Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Русский язык - список заданий 3 / 0708327_3A332_kudryavceva_e_a_speranskaya_a_n_istoriya_russkogo_yazyka_ist

.pdf
Скачиваний:
86
Добавлен:
25.04.2015
Размер:
1.42 Mб
Скачать

словесными, позднее – филологическими), со временем стали интересоваться почти исключительно текстами художественными. И термин литература стал обозначать именно такие тексты, а понятие словесность из употребления вышло, оставаясь напоминанием о культуре XIX века с его классическими гимназиями и учителями словесности (может быть, благодаря Чехову). Но в последнее время это фундаментальное филологическое понятие возвращается в научный и дидактический обиход, позволяя разнообразные проявления языковой жизни общества рассматривать «крупным планом», выявляя её важнейшие закономерности и тенденции4. Тексты и люди – вот что интересно, когда мы пытаемся смотреть на вещи с позиций словесности: тексты, несущие нам информацию о людях; люди, имеющие отношение к созданию текстов и введению их в культурный оборот, создающие традиции общения с текстами. И, разумеется, язык, на котором осуществляется создание текстов, их толкование и реакции на них.

По отношению к Новгороду часто используют метафору колыбели,

называя его колыбелью российского государства и государственности; российской монархии; русской истории и демократии; российского образования. Если не смущаться затёртостью этой метафоры, то вполне можно сказать, что наш город — и колыбель русской словесности 5.

Здесь хотелось бы показать, что эта метафора может относиться к нашему городу уже в эпоху Ярослава Мудрого, и тем самым зафиксировать важные штрихи в культурном портрете города в столь отдалённое от нас, но значимое для отечественной истории и культуры время. Информацию для такого рассмотрения находим в исторических источниках, обобщающем их данные Хронографе6 и филологических

4 Аннушкин В. И. Что такое словесность // Русская словесность. № 5. 1994; Горшков А.И. Русская словесность: От слова к словесности: Учебное пособие для учащихся 1011 классов школ, гимназий и лицеев гуманитарной направленности. М., 1995; Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. В.П. Нерознака. М., 1997; Хазагеров Г.Г. Введение в русскую филологию: Учебное пособие для студентов вузов. Екатеринбург, 2000; а также мои работы: Возвращение словесности? // Studia Litteraria Polono-Slavica, 5. SOW, Warszawa 2000. S.11-23;

Традиции университетской словесности // Вестник Новгородского гос. ун-та. Серия «Гуманитарные науки: история, литературоведение, языкознание». №25. Великий Новгород, 2003. С.115 122; Словесность в свете интеграции и дифференциации // Педагогика, психология, словесность: Сборник статей. Великий Новгород, 2005. С.7096.

5См. мои публикации: Новгород как колыбель русской словесности // Новгородский университет. №17–18, май. Великий Новгород, 2002. С.15–17; От Ярослава Мудрого до Василия Адодурова. Новгородцы в словесности // Русский язык: Методическая газета для учителей-словесников. №15. Август (1-15) 2005. С.4-7.

6Хронограф новгородской книжности и просвещения. XI – XX вв. / Сост. С.Н. Азбелев, Г.М. Коваленко,

С.А. Коварская, И.И. Колеганова, Р.П. Макейкина, Н.И. Морылева, Е.В. Откидач, Н.С. Федорук; НовГУ им. Ярослава Мудрого. Великий Новгород, 2006. 79 с.

161

работах, посвященных истории русского языка, истории книжности на Руси, истории отдельных жанров древнерусской литературы7.

Что же можно сказать о русской словесности в Новгороде в эпоху Ярослава Мудрого?

Прежде всего, необходимо отметить уже сложившиеся к этому времени богатые традиции устной народной словесности, хранившей в народных преданиях события дохристианской истории Новгорода: правление Гостомысла, призвание Рюрика, крещение новгородцев «огнем и мечем», змееборство Добрыни. Сохранившиеся в течение едва ли не тысячелетия и записываемые даже в XIX веке, эти тексты изучаются сегодня как устная история Новгорода8.

