- •Министерство сельского хозяйства рф
- •Фонетика латинский алфавит
- •Произношение гласных
- •Дифтонги
- •Произношение согласных
- •Буквосочетания
- •Произношение диграфов
- •Ударение (accentus) правила ударения. Долгота и краткость слогов
- •Долгота и краткость гласных
- •Имя существительное (nomensubstantivum) грамматические категории имён существительных
- •Окончания родительного падежа единственного числа по склонениям
- •Практическая основа существительного
- •Первое склонение (declinatio prima)
- •Падежные окончания существительных
- •I склонения
- •Образец склонения: aqua, ae, f - вода
- •Склонение греческих терминов
- •Первое греческое склонение существительных
- •Образцы склонения: antagonistеs, ae, m – противник, cele, es, f – грыжа
- •Второе склонение (declinatiosecunda)
- •Падежные окончания существительных II склонения
- •Образцы склонения существительных мужского рода: lupus, I, m – волк; aper, apri, m – кабан
- •Образцы склонения существительных среднего рода: cavum, I, n – полость; organon, I, n – орган
- •Ветеринарная терминология
- •Имя прилагательное (nomenadjectivum)
- •Прилагательные 1-й группы
- •Образцы склонения прилагательных 1-й группы: albus, a, um – белый, ая, ое; niger, gra, grum – чёрный, ая, ое
- •Лексический минимум прилагательных
- •Согласование прилагательных с существительными
- •Примеры согласования прилагательных
- •Анатомический термин с согласованным определением
- •Словообразование
- •Важнейшие суффиксы существительных первого и второго склонения
- •Важнейшие суффиксы прилагательных первого и второго склонения
- •Структура многокомпонентного анатомического термина
- •Модель термина с несогласованными определениями
- •Модель термина с согласованными определениями
- •Термины с согласованными и несогласованными определениями
- •Третье склонение
- •Согласный тип
- •Падежные окончания согласного типа
- •Образец склонения существительных согласного типа
- •Особенности некоторых существительных третьего склонения
- •Основные суффиксы существительных третьего склонения
- •Латинские наименования основных мышц
- •Порядок слов анатомического термина, обозначающего мышцы по их функции
- •Лексический минимум существительных третьего склонения Согласный тип
- •Третье склонение
- •Образцы склонения существительных смешанного типа: pons, pontis, m – мост; avis, is, f – птица; cor, cordis, n - сердце
- •Третье склонение греческих слов
- •Лексический минимум существительных третьего склонения Смешанный тип
- •Сводная таблица окончаний существительных третьего склонения
- •Четвёртое и пятое склонение
- •Важнейшие суффиксы существительных четвёртого склонения
- •Пятое склонение (declinatio quinta)
- •Падежные окончания пятого склонения
- •Сводная таблица окончаний пяти латинских склонений
- •Прилагательные 2-й группы
- •Падежные окончания прилагательных 2-й группы
- •Согласование прилагательных третьего склонения с существительными
- •Примеры согласования Nom. И Gen. Sing.
- •Приставки в анатомической терминологии
- •Приставки, наиболее употребительные при образовании прилагательных
- •Словосложение
- •Степени сравнения прилагательных
- •Образование сравнительной степени прилагательных
- •Образец склонения прилагательного в сравнительной степени: longior, ius – более длинный, ая, ое
- •Cогласования прилагательных в форме сравнительной степени с существительными
- •Сводная таблица окончаний прилагательных в Nom. И Gen, Sing
- •Неправильные степени сравнения
- •Числительные
- •Склонение количественных и порядковых числительных
- •Образцы склонения числительных: unus, a, um – один, одна, одно; duo, duae, duo - два, две, два; tres, tria – три
- •Клиническая терминология
- •Наиболее употребительные греческие суффиксы
- •Корневые терминоэлементы
- •Латино-греческие эквивалентные анатомические названия
- •Греческие эквивалентные анатомические названия
- •Греческие терминоэлементы общенаучного и биолого-гистологического содержания
- •Греческие терминоэлементы, обозначающие физиологические и патологические процессы, оперативные вмешательства
- •Cтруктура специального термина
- •Модель построения двухкомпонентного клинического термина
- •Приставки в клинической терминологии
- •Наиболее употребительные греческие приставки
- •Структура многословных клинических терминов
- •Фармацевтическая терминология
- •Порядок слов в фармацевтическом термине
- •Лексический минимум
- •Названия некоторых животных
- •Литература, рекомендованная для более глубокого изучения латинского языка
- •Содержание
Ветеринарная терминология
Под ветеринарной терминологией следует понимать всю совокупность научных наименований предметов, процессов и явлений, относящихся к ветеринарным дисциплинам. Ветеринарная терминология состоит из трёх основных терминологических групп: 1) анатомической, 2) клинической, 3) фармацевтической.
Анатомическая терминология.
Для анатомической терминологии характерно наличие как отдельных слов – терминов, так и терминологических словосочетаний, состоящих из имени существительного и поясняющих его слов.
Анатомические термины могут быть:
а) однословными, которые состоят из одного существительного. Например: vertebra – позвонок; ossa - кости;
б) двусловными, которые состоят из существительного и определения к нему. Например: 1) collum costae – шейка ребра; 2) ligamentum longum – длинная связка;
в) многословными, которые состоят из существительного и нескольких определений к нему. Например:
ligamentum sterni externum – наружная связка грудины;
lamina arcus vertebrae – пластинка дуги позвонка.
Cуществует два вида определений: 1) несогласованное; 2) согласованное.
Анатомический термин с несогласованным определением.
Несогласованное определение выражается существительным в родительном падеже, отвечает на вопрос «чего?», и стоит за определяемым словом. Например: spina scapulae – ость (чего?) лопатки; dorsum nasi – спинка (чего?) носа..
Порядок слов одинаковый в латинском и русском языках – на первом месте стоит определяемое слово (существительное в именительном падеже), на втором месте стоит несогласованное определение (существительное в родительном падеже). Существительное в роли несогласованного определения не склоняется и переводится на русский язык или существительным в родительном падеже, или соответствующим прилагательным.
Например:
Fossa cranii. Ямка черепа, или черепная ямка Сущ. Nom. Сущ. Gen. Сущ. Им.п Сущ. Род. п.
Однако чаще всего латинское несогласованное определение на русский язык переводится также несогласованным определением.
.
УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 1. Переведите на латинский язык анатомические термины.
Вырезка нижней челюсти, перелом ребра, ямка позвонка, крылья носа, жёлоб артерии, дно глаза, связки пальцев, изгиб малоберцовой кости, борозда головного мозга, полость плевры.
Упражнение 2. Переведите на русский язык анатомические термины.
Fissurae linguae, ligamentum scapulae, musculi dorsi, arteriarum glandularum, tuberculum costae, nuclei nervorum, angulus sterni, lamina mandibulae, fossa vertebrae, crista tuberculi, sulcus venae.
Контрольные задания
1. Просклоняйте письменно следующие существительные.
Пластинка, вырезка, нёбо, палец, ободочная кишка, рак.
2. Перепишите и письменно переведите на русский язык.
Ligamentum sterni, arteriae glandularum, musculi dorsi, ventriculi cerebri, angulus mandibulae, fundus oculi, cancer labiorum, rupturae musculorum et ligamentorum, glandulae nasi.
3. Перепишите и письменно переведите на латинский язык.
Ядра нервов, перегородка кишки, позвонки хвоста, полость носа, ветви артерий и вен, запястье конечности, дно черепа, пластинка нижней челюсти, связки пальцев, перелом позвонка.
ЗАНЯТИЕ № 5