days?

24.And what about you?

25.Why does he have to go to the library?

26.Do you often go to the library?

27.When do the Nechaevs have supper?

28.What is Volodya busy with after supper?

29.What do you do after supper?

30.When do you usually go to bed?

IV. Read and translate the dialogue:

Week-day at office

Nora: Donald, you look so tired. You don't feel well, do you? Donald: It's not that. I am really tired. I need a rest.

Nora: Take a holiday.

Donald: I can't do it now. We've got a lot of work to do.

Nora: Excuse my curiosity, what do you usually do at your office? Donald: You'd better ask me what I don't do at my office. As soon as I

come to my office I have to answer telephone calls, sign documents, participate in the talks, discuss the terms of the agreements, send letters and telegrams and do many other things.

Nora: When do you start work in your office?

Donald: We start at 9.00 a.m. This is expected to mean 9 o'clock, not 10 past or half past nine. But some departments are on flexitime, which means that you can come to work between 7.30 and 9 and leave between 3.30 and 5. We have two 15-Minute coffee breaks.

Nora: I see. I suppose, you've got a break for lunch.

Donald: Sure. At 1 p.m. we've got a break for lunch which lasts for an hour. Nora: Do people work very hard?

Donald: Well, some nations have a philosophy that you work when the boss is around. And if he's not there, you can relax and do whatever you want.

11

Nora: And it's different here?

Donald: You are paid for your time. Employees are expected to help others if their own desks are clear. You never sit idle or do nothing. You owe

your boss

your time, since s/he's paying for it. sometimes my boss even

works through the lunch hour and takes work home at night.

Nora:

Do you sometimes go on business trips?

Donald: Our employees go to various cities and towns in the country and abroad.

Nora: Have you been abroad?

Donald: Yes, several times. I have already been to Canada, Australia and Germany.

Nora: Have you been to the USA?

Donald: Not yet. I am planning to go there next year. And you, have you been to the USA?

Nora: Yes, I returned from the USA last month. I spent fortnight there and visited New York, Washington and Boston.

V. Make up your own dialogues about typical day of:

a)schoolboy

b)housewife

c)your father

VI. Translate into English:

Быть студентом дневного отделения.

Рассказать вам о... .

В будние дни.

Просыпаться в 7 часов утра.

Включать магнитофон.

Принимать душ.

Чистить зубы.

Одеваться.

Слушать последние новости.

У меня уходит час, чтобы добраться до института.

Ездить на автобусе, троллейбусе, трамвае.

Опаздывать на занятия.

Заканчиваться в 15.50 вечера.

Пропускать занятия.

Сдать экзамены успешно.

Время от времени.

Подготовиться к занятиям.

Как правило.

Устать.

12

Приходить домой.

Быть дома.

Иметь свободное время.

VII. Tell about:

a)the working day of your farther or mother

b)the usual weekend at home

c)the best day of your life

d)a holiday spent with your friends or relatives

e)The working day of famous people (writers, artists, politicians)

1.3.University

I.Vocabulary :

1)to have opportunity

2)educational establishment

3)to be founded

4)training of specialists

5)anniversary

6)center of science

7)teaching staff

8)faculty

9)day department

10)extra-mural department

11)student

12)to take examination

13)applicant

14)entrance examinations

15)to have good command

17)preliminary courses

18)subject

19)State grants

20)to carry out experiments

21)graduates

II. Read and translate the text:

иметь возможность образовательное учреждение быть основанным подготовка специалистов годовщина центр науки

преподавательский состав факультет очное отделение

заочное отделение студент сдавать экзамены абитуриент

вступительные экзамены получить хороший результат подготовительные курсы предмет стипендия проводить опыты выпускник

OUR UNIVERSITY

AH the people of Russia have every opportunity to study. Every year thousand of young men and women enter different educational establishments in our country. There are a lot of them in Russia: schools, technical schools, institutes, universities and academies. The Mari State University is one of them. It was founded in 1972. Since the day of it's foundation the University has been playing a great part in the training of specialists. In Novem-

13