Если для историка они важны как дополнительный источник наряду с документами и археологическими данными, то для словесника существенно само существование устной традиции, хранящей сведения об истории города, имена ключевых персонажей, народные объяснения их деяний. И если для историка наибольшую ценность представляют эпические жанры (предания, былины – именно с ними работает С.Н. Азбелев), то для словесника дорог буквально каждый текст устной народной словесности. Так, известное выражение «Где София, тут и Новгород», зафиксированное в летописи, сложилось в устной речи новгородцев и живёт в ней до сих пор9.

Разумеется, у нас нет возможности судить об этом феномене во всей его полноте, ведь до нас дошли только слабые отголоски, случайно запечатлённые в письменных текстах, но и они позволяют оценить его масштабы и значимость.

Самая важная черта языковой жизни этого времени – появление письма как новой фактуры речи и текстов, которые благодаря ей оказываются в культурном обороте. Археологи называют XI век первым веком грамотности. И здесь обнаруживается важная особенность Новгорода. Дело в том, что в средние века письменная словесность обслуживала в первую очередь потребности духовной жизни, и этим определялся её жанровый состав. Но в Новгороде уже в эпоху Ярослава

7 История русской литературы / в 4-х томах. Т.1. Древнерусская литература. Литература XVIII века / Под ред. Д.С. Лихачева, Г.П. Макогоненко.Л., 1980; Срезневский И.И. Грамота В.К. Мстислава и сына его Всеволода Новгородскому Юрьеву монастырю. 1130 г. // Срезневский И.И. Русское слово. М., 1986; Лихачев Д.С. Первые семьсот лет русской литературы; Своеобразие исторического пути русской литературы X—XVII веков // Лихачев Д.С. О филологии. М., 1989; Трофимова Н.В. «И придоша здрави вси…». О воинском повествовании в Новгородской I летописи // Русская речь. №1. 2000. С.57-63.

8Азбелев С.Н. Устная история Великого Новгорода: Очерки IX – XVII столетий / Отв. ред. В.Л. Янин. Великий Новгород, 2006.

9Дьяченко Г. Полный церковно-славянскiй словарь (с внесенiемъ въ него важнħйшихъ древне-русских словъ и выраженiй). М., 2006. С.644-645; Янин В.Л. Берестяная почта столетий. М., 1979. С.3.

162

письмо не ограничивалось обслуживанием церкви. Формирование «светской концепции» письма исследователи считают переломным, революционным событием10, повлекшим за собой формирование особой системы письма, отличной от книжной11. В этом видят процесс, параллельный формированию народной письменности на латыни,

происходившему в это время в Венеции, Флоренции и других городах Италии12.

Английский медиевист Саймон Франклин, анализируя социокультурную ситуацию в Древней Руси, вводит понятие «графическая среда», под которым имеет в виду всё, что пишется в самом широком смысле этого слова13. Эту среду составляют, помимо книжных памятников, тексты на пергамене и бересте, монетах, печатях, иконах, фресковых композициях, стенах, керамике и др. Поэтому вопрос о материалах, ставших носителями текстов, оказывается весьма важным для представления о словесности того или другого периода истории.

Если говорить об интересующей нас эпохе, то среди «носителей текстов» обнаружились, в частности, деревянные цилиндры, которыми запирались мешки. На них изображались знаки принадлежности (на одном

– князю Владимиру, сыну Ярослава) и небольшие тексты, прочитать которые очень трудно, но содержание их можно реконструировать как указание имён лиц, ответственных за имущество, их должностей, чисел14.

Из надписей на стенах известны граффити Софийского собора – автографы ИВАНА СЕЖИРА и СМОЛЬКА НИНЪКИТИЧА. Предполагается, что первый из них был художником и, возможно, оставил свой автограф по случаю окончания работы, поскольку в него входит слово АМИНЪ15. Кто-то сумел начертать на стене собора молитву ГИ ПОМИЗИ РАБУ ТВОЕМУ, а далее идет небольшой ряд имён, что расширяет круг наших «знакомых» новгородцев XI века16.

Уникальным носителем лаконичного текста из одного слова (?) оказались найденные в 1975 году гусли середины XI столетия с резной надписью СЛОВИША, по поводу смысла которой учёные не пришли к

10Факкани Р. Некоторые размышления об истоках древненовгородской письменности // Берестяные грамоты: 50 лет открытия и изучения. М., 2003. С.227.

11Зализняк А.А. Древненовгородский диалект. М., 1995. С. 19-21; Зализняк А.А. Значение берестяных грамот для истории русского языка // Берестяные грамоты: 50 лет открытия… С. 219.

