Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
донжуан_парин_подстрочник.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
15.04.2015
Размер:
344.58 Кб
Скачать

Сцена третья

Те же и Донна Эльвира.

Донна Эльвира

Вот я и с вами!

Дон Жуан

Посмотрим, как он станет себя вести.

Лепорелло

(Какое мошенничество!)

Донна Эльвира

Неужели верить я могу,

что стенания мои победили это сердце?

Неужели, раскаявшись, любимый Дон Жуан,

к своему долгу и к моей любви ты возвращаешься?

Лепорелло

Да, дорогая!

Донна Эльвира

Жестокий! Если бы вы знали,

сколько слез и сколько воздыханий

вы мне стоите!

Лепорелло

Я, жизнь моя?

Донна Эльвира

Вы!

Лепорелло

Бедняжка! Как мне это неприятно!

Донна Эльвира

От меня больше не будете убегать?

Лепорелло

Нет, мордашка милая!

Донна Эльвира

Будете всегда моим?

Лепорелло

Всегда.

Донна Эльвира

Дражайший!

Лепорелло

Дражайшая!

(Эти шуточки мне по вкусу.)

Донна Эльвира

Мое сокровище!

Лепорелло

Моя Венера!

Донна Эльвира

Я из-за вас вся огонь!

Лепорелло

Я весь пепел!

Дон Жуан

Хитрец отыгрывается!

Донна Эльвира

И вы меня не обманете?

Лепорелло

Нет, будь уверена!

Донна Эльвира

Поклянитесь!

Лепорелло

В этом клянусь этой рукой,

которую целую с восторгом,

этими прекрасными очами…

Дон Жуан

(делает вид, что хочет убить кого-то шпагой)

Ай! Ай! Ты умