- •Дитмар Эльяшевич Розенталь
- •§ 83. Пишутся слитно:
- •§ 2. Вопросительный знак
- •§ 3. Восклицательный знак
- •§ 4. Многоточие
- •Раздел 2 Тире между членами предложения
- •§ 5. Тире между подлежащим и сказуемым
- •§ 6. Тире в неполном предложении
- •§ 7. Интонационное тире
- •§ 8. Соединительное тире
- •Раздел 3 Знаки препинания в предложениях с однородными членами
- •§ 9. Однородные члены предложения, не соединенные союзами
- •§ 10. Однородные и неоднородные определения
- •§ 11. Однородные и неоднородные приложения
- •§ 12. Однородные члены предложения, соединенные неповторяющимися союзами
- •§ 13. Однородные члены предложения, соединенные повторяющимися союзами
- •§ 14. Однородные члены предложения, соединенные двойными или парными союзами
- •§ 15. Обобщающие слова при однородных членах предложения
- •Раздел 4 Знаки препинания при повторяющихся словах
- •§ 16. Запятая при повторяющихся словах
- •§ 17. Дефисное написание повторяющихся слов
- •Раздел 5 Знаки препинания в предложениях с обособленными членами
- •§ 18. Обособленные определения Согласованные определения
- •Несогласованные определения
- •§ 19. Обособленные приложения
- •§ 20. Обособленные обстоятельства Деепричастные конструкции
- •Обстоятельства, выраженные существительными
- •Обстоятельства, выраженные наречиями
- •§ 21. Обособленные дополнения
- •Раздел 6 Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами
- •§ 22. Уточняющие члены предложения
- •§ 23. Пояснительные конструкции
- •§ 24. Присоединительные конструкции
- •Раздел 7 Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения
- •§ 25. Вводные слова и словосочетания
- •§ 26. Вводные и вставные конструкции Вводные предложения
- •Вставные предложения и словосочетания
- •§ 27. Обращения
- •Раздел 8 Знаки препинания при междометиях, частицах, утвердительных, отрицательных и вопросительно‑восклицательных словах
- •§ 28. Междометия и частицы
- •§ 29. Утвердительные, отрицательные и вопросительно‑восклицательные слова Утвердительные и отрицательные слова
- •Вопросительно‑восклицательные слова
- •Раздел 9 Знаки препинания в сложносочиненном предложении
- •§ 30. Запятая в сложносочиненном предложении
- •§ 31. Точка с запятой в сложносочиненном предложении
- •§ 32. Тире в сложносочиненном предложении
- •Раздел 10 Знаки препинания в сложноподчиненном предложении
- •§ 33. Запятая между главной и придаточной частями сложноподчиненного предложения
- •§ 34. Запятая при сложных подчинительных союзах
- •§ 35. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными
- •§ 36. Запятая на стыке двух союзов
- •§ 37. Точка с запятой в сложноподчиненном предложении
- •§ 38. Тире в сложноподчиненном предложении
- •§ 39. Двоеточие в сложноподчиненном предложении
- •§ 40. Запятая и тире в сложноподчиненном предложении
- •Раздел 11 Знаки препинания при оборотах, не являющихся придаточной частью сложноподчиненного предложения
- •§ 41. Цельные по смыслу выражения
- •§ 42. Сравнительный оборот
- •Раздел 12 Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении
- •§ 43. Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении
- •§ 44. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении
- •§ 45. Тире в бессоюзном сложном предложении
- •§ 46. Запятая и тире в бессоюзном сложном предложении
- •Раздел 13 Знаки препинания в периоде
- •Раздел 14 Знаки препинания при прямой речи
- •§ 47. Прямая речь после авторских слов
- •§ 48. Прямая речь перед авторскими словами
- •§ 49. Авторские слова внутри прямой речи
- •§ 50. Прямая речь внутри авторских слов
- •§ 51. Знаки препинания при диалоге
- •§ 52. Абзацы при прямой речи
- •§ 53. Пунктуационное и графическое оформление текста в пьесах
- •Арбенин
- •Действие первое
- •1‑Й п о н т е р
- •§ 55. Многоточие при цитатах
- •§ 56. Знаки препинания при ссылке на автора и на источник цитаты
- •§ 57. Прописные и строчные буквы в цитатах
- •Раздел 16 Знаки препинания в газетных и журнальных заголовках
- •Двоеточие
- •Вопросительный знак
- •Восклицательный знак
- •Многоточие
- •Запятая
- •Раздел 17 Употребление кавычек
- •58. Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении
- •§ 59. Названия литературных произведений, органов печати, предприятий и т. Д.
- •§ 60. Названия орденов и медалей
- •§ 61. Названия марок машин, производственных изделий и т. Д.
- •§ 62. Названия сортов растений
- •§ 63. Названия пород животных
- •Раздел 18 Сочетания знаков препинания
- •§ 64. Запятая и тире
- •§ 65. Вопросительный и восклицательный знаки
- •§ 66. Кавычки и другие знаки
- •§ 67. Скобки и другие знаки
- •§ 68. Многоточие и другие знаки
- •§ 69. Расположение знаков препинания при сноске
- •Раздел 19 Факультативные знаки препинания
- •§ 70. Собственно факультативные знаки препинания
- •§ 71. Альтернативные знаки препинания
- •§ 72. Вариативные знаки препинания
- •Точка — запятая
- •Запятая — точка с запятой
- •Точка — точка с запятой
- •Двоеточие — тире
- •Запятая — тире
- •Скобки — тире
- •Кавычки — тире
- •Вопросительный знак — тире
- •Вопросительный знак — восклицательный знак
- •Многоточие — тире
- •Многоточие — запятая и тире
- •Раздел 20 Авторская пунктуация
- •Раздел 21 Знаки препинания в текстах, разговорной речи
Раздел 12 Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении
В бессоюзном сложном предложении используются следующие знаки препинания: запятая, точка с запятой, двоеточие, тире.