12Факкани Р. Указ. соч. С.229.

13 Гиппиус А.А. Социокультурная динамика письма в Древней Руси (О книге: S. Franklin Writing, Society and Culture in Early Rus. Cambridge, 2002) // Русский язык в научном освещении. 2004. №1.С.171194.

14Зализняк А.А. Древненовгородский… С.251-252. В книге В.Л. Янина «У истоков русской государственности» (Великий Новгород, 2001) помещен каталог цилиндрических бирок (С.93-150).

15Зализняк А.А. Древненовгородский. .. С. 252 со ссылками на работу: Медынцева А.А. Древнерусские надписи новгородского Софийского собора XI –XIV века. М., 1978.

16Там же С.253 со ссылками на то же исследование.

163

единому мнению: предполагается, что это имя инструмента или его владельца17.

Археологические раскопки 2000 года принесли сенсационное открытие: новгородцы писали на церах – дощечках, покрытых воском. О существовании такого письма ученые догадывались, размышляя о форме писал; теперь же мы располагаем и таким текстом – фрагментом псалтири начала XI века18.

Однако самыми красноречивыми для представлений о словесности оказываются тексты на бересте – знаменитые берестяные грамоты, прославившие наш город в научном мире и решительно изменившие представление о культуре средневековой Руси. Найденная полвека назад в Новгороде первая грамота сейчас осмысляется в корпусе текстов, насчитывающих более тысячи единиц.

Из опубликованных грамот, которые могут быть отнесены к эпохе Ярослава, интересна грамота №247, представляющая собой, выражаясь современным языком, юридический документ – может быть, судебное решение: ПОКЛħПАЕТЬ СЕГО М:МИ РЕЗАНАМИ А ЗАМЪКЕ КħЛЕ А ДВЬРИ КħЛЕ …А ПРОДАИ КЛЕВЕТЬНИКА ТОГО. Речь идёт о наказании человека, ложно обвинившего кого-то в краже19, в интерпретации этого текста пришлось обратиться к «Уставу Ярослава о церковных судах». Документом имущественного характера оказывается и грамота №256, по предположению В.Л. Янина, долговой список: Она представляет собой своеобразную ведомость – имена с указанием места проживания и сумму, например: ЗА БОЯНОМ В РУСЕ ГРИВНА…НА ШЕЛОНИ ЗА ДОБРОМЫСЛОМ 10 КУН…20. Анализ этих грамот показывает, что создание деловых текстов на бересте может быть расценено как прототип русской деловой словесности, немалое число образцов которой новгородская земля дала исследователям в последующие эпохи.

Найдены образцы и частной переписки современников Ярослава. Это, к примеру, грамота №613, в которой содержится просьба прислать срочно три или четыре ногаты (это двадцатая часть гривны) и при этом присутствует этикетная формула ДОБРО СЪТВОРИТИ, что переводят как «сделай милость», указывая на близость к нашему «пожалуйста»21. Интересно, что имя адресата этого письма – СТАВР. Это христианское имя, означающее по-гречески 'крест' и впоследствии упоминающееся в

17Поветкин В.И. Кириллицей запечатленные гудебные сосуды // Новгород в культуре Древней Руси: Материалы Чтений по древнерусской литературе. 16-19 мая 1995 г. / Сост. В.А. Кошелев. Новгород, 1995. С.52-53.

18Зализняк А.А., Янин В.Л. Новгородская псалтирь начала XI в. – древнейшая книга Руси // Вестник Российской Академии наук. 2001. Т.71.№3. С. 202-209.

19Зализняк А.А. Древненовгородский... С. 223.

20Там же. С.225.

21Там же. С.227.

164

берестяных грамотах и летописях, осталось в русском именнике22, звучит в современных фамилиях, напр., Ставровские, и в официальном наименовании Вяжищского монастыря – ставропигиальный23. Интерес к этому корневому гнезду оживился в 2006 году, когда археологи нашли ставротеку24.

Какое-то особое чувство вызывает узнавание специфической новгородской формы обозначения субъекта, которую и сейчас можно услышать даже от образованных людей, не говоря уже о сельских жителях:

У немцев разбито; У него всё куплено; У Володи там полотенце повешено25. В грамоте №607/562 сообщается: ЖИЗНОБУДЕ ПОГУБЛЕНЕ ОУ СЫЧЕВИЦЬ, что переводят как «Жизнобуд убит Сычевичами»26.

