- •Дитмар Эльяшевич Розенталь
- •§ 83. Пишутся слитно:
- •§ 2. Вопросительный знак
- •§ 3. Восклицательный знак
- •§ 4. Многоточие
- •Раздел 2 Тире между членами предложения
- •§ 5. Тире между подлежащим и сказуемым
- •§ 6. Тире в неполном предложении
- •§ 7. Интонационное тире
- •§ 8. Соединительное тире
- •Раздел 3 Знаки препинания в предложениях с однородными членами
- •§ 9. Однородные члены предложения, не соединенные союзами
- •§ 10. Однородные и неоднородные определения
- •§ 11. Однородные и неоднородные приложения
- •§ 12. Однородные члены предложения, соединенные неповторяющимися союзами
- •§ 13. Однородные члены предложения, соединенные повторяющимися союзами
- •§ 14. Однородные члены предложения, соединенные двойными или парными союзами
- •§ 15. Обобщающие слова при однородных членах предложения
- •Раздел 4 Знаки препинания при повторяющихся словах
- •§ 16. Запятая при повторяющихся словах
- •§ 17. Дефисное написание повторяющихся слов
- •Раздел 5 Знаки препинания в предложениях с обособленными членами
- •§ 18. Обособленные определения Согласованные определения
- •Несогласованные определения
- •§ 19. Обособленные приложения
- •§ 20. Обособленные обстоятельства Деепричастные конструкции
- •Обстоятельства, выраженные существительными
- •Обстоятельства, выраженные наречиями
- •§ 21. Обособленные дополнения
- •Раздел 6 Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами
- •§ 22. Уточняющие члены предложения
- •§ 23. Пояснительные конструкции
- •§ 24. Присоединительные конструкции
- •Раздел 7 Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения
- •§ 25. Вводные слова и словосочетания
- •§ 26. Вводные и вставные конструкции Вводные предложения
- •Вставные предложения и словосочетания
- •§ 27. Обращения
- •Раздел 8 Знаки препинания при междометиях, частицах, утвердительных, отрицательных и вопросительно‑восклицательных словах
- •§ 28. Междометия и частицы
- •§ 29. Утвердительные, отрицательные и вопросительно‑восклицательные слова Утвердительные и отрицательные слова
- •Вопросительно‑восклицательные слова
- •Раздел 9 Знаки препинания в сложносочиненном предложении
- •§ 30. Запятая в сложносочиненном предложении
- •§ 31. Точка с запятой в сложносочиненном предложении
- •§ 32. Тире в сложносочиненном предложении
- •Раздел 10 Знаки препинания в сложноподчиненном предложении
- •§ 33. Запятая между главной и придаточной частями сложноподчиненного предложения
- •§ 34. Запятая при сложных подчинительных союзах
- •§ 35. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными
- •§ 36. Запятая на стыке двух союзов
- •§ 37. Точка с запятой в сложноподчиненном предложении
- •§ 38. Тире в сложноподчиненном предложении
- •§ 39. Двоеточие в сложноподчиненном предложении
- •§ 40. Запятая и тире в сложноподчиненном предложении
- •Раздел 11 Знаки препинания при оборотах, не являющихся придаточной частью сложноподчиненного предложения
- •§ 41. Цельные по смыслу выражения
- •§ 42. Сравнительный оборот
- •Раздел 12 Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении
- •§ 43. Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении
- •§ 44. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении
- •§ 45. Тире в бессоюзном сложном предложении
- •§ 46. Запятая и тире в бессоюзном сложном предложении
- •Раздел 13 Знаки препинания в периоде
- •Раздел 14 Знаки препинания при прямой речи
- •§ 47. Прямая речь после авторских слов
- •§ 48. Прямая речь перед авторскими словами
- •§ 49. Авторские слова внутри прямой речи
- •§ 50. Прямая речь внутри авторских слов
- •§ 51. Знаки препинания при диалоге
- •§ 52. Абзацы при прямой речи
- •§ 53. Пунктуационное и графическое оформление текста в пьесах
- •Арбенин
- •Действие первое
- •1‑Й п о н т е р
- •§ 55. Многоточие при цитатах
- •§ 56. Знаки препинания при ссылке на автора и на источник цитаты
- •§ 57. Прописные и строчные буквы в цитатах
- •Раздел 16 Знаки препинания в газетных и журнальных заголовках
- •Двоеточие
- •Вопросительный знак
- •Восклицательный знак
- •Многоточие
- •Запятая
- •Раздел 17 Употребление кавычек
- •58. Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении
- •§ 59. Названия литературных произведений, органов печати, предприятий и т. Д.
- •§ 60. Названия орденов и медалей
- •§ 61. Названия марок машин, производственных изделий и т. Д.
- •§ 62. Названия сортов растений
- •§ 63. Названия пород животных
- •Раздел 18 Сочетания знаков препинания
- •§ 64. Запятая и тире
- •§ 65. Вопросительный и восклицательный знаки
- •§ 66. Кавычки и другие знаки
- •§ 67. Скобки и другие знаки
- •§ 68. Многоточие и другие знаки
- •§ 69. Расположение знаков препинания при сноске
- •Раздел 19 Факультативные знаки препинания
- •§ 70. Собственно факультативные знаки препинания
- •§ 71. Альтернативные знаки препинания
- •§ 72. Вариативные знаки препинания
- •Точка — запятая
- •Запятая — точка с запятой
- •Точка — точка с запятой
- •Двоеточие — тире
- •Запятая — тире
- •Скобки — тире
- •Кавычки — тире
- •Вопросительный знак — тире
- •Вопросительный знак — восклицательный знак
- •Многоточие — тире
- •Многоточие — запятая и тире
- •Раздел 20 Авторская пунктуация
- •Раздел 21 Знаки препинания в текстах, разговорной речи
§ 11. Однородные и неоднородные приложения
1. Между однородными приложениями, не соединенными союзами, ставится запятая.
Приложения являются однородными, если характеризуют лицо или предмет с одной стороны, указывают близкие признаки: Обломов, дворянин родом, коллежский секретарь чином, безвыездно живёт двенадцатый год в Петербурге (Гонч.) — приложения, стоящие после определяемого слова, так же как и определения, являются однородными; Верстах в пятнадцати от моего имения живёт один мне знакомый человек, молодой помещик, гвардейский офицер в отставке, Аркадий Павлыч Пеночкин (Т.) — в дореволюционной России гвардейскими офицерами были, как правило, помещики‑дворяне; Учитель военной прогимназии, коллежский регистратор Лев Пустяков обитал рядом с другом своим, поручиком Леденцовым (Ч.) — связь между профессией‑должностью и гражданским чином в дореволюционных учебных заведениях; Декан факультета кандидат технических наук, доцент С. И. Сергеев — ученая степень и ученое звание; Молодая, красивая женщина, поэтесса Иванова.
Наименования ученых степеней и ученых званий, почетные звания выступают в общем ряду как однородные приложения: действительный член РАН, доктор географических наук, профессор Е. В. Орлов; заслуженный деятель науки и техники, заведующий кафедрой «Сопротивление материалов», доктор технических наук, профессор А. И. Соколов; доктор геолого‑минералогических наук, профессор, проректор по научной работе С. Г. Беляев.
2. Между неоднородными приложениями запятая не ставится.
Неоднородные приложения характеризуют лицо или предмет с разных сторон: командир космического корабля «Союз‑40» Герой Советского Союза лётчик‑космонавт СССР Л. И. Попов; автор книги журналист Юрий Жуков; заведующий кафедрой профессор Г. В. Степанов; начальник лаборатории кандидат химических наук В. К. Леонова; рекордсменка страны москвичка Кочина; участник выставки художник Недогонов; кандидат технических наук капитан‑инженер С. Т. Петров; экс‑чемпион мира по шахматам гроссмейстер В. Смыслов; председатель подкомиссии лидер республиканцев в сенате сенатор Смит.
Примечание. Неоднородные приложения, стоящие перед определяемым существительным, становятся однородными в положении после определяемого слова; ср.: новатор производства токарь Ильин — Ильин, новатор производства, токарь.
Воинские звания, стоящие непосредственно перед фамилией, не являются однородными по отношению к предшествующим приложениям: командир соединения капитан 2‑го ранга Е. Л. Леонов; профессор, доктор технических наук генерал‑майор С. Г. Сорокин; Герой России, лётчик‑испытатель 1‑го класса, кандидат технических наук полковник Н. Н. Иванов.
Но: полковник медицинской службы, член‑корреспондент АМН, профессор И. П. Петров — распространенное приложение, обозначающее воинское звание, не стоит непосредственно перед фамилией.