§ 43. Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении
1. Между предикативными частями бессоюзного сложного предложения ставится запятая, если эти части близки между собой по смыслу: Метель не утихала, небо не прояснялось (П.); Бледные щёки впали, глаза сделались большие, большие, губы горели (Л.); День был серый, небо висело низко, сырой ветерок шевелил верхушки трав (Т.); Широкая черкеска была кое‑где порвана, шапка была за ломлена назад, по‑чеченски, ноговицы спущены ниже колен (Л.Т.); Он весь в слезах, голова поникла, лицо бледно, руки сложены на груди, губы шепчут (С.‑Щ.); Поезд ушёл быстро, его огни скоро исчезли, через минуту уже не было слышно шума (Ч.); Рябое лицо Николая покрылось красными пят нами, его маленькие серые глаза не отрываясь смотрели на офицера (М.Г.); Белое одеяло сброшено на пол, дом пуст, Вера Никандровна одна (Фед.).
Не являются бессоюзными сложными предложениями и не разделяются запятыми части в предложениях следующего типа (произносимые в быстром темпе): Смотри тебе попадёт; А он смотри какой важный!; Смотри не прогадай — в них слово смотри выступает в роли частицы. То же в предложениях типа: Хочешь покажу; Хочешь принесу. Но: Хочешь, принесу? — при расчлененном произношении и вопросительной интонации.
2. Если два простых предложения с союзом и между ними соединены бессоюзной связью с предшествующим предложением, то они приравниваются к однородным придаточным частям и запятая между ними не ставится (см. § 30): Кажется, погода налаживается и вскоре наступит потепление — если рассматривать слово кажется как вводное, то запятая перед и тоже не ставится, чтобы показать отнесенность вводного слова к обеим частям сложносочиненного предложения.
В связи с отмеченной здесь возможностью различной трактовки синтаксической роли слова кажется, наблюдается двоякая пунктуация в сложных предложениях, в которых перед кажется стоит союз и, а именно:
1) если считать кажется вводным словом, то после и нужна запятая: Задача представляется несложной, и, кажется, так оно и есть на самом деле;
2) если рассматривать кажется как первую часть последующего бессоюзного сложного предложения, связанного с предшествующим предложением союзом и, то за пятая после и не нужна: Задача представляется несложной, и кажется, так оно и есть на самом деле.
3. Если между двумя частями бессоюзного сложного предложения находится вводное слово, то иногда в качестве дополнительного знака ставится тире, чтобы показать, к какой из частей сложного предложения относится вводное слово, или чтобы подчеркнуть добавочный, пояснительный характер второй части (ср. § 25, п. 10): Где‑то стучит мотор, — видимо, поблизости находится мастерская (Баб); Злые собаки лаяли на задворках, не решаясь выбежать навстречу бричке, — должно быть, отучили их от этой привычки проезжие солдаты (Саян.).
4. Точка с запятой ставится в бессоюзном сложном предложении в следующих случаях:
1) если предикативные части отдалены друг от друга по смыслу или значительно распространены и имеют внутри себя запятые: У ворот увидел я старую чугунную пушку; улицы были тесны и кривы; избы низки и большей частью покрыты соломой (П.); Налево чернело глубокое ущелье; за ним и впереди нас тёмно‑синие вершины гор, изрытые морщинами, покрытые слоями снега, рисовались на бледном небосклоне, ещё сохраняющем последний отблеск зари (Л.); Уже вечерело; солнце скрылось за небольшую сосновую рощу, лежавшую в полуверсте от сада; тень от неё без конца тянулась через неподвижные поля (Т.); Берёзы, тополя, черёмуха распускали свои клейкие и пахучие листья; липы надували лопавшиеся почки (Л.Т.); Изумрудные лягушата прыгают под ногами; между корней, подняв золотую головку, лежит уж и стережёт их (М.Г.);
2) если бессоюзное сложное предложение распадается на части (группы предложений), в свою очередь образующие бессоюзные сложные предложения: Бледно‑серое небо светлело, холодело, синело; звёзды то мигали слабым светом, то исчезали; отсырела земля, запотели листья, кое‑где стали раздаваться живые звуки, голоса (Т.); Лёгкая пыль жёлтым столбом поднимается и несётся по дороге; далеко разносится дружный топот, лошади бегут, навострив уши (Т.); Грачи улетели, лес обнажился, поля опустели; только не сжата полоска одна (Н.);
3) если бессоюзное соединение частей предложения сочетается с союзным (нередко между частями, соединенными без союзов, ставится точка с запятой, а между частями, связанными союзом, — запятая ): Ветер не мог тут свирепствовать; дорога была гладкая, лошадь ободрилась, и Владимир успокоился (П.); Долго при свете месяца мелькал белый парус между тёмных волн; слепой всё сидел на берегу, и вот мне послышалось что‑то похожее на рыдание (Л.); Прошла беда; крестьянин встал, и он же батрака ругает (Кр.); Обед кончился; большие пошли в кабинет пить кофе, а мы побежали в сад шаркать ногами по дорожкам, покрытым упавшими жёлтыми листьями, и разговаривать (Л.Т.); Было серо, тускло, безотрадно, хоть огонь зажигай; все жаловались на холод, и дождь стучал в окна (Ч.).