Нельзя не отметить среди берестяных текстов и азбуку (грамота №591), свидетельствующую о том, что береста использовалась в обучении письму – как тетрадь для упражнений27. Она оказалась самой старшей в корпусе азбук, найденных археологами.

Самое настоящее потрясение вызвали две грамоты, которые относят к концу XI столетия – 80-м годам (№566 и 7520). Дело в том, что их авторы

– молодые женщины, что невероятно для средневековья. И если первая грамота – деловая записочка с назначение встречи БОУДИ ВЪ СОУБОТ€ КЪ РЪЖИ ИЛИ ВЕСТЬ ВЪДАЕ28, то вторая – настоящее любовное письмо, что дало основание сравнить его со знаменитым письмом пушкинской Татьяны29. Спрашивая своего возлюбленного о том, почему он не пришёл, неизвестная нам новгородка строит предположения о причинах такого его поведения и уверяет в своём отношении «как к брату», заканчивая своё послание заклинанием: «если ты начнёшь надо мной насмехаться, суди тебя Бог и моя худость». Детальный лингвистический анализ грамоты выявляет связь завершающей письмо этикетной формулы самоуничижительного обозначения автора с греческим эпистолярным этикетом и с более поздними текстами – Ефремовской кормчей и Мстиславовой грамотой, «Поучением» Мономаха30.

22Суперанская А.В. Словарь русских личных имён. М., 2005. С.306.

23Это определение означает «подчинённый непосредственно св. Синоду, независящий от епархиального начальства» (Дьяченко Г. Полный … С. 657).

24Шмелева Т.В. Ставротека // Новая новгородская газета. № 38. 20 сентября 2006

25Подробнее об этом явлении: Шмелева Т.В. Никак хлеба не куплено… Изголодавши!

(грамматика новгородцев) // Новгородский университет. №29. 13.09.1996. С.17-18;

№31. 27.09.1996. С.18-19.

26Зализняк А.А. Древненовгородский… С.228.

27Янин В.Л., Зализняк А.А. Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1977-1983 гг.). Комментарий и словоуказатель к берестяным грамотам (из раскопок 1951-1983 гг.). М., 1986. С.52-6.

28Зализняк А.А. Древненовгородский…С.233.

29Янин В.Л., Рыбина Е.А. «Письмо Татьяны XI века» (интервью) // Дело. 1994. №1(35). С.11.

30Зализняк А.А. Древненовгородский… С.233.

165

Итак, многочисленные тексты на разных «носителях» убеждают в том, что уже в «первом веке грамотности» среди новгородцев было немало умеющих написать и прочитать берестяное письмо или документ. Рассматривая условия формирования значительного корпуса разнообразных письменных текстов, или, иначе говоря, богатейшую графическую среду средневекового Новгорода, А.А. Гиппиус напоминает летописное свидетельство о создании в Новгороде школы, где в 1030 году начали «учить книгам» 300 детей попов и старост. Автор цитируемого летописного текста прямо указывает на свою принадлежность к ученикам этой школы, к ним же относятся авторы первых граффити и берестяных грамот и, возможно, дьякон Григорий, о котором ещё пойдёт речь31. Факты говорят о том, что научиться грамоте можно было не только в школе, куда принимали только мальчиков, иначе не удалось бы найти женских текстов.

Грамотные новгородцы составили первое поколение образованных людей вместе с теми, кто принёс в город книжное знание. Такую фигуру представляет собой Лука Жидята, епископ новгородский, поставленный на это место Ярославом в 1036 году, позднее создавший «Поучение к братии», считающееся едва ли не первым образцом пастырского красноречия, положившим начало учительной традиции в русской словесности. Или поп Упырь Лихой, происходивший, как предполагают, из варяжских дружинников; он переписал книги пророков в толковании византийского богослова Феодорита Кирского, сопроводив текст припиской с упоминанием имён – своего и князя Владимира Ярославича, для которого была скопирована эта рукопись, сохранившаяся только в поздних списках 32.