§ 12. Однородные члены предложения, соединенные неповторяющимися союзами
1. Между однородными членами предложения, связанными одиночными соединительными союзами и, да (в значении «и»), да и, запятая не ставится: Часовой дошёл до противоположного угла и повернул обратно (Ф.); Я видел только верхушки лозняка да извилистый край противоположного берега (Ч.); Я слушаю, слушаю да и засну (М.Г.).
2. Если союз и имеет присоединительное значение (при помощи этого союза может присоединяться также неоднородный член предложения), то перед ним ставится запятая: [Лизавета Ивановна] разливала чай, и получала выговоры за лишний расход сахара; она вслух читала романы, и виновата была во всех ошибках автора; она сопровождала графиню в её прогулках, и отвечала за погоду и за мостовую (П.); Люди часто посмеиваются над ним, и справедливо (Пан.). (О присоединительных членах предложения см. § 24.)
3. При указании на внезапность, неожиданность наступления действия или при наличии оттенка противопоставления перед союзом и, соединяющим два одно родных сказуемых, ставится тире, реже — многоточие: Скакун мой призадумался — и прыгнул (Л.); Хотел объехать целый свет — и не объехал сотой доли (Тр.); …Лиза подняла глаза на отца — и вдруг всплеснула руками (Дост.); Тогда Алексей… изо всех сил рванул унт обеими руками — и тут же потерял сознание (Пол.); Его обвиняют — и оправдывают, упрекают — и защищают; Бурмин побледнел… и бросился к её ногам (П.); Не получая ответа, Дуня подняла голову… и с криком упала на ковёр (П.).
Реже в этих случаях тире ставится после союза и: Так я это всё рассудил и — вдруг совсем решился (Дост.); Проси в субботу расчёт и — марш в деревню (М.Г.).
4. Перед присоединительным союзом и, за которым следует указательное местоимение тот (та, то, те), употребленное для усиления значения предшествующего существительного, запятая не ставится: Ребёнок и тот бы так не поступил; Лучшее лекарство и то уже теперь не поможет; Малейшей царапины и той не было; ср.: В воскресенье и то с делами прибегают (Кетл.).
5. Перед неповторяющимися разделительными союзами или, либо между однородными членами предложения запятая не ставится: Цветы лучше всего собирать утром или под вечер (Пауст.); …Приеду по весне к вам либо отправлюсь на Кавказ (Бат.).
6. Между однородными членами предложения, соединенными посредством противительных союзов а, но, да (в значении «но»), однако, зато и др., подчинительных союзов (уступительных, условных) хотя, если, пусть, ставится запятая: Теперь море сияло уже не сплошь, алишь в нескольких местах (Кат.); Было светло, но по‑осеннему скучно (М.Г.); На взгляд‑то он хорош, да зелен (Кр.); Дни стояли пасмурные, однако тёплые (Акс.); Приют наш мал, зато спокоен (Л.); Вопрос спорный, тем не менее важный. Да, это был прекрасный, хотя и несколько печальный город (Пауст.); Случай исключительный, если не единственный в своём роде.
7. После последнего однородного члена предложения, присоединяемого противительным или подчинительным союзом и не заканчивающего собой предложения, запятая не ставится, т. е. он не обособляется: Не род, а ум поставлю в воеводы (П.); Каждый вечер солнце садилось в море, а не в тучи и было при этом клюквенного цвета (Ю.К.); Они получили небольшую, но удобную квартиру; Поставлена трудная, зато интересная задача; Слышалась жалобная, если не униженная просьба пощадить его самолюбие; В кинофильме рассказывается опервой, пусть неразделённой любви; Получены важные, хотя и не итоговые сведения; У девочки опасная, потому что заразная болезнь.
Но если определение, присоединяемое посредством подчинительного союза, носит характер уточнения, то оно обособляется, т. е. после него ставится запятая (см. § 22, п. 4).
После однородного члена предложения, присоединяемого союзом а также или а то и, запятая не ставится, т. е. он не обособляется: Всеобщая грамотность населения, а также широкая пропаганда научных знаний должны способствовать неуклонному росту культуры в нашей стране; Бывает трудно, а то и невозможно сразу разобраться в подобной ситуации.
При наличии вводных слов, связывающих однородные члены предложения, после второго из них запятая не ставится: В результате сила электромагнитного поля проходящих сигналов, а значит, и сила приёма увеличиваются во много раз; Странный, если хотите — вызывающий тон неприятно подействовал на окружающих.