- •Министерство сельского хозяйства рф
- •Фонетика латинский алфавит
- •Произношение гласных
- •Дифтонги
- •Произношение согласных
- •Буквосочетания
- •Произношение диграфов
- •Ударение (accentus) правила ударения. Долгота и краткость слогов
- •Долгота и краткость гласных
- •Имя существительное (nomensubstantivum) грамматические категории имён существительных
- •Окончания родительного падежа единственного числа по склонениям
- •Практическая основа существительного
- •Первое склонение (declinatio prima)
- •Падежные окончания существительных
- •I склонения
- •Образец склонения: aqua, ae, f - вода
- •Склонение греческих терминов
- •Первое греческое склонение существительных
- •Образцы склонения: antagonistеs, ae, m – противник, cele, es, f – грыжа
- •Второе склонение (declinatiosecunda)
- •Падежные окончания существительных II склонения
- •Образцы склонения существительных мужского рода: lupus, I, m – волк; aper, apri, m – кабан
- •Образцы склонения существительных среднего рода: cavum, I, n – полость; organon, I, n – орган
- •Ветеринарная терминология
- •Имя прилагательное (nomenadjectivum)
- •Прилагательные 1-й группы
- •Образцы склонения прилагательных 1-й группы: albus, a, um – белый, ая, ое; niger, gra, grum – чёрный, ая, ое
- •Лексический минимум прилагательных
- •Согласование прилагательных с существительными
- •Примеры согласования прилагательных
- •Анатомический термин с согласованным определением
- •Словообразование
- •Важнейшие суффиксы существительных первого и второго склонения
- •Важнейшие суффиксы прилагательных первого и второго склонения
- •Структура многокомпонентного анатомического термина
- •Модель термина с несогласованными определениями
- •Модель термина с согласованными определениями
- •Термины с согласованными и несогласованными определениями
- •Третье склонение
- •Согласный тип
- •Падежные окончания согласного типа
- •Образец склонения существительных согласного типа
- •Особенности некоторых существительных третьего склонения
- •Основные суффиксы существительных третьего склонения
- •Латинские наименования основных мышц
- •Порядок слов анатомического термина, обозначающего мышцы по их функции
- •Лексический минимум существительных третьего склонения Согласный тип
- •Третье склонение
- •Образцы склонения существительных смешанного типа: pons, pontis, m – мост; avis, is, f – птица; cor, cordis, n - сердце
- •Третье склонение греческих слов
- •Лексический минимум существительных третьего склонения Смешанный тип
- •Сводная таблица окончаний существительных третьего склонения
- •Четвёртое и пятое склонение
- •Важнейшие суффиксы существительных четвёртого склонения
- •Пятое склонение (declinatio quinta)
- •Падежные окончания пятого склонения
- •Сводная таблица окончаний пяти латинских склонений
- •Прилагательные 2-й группы
- •Падежные окончания прилагательных 2-й группы
- •Согласование прилагательных третьего склонения с существительными
- •Примеры согласования Nom. И Gen. Sing.
- •Приставки в анатомической терминологии
- •Приставки, наиболее употребительные при образовании прилагательных
- •Словосложение
- •Степени сравнения прилагательных
- •Образование сравнительной степени прилагательных
- •Образец склонения прилагательного в сравнительной степени: longior, ius – более длинный, ая, ое
- •Cогласования прилагательных в форме сравнительной степени с существительными
- •Сводная таблица окончаний прилагательных в Nom. И Gen, Sing
- •Неправильные степени сравнения
- •Числительные
- •Склонение количественных и порядковых числительных
- •Образцы склонения числительных: unus, a, um – один, одна, одно; duo, duae, duo - два, две, два; tres, tria – три
- •Клиническая терминология
- •Наиболее употребительные греческие суффиксы
- •Корневые терминоэлементы
- •Латино-греческие эквивалентные анатомические названия
- •Греческие эквивалентные анатомические названия
- •Греческие терминоэлементы общенаучного и биолого-гистологического содержания
- •Греческие терминоэлементы, обозначающие физиологические и патологические процессы, оперативные вмешательства
- •Cтруктура специального термина
- •Модель построения двухкомпонентного клинического термина
- •Приставки в клинической терминологии
- •Наиболее употребительные греческие приставки
- •Структура многословных клинических терминов
- •Фармацевтическая терминология
- •Порядок слов в фармацевтическом термине
- •Лексический минимум
- •Названия некоторых животных
- •Литература, рекомендованная для более глубокого изучения латинского языка
- •Содержание
Структура многословных клинических терминов
Многословные клинические термины строятся по законам латинской грамматики и представляют собой словосочетания с согласованными или несогласованными определениями.
Согласованное определение выражается прилагательным, которое согласуется с определяемым существительным в роде, числе и падеже, например: pericarditis traumatica – травматическое воспаление околосердечной сумки, hepatitis infectiosa – инфекционное воспаление печени.
Термины с одним или несколькими согласованными определениями переводятся в обратном порядке, т.е. от конца к началу, например: хронический катаральный мастит – mastittis catarrhalis chronica.
Несогласованное определение выражается существительным в родительном падеже, например: vitium cordis – порок сердца, tuberculosis pulmonum – туберкулёз лёгких. Термины с двумя несогласованными определениями переводятся от начала к концу, например: рак шейки матки – cancer cervicis uteri.
Смешанные термины содержат согласованные и несогласованные определения в различных комбинациях. В таких терминах вначале следует перевести определяемое слово, а относящиеся к нему слова расположить по степени важности и при переводе обращать внимание, к чему относится согласованное определение (к определяемому слову или несогласованному определению), например: острое воспаление сустава первой фаланги – arthritis phalangis primae acuta. Главное слово термина: воспаление сустава – arthritis (Nom. sing.), затем по степени важности следует несогласованное определение: фаланги – phalangis (Gen. sing.). К нему относится согласованное определение первой – primae (Gen. sing.)
Последним стоит определение, согласованное с главным словом термина «острое», – acuta (Nom. sing.).
При конструировании клинических терминов используются именительный и родительный падежи существительных и прилагательных.
Значение некоторых конечных ТЭ синонимичны и выражаются чаще всего двумя способами: 1) как составная часть производных и сложных слов; 2) как самостоятельное слово в многословных терминах.
Такие термины, образованные двумя способами, могут быть равнозначными, например: laryngostenosis или stenosis laryngis – сужение гортани.
Терминологический минимум
а) существительные б) прилагательные
contusio, оnis, f – ушиб acutus, a, um – острый
oedema, atis, n – отёк chronicus, a, um – хронический
uber, eris, n – вымя infectiosus, a, um – инфекционный
ulcus, eris, n – язва toxicus, a, um – токсический, ядо-
trauma, atis, n – травма, витый
ранение, повреждение purulentus, a, um – гнойный
vulnus, eris, n – рана traumaticus, a, um – травматический
УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 1. Переведите на русский язык.
Lipoma intermusculare. Trauma cornuum. Atonia et hypotonia proventriculorum acuta. Stenosis esophagi. Spongylarthrosis chronica. Otitis media et interna purulenta. Leucocytosis toxica. Dermatitis uberis traumatica. Neuralgia occipitalis. Cancer gastris. Caries dentium profunda. Parametritis purulenta acuta. Haematoma regionis interscapularis. Leucocytosis toxica. Vulnera articulationis genus. Fractura partis processus vertebrae cervicalis. Ruptura apicis nasi.
Упражнение 2. Переведите на латинский язык.
Разрыв верхней губы. Сужение почечной артерии. Гнойное воспаление поджелудочной железы. Свищ мочевого пузыря. Острое воспаление лимфатического узла. Хроническое уплотнение почки. Перелом левой тазовой конечности. Токсический отёк лёгких. Острое расширение желудка. Травматическое воспаление внутренней оболочки сердца. Сложный перелом костей таза. Раны и язвы языка. Ушиб задней правой доли вымени.
ЗАНЯТИЕ № 18