Возвращаясь к книжной словесности, следует сказать, что в её рамках приоритетными, естественно, оказались жанры, необходимые в богослужении и монастырском быту (кстати, в том же 1030 году Ярославом был основан и Юрьев монастырь). В городе существовал скрипторий, где копировались книги, по-видимому, болгарские, и переводились с греческого языка тексты, которых еще не было в славянском церковном и культурном обиходе, как упомянутые книги пророков.

Здесь же, как предполагают многие исследователи, была создана одна из самых знаменитых древних книг – Остромирово евангелие. Переписанная для новгородского посадника Остромира дьяконом Григорием, она включает и хорошо известный лингвистам комментарий дьякона, в том числе сообщение о том, что переписывание заняло время с октября 1056 года по май 1057-го, и «мольбу» к читателям не клясть, а

31Гиппиус А.А. Социокультурная динамика …С.171-194.

32Алексеев А.А. Библейская филология в великом Новгороде// Новгород в культуре … 1995. С.25; Хронограф. С.8.

166

исправляя, читать. Написанный на старославянском языке, этот текст содержит элементы и русские, например, форму новегороде. И уже этим она дорога ценителям русской словесности33.

Из светских жанров наиболее востребованными оказалась историческая проза, или летописи. Новгородское летописание ведёт своё начало именно из эпохи Ярослава – после событий 1015-1016 годов, исполненных трагизма и значимости: конфликта с варяжскими дружинниками Ярослава, расправы с новгородцами, прощения князя и поддержки его в военном походе, появления Правды34. Исследователи отмечают стилистическую безыскусность летописей, простоту и демократичности содержания. Как полагают, в летописных рассказах стали складываться жанры жития, воинской повести35.

Итак, считаться колыбелью русской словесности Новгород может уже потому, что в нем было создано множество текстов – на пергамене, стенах, бересте, церах и других предметах, иногда неожиданных. И это тексты огромной значимости, они имеют культурообразующее значение в масштабах общенациональных – как знаки зарождения традиций, определивших многое в развитии русской словесности.

В завершение хотелось бы остановиться на той роли, которую сыграл в формировании русской словесности сам Ярослав Мудрый36.

Как известно, он был десятилетним мальчиком, когда на Русь пришло христианство. Видимо, отроком был крещен, получив христианское имя Георгий (по-русски зазвучавшее как Юрий), и обучен читать по-славянски и на других языках. Об этом говорит закрепившееся

33 В 2007 г. отмечалось 950-летие книги, чему было посвящены научные и научно-популярные публикации, см., напр.: Верещагин Е.М. 950-летний юбилей первой датированной восточнославянской книги – Остромирова евангелия (1057-2007): смысл памятника для современного русского языка и культуры // IV Международная научная конференция «Язык, культура, общество». Москва, 27-30 сентября 2007 г. Пленарные доклады. М., 2007. С.18; Верещагин Е.М. 950 лет Остромирову евангелию: у истоков русского литературного языка // Русский язык в школе. №8. 2007. С. 47-53; «Вечная новость» посадника Остромира // Новгород 1.03.2007; а также мою статью «950 лет с Остромировым евангелием» (в печати).

34История русской литературы 1980. С. 38; Хронограф. С.7.

35Трофимова Н.В. Указ. соч.

36Эта проблема специально рассмотрена в моих работах, подготовленных в связи с

950-летием со дня смерти Ярослава, отмечаемым в университете в 2004 году по инициативе Лихудовского музея: Слово о Ярославе Мудром // София: Издание Новгородской епархии. №2. 2004. С.78; Ярослав Мудрый и русская словесность // Язык образования и образование языка: Материалы IV Всероссийской научнопрактической конференции 29-30 июня 2005 г. Великий Новгород, 2005. С. 39 – 40; От Ярослава Мудрого до Василия Адодурова. Новгородцы в словесности // Русский язык: Методическая газета для учителей-словесников. №15. Август (1-15) 2005. С.4-7; а также в научно-популярных публикациях, напр.: Григорьева И., Шмелева Т. Наш современник Ярослав Мудрый // Новгородский университет. № 23. Сентябрь 2003. С.16. О мероприятиях, посвященных этой дате, см. в: Григорьева И. Встречи с Ярославом // Там же. №21. Июнь 2004. С.13; Григорьева И., Салоников Н. Памяти мудрого князя // Там же.№38. Декабрь 2004.

