- •Тема 11. М.Ю. Лермонтов как продолжатель пушкинских языковых традиций, обогативший русский язык новыми выразительными средствами
- •I. В области морфологии и словообразования:
- •II. В области синтаксиса:
- •11. 2. Особенности лермонтовского синтаксиса и стиля. Индивидуальные черты в языке и стиле произведений м.Ю. Лермонтова
- •Особенности синтаксиса Лермонтова
- •11. 3. Своеобразие прозы м.Ю. Лермонтова (от «Вадима» через «Княгиню Лиговскую» к «Герою нашего времени»)
- •11. 4. Значение м.Ю. Лермонтова в истории русского литературного языка
- •Тема 12. Основные тенденции развития русского литературного языка середины и конца XIX в.
- •12. 1. Значение н.В. Гоголя в развитии русского литературного языка
- •2. Основные тенденции развития языка художественной литературы
- •12. 3. Основные тенденции развития языка публицистики в середине и конце XIX в. И вклад в.Г. Белинского в развитие русского литературного языка
- •12. 4. Взаимодействие художественных и нехудожественных стилей
- •12. 5. Обогащение словарного состава и грамматического строя русского литературного языка во второй половине XIX в.
- •12. 5. 1. Развитие словарного состава в середине и конце XIX в.
- •12. 5. 2. Изменения в орфоэпической, словообразовательной и грамматической системах языка
- •Изменения в словообразовании
- •Изменения в грамматике
- •12. 6. Развитие лексикографии в 40-е – 90-е гг. XIX в.
- •Тема 13. Русский литературный язык в XX в.
- •2. Новые черты и основные тенденции развития литературного языка в послеоктябрьский период
- •13. 2. 1. Развитие лексической системы
- •13. 2. 2. Изменения в орфоэпии и грамматическом строе языка
- •13. 2. 3. Развитие системы функциональных стилей
- •13. 3. Роль русского литературного языка в обогащении языков других народов
- •Список вопросов к экзамену
- •Список использованной литературы
- •Оглавление
- •Тема 1. Введение в курс «История русского литературного языка»
- •Тема 2. Литературный язык Киевской Руси
- •Тема 3. Литературный язык Московского государства (конецXiv– началоXviIвв.)
- •Тема 4. Литературный язык периода начального формирования русской нации (вторая половинаxviiв.)
- •Тема 5. Литературный язык Петровской эпохи
- •Тема 6. Ломоносовский период в истории русского литературного языка
- •Тема 7. Пути развития литературного языка последней третиxviiiв.
- •Тема 8. Карамзинский период в истории русского литературного языка
- •Тема 9. Демократизация русского литературного языка в первой четвертиxix в.
- •Тема 10. Пушкинский период в истории русского литературного языка
- •Тема 11. М.Ю. Лермонтов как продолжатель пушкинских языковых традиций, обогативший русский язык новыми выразительными средствами
- •Тема 12. Основные тенденции развития русского литературного языка середины и концаxix в.
- •Тема 13.Русский литературный язык вxxв.
- •Вяничева Татьяна Владимировна
13. 3. Роль русского литературного языка в обогащении языков других народов
Русский язык совмещает в себе 3 функции:
язык русской нации;
средство межнационального общения народов бывшего СССР. И поныне для многих бывших республик СССР характерна ситуация двуязычия;
один из международных, мировых языков.
Языки всегда развиваются в контакте друг с другом. Еще в эпоху Киевской Руси русские слова проникали и закреплялись в языках соседних народов. Русский язык оказал значительное влияние на языки прибалтийских народов.
До революции русский язык оказывал влияние на языки других народов Российской империи. Являясь национальным языком великорусской нации, вместе с тем он выполнял функции государственного языка Российской империи. Все государственные учреждения России должны были пользоваться в своей деятельности только русским языком, русский язык являлся единственным языком законодательства и судопроизводства, только на русском языке писались административные распоряжения, только на русском языке проводилось обучение в учебных заведениях (исключение составляли религиозные начальные училища), только на русском языке составлялись официальные документы. Несмотря на то, что т.н. инородцы составляли свыше половины населения империи, местные национальные языки не имели права на самостоятельное функционирование и развитие. Осуществлялось подавление национальной самостоятельности коренных народов, усиленное внедрение русского языка. Но в этом процессе была и положительная сторона: осуществлялось обогащение языков других народов за счет заимствований из русского языка.
Влияние русского языка на эти языки носило стихийный характер. После Октябрьской революции оно стало более широким и планомерным. Среди нерусских народов бывшего СССР было распространено двуязычие. Языки этих народов усваивали из русского новые звуки, звукосочетания. Письменность у большинства народов бывшего СССР была на основе кириллицы.
В ХХ в. многочисленные лексические заимствования из русского языка проникают в другие языки – в разных вариантах и огласовках. К ним относится лексика, обозначающая и общественно-политические, и научно-технические, и бытовые понятия. Развивается калькирование русских слов другими языками.
Особенно тесным было взаимодействие русского языка с украинским и белорусским языками.
Русский язык оказал значительное влияние на языки славянских народов: болгар, чехов, поляков. Еще в XIX в. наблюдалось большое и плодотворное влияние русского литературного языка на языки славянских народов, изучавших русский язык.
Русский язык оказал влияние и на неславянские языки народов социалистических стран – Румынии, Албании, Венгрии. Значительное количество научных терминов усвоено ими из русского языка или при посредничестве русского.
Контакты русского языка с западноевропейскими языками развивались с древнейших времен в результате торговых связей, проникновения различных видов товаров, вместе с которыми заимствовались и их названия. С середины XIX в. русская научная терминология проникает в другие языки. В советское время в другие языки из русского входят т.н. советизмы (#совет, колхоз, большевик). В связи с развитием космонавтики русское словоспутник стало употребляться в других языках без перевода; во времена Горбачева иностранцы узнали словаперестройка, гласность.
Русский язык активно изучают и носители неиндоевропейских языков: турки, корейцы, китайцы.
Русский язык является одним из мировых языков, одним из официальных языков ООН. Мировой язык должен обладать следующими признаками:
он должен быть обязательно предметом школьного изучения в разных странах;
он должен быть провозглашен рабочим языком различными международными организациями;
он должен быть емким аккумулятором человеческих знаний, особенно в сфере науки; он должен специально изучаться для определенных целей, например, для чтения специальной литературы по профессии;
он должен обладать глобальностью распространения: быть распространенным за пределами его исконной территории, использоваться в максимальном числе точек на планете, в том числе удаленных друг от друга.