167

за уже взрослым князем прозвание Мудрый, ведь в те времена мудрость связывали прежде всего с начитанностью, считали, что книги «суть исходищя мудрости». Прямо же об этом сообщают летописи, часто цитируемые историками литературы: о Ярославе говорится, что он

«книгам прилежа, и почита е в нощи и в дне»37.

Эта характеристика оставалась бы свидетельством только личных достоинств князя, если бы далее не следовали сведения о его, как мы бы сейчас сказали, большой организаторской работе: «И собра писце многы и прекладаше от грек на словенское письмо. И списаше книги многы, ими же поучающеся вернии людие наслаждаются ученья божественаго»38. Это ценное сообщение летописца об организации Ярославом скриптория, о котором уже шла речь, где создаются русские книги и тем самым создаётся основа формирования русского литературного языка39.

Важно подчеркнуть, что Ярослав имеет непосредственное отношение к становлению ряда жанров словесности.

Так, жанр поучения, как было сказано, впервые явлен в русской словесности произведением новгородского епископа Луки Жидяты. Продолжение этой традиции видят в завещании Ярослава, которым он «урядил сынов своих пребывать в любви», а ее взлет – в «Поучении» внука Ярослава Владимира Мономаха, где, по наблюдениям исследователей, цитируются тексты псалтири, пророчества Исайи, «Поучение» Василия Великого, «Апостольские послания» и других произведений православной церковной словесности40.

С Ярославом связано и становление житийного жанра. Ведь он много сделал для того, чтобы его братья-страстотерпцы Борис и Глеб стали почитаться как первые русские святые. И хотя их официальная канонизация происходит только в 1072 году, уже после смерти Ярослава, культ святых Бориса и Глеба складывается при нём и с его участием. После того, как в Вышгороде сгорела церковь, где были погребены братья, Ярослав построил сначала часовню, а потом церковь, куда были торжественно перенесены тела святых и где стали происходить чудеса. Перед самой смертью, тяжело больным князь отправляется из Киева в Вышгород – помолиться о здравии у гробницы своих святых братьев. Все эти события позднее были отражены в «Сказании о святых мучениках Борисе и Глебе» – одном из первых русских агиографических

37История русской литературы ... С.20.

38Там же. С. 20; История всемирной литературы в 9-и тт. Т.2. М., 1984. С. 415

39Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI – XIX вв.). М., 1994. С.17.

40История русской литературы ... С. 57—59; Колесов В.В. Древнерусский литературный язык. Л., 1989.

С.32-41.

168

произведений41. Агиографическая традиция в Новгороде начинает развиваться с XIII века42.

Одним из первых публицистических произведений в русской словесности стало «Слово о законе и благодати» митрополита Илариона, произнесенное, как предполагают, в присутствии Ярослава, оказавшегося и героем «Слова», если можно так сказать о лице, упоминаемом в церковной проповеди 43. Это произведение описывается в любом учебнике древнерусской литературы. Важность его подчеркивается тем, что «идеология русского сознания и русская культура хранят национальную традицию в ее доминантных структурах неизменной в веках. Все темы, идеи и проблемы ХI века, развиваясь в сложнейших условиях социальной жизни, остаются все теми же, откликаясь на камертон «слова о законе и благодати»44.

Ярославом созданы первые тексты «писаных законов», ставших основой правовой словесности, из которой выросла и современная юридическая литература. Это знаменитая «Русская правда», а также менее известные в наше время «Покон вирный», «Урок мостникам» и «Устав о церковных судах». Ярославу удалось соединить нормы русского обычного права и принципы византийского законодательства, творчески переработанные. Историками языка эти тексты рассматриваются как важнейший источник сведений о путях формирования русского литературного языка45.

О присутствии Ярослава в нашей словесности свидетельствует и русский лексикон.

Его имя знакомо каждому, как и название основанного им и названного «во имя свое» города Ярославль, который собирается отмечать своё тысячелетие. Новгородцы знают уникальный городской топоним Ярославово дворище46, который в летописях фигурирует с притяжательным прилагательным таким же, как и в названии города – Ярославле дворище47.

Не так очевидна связь с князем топонима Юрьев – это название, отсылающее нас к его церковному имени Георгий (в русской огласовке Юрий), получили два города – один «в чудской земле», ныне это Тарту; другой на реке Роси (нынешняя Украина). В этом же 1030 году, как уже упоминалось, им основан и Юрьев монастырь в Новгороде. С Ярославом

41Там же С.53-56.

42Терешкина Д.Б. Новгородская житийная литература: Учебное пособие по спецкурсу. Великий Новгород, 2006. С.4.

43История русской литературы ... С.48-50; История всемирной литературы… . С.419.

44Колесов В.В. Указ. соч. С.41-48.

45Там же. С.115-130.

46См. о нём в книге: Строгова В.П. Древние топонимы Новгорода и его окрестностей. Новгород, 1993. С.37-38. Из популярных изданий: Гормин В.В. Ярославово дворище и древний торг. Л., 1976; Чумовицкая М. Храмы Ярославова дворища // София №1. 2002. С.18-22.

47Слово дворище в значение 'место, где был двор' – редкость в городской топонимии,

но встречается, напр., в Великом Устюге есть Соборное дворище.

169

связано и выражение Юрьев день, поскольку именно им был учрежден русский церковный праздник Святого Георгия 26 ноября, в память о дне освящения Георгиевского храма в Киеве48.

София – главный храм Новгорода, заложен «повелением» Ярослава его сыном Владимиром. Построенный еще при жизни Ярослава, он не только «связал» Новгород с Киевом и Константинополем, но и стал символом города, что отражено, в частности, в уже упомянутом выражении «Где София, тут и Новгород». Образ Софии настолько тесно был связан с городом в сознании русских людей, что новгородцев называли софiяне49. И в современном городе его центральная часть именуется Софийской стороной, а начинающая её площадь Софийской (правда, после 2005 – еще и Победы).

Всё это словесные знаки того, что Ярослав в русской словесности – прежде всего основатель традиций: от традиции именования городов в честь своего небесного покровителя до традиций культивирования видов и жанров словесности. Ведь традиция – это то, что передается от поколения к поколению, фигурально выражаясь, из рук в руки. И Ярослав многое сделал для того, чтобы традиции жили, передав почтение к книжной культуре и знаниям своим детям.

Так, его сын Всеволод «дома седя изумеяше пять язык»50, а сын Всеволода Владимир Мономах оставил нам свое «Поучение», о котором уже говорилось в связи с учительной традицией русской литературы. Имя правнука Ярослава – Мстислава Владимировича, даровавшего Юрьеву монастырю имение Буйце с налогами и «полъ третия десяте гривенъ», знает каждый, кто изучал историю русского языка, а значит, читал знаменитую Мстиславову грамоту51.

Совершенно замечательный факт: дочь Ярослава Анна, выданная замуж за французского короля Генриха I, была образованнее своего неграмотного супруга. Она привезла с собой (в приданое!) Евангелие, на котором клялись при коронации все последующие короли Франции. Ее собственноручная подпись на грамоте ее сына Филиппа относится к числу немногих текстов той эпохи, известных в Европе52.

И наконец, нельзя не отметить, что Ярослав оказался текстогенной фигурой, вокруг него сложился, огромный круг текстов, или, как теперь

48 Оно широко используется в современной речи не только при воспроизведении календарных примет (На Юрьев день в берлогах медведь засыпает), но и в названиях прозаических произведений и статей:

Юрьев день пенсионной реформы (Известия); Юрьев день Ирины Денежкиной» (В.Топоров, Взгляд);

Юрьев день для монополиста (Ведомости); Не «Юрьев» день (о неудачных выступлениях наших спортсменок, в том числе по фамилии Юрьева – Газета).

49Дьяченко Г. Полный …С.645. Интересна в этой связи публикация: о. Александр Панкратов Почитание св. Софии, Премудрости Божией, в Древней Руси и у старообрядцев // Чело №3. 2006. С.36-41.

50История русской литературы…С.57.

51Срезневский И.И. Указ. соч.

52Жуковская Л.П. Реймсское евангелие. М., 1978; Холодилин А.Н. Автографы Анны Ярославны – королевы Франции // Русская речь. №2. 1985. С.109-113; Макаров В. Героиня рыцарского романа // Новгородские ведомости 26.01. 2002; Семенкова Т. Древняя Русь и Франция в XI веке. Судьба русской царевны Анны Ярославны // Наука и жизнь. №5. 2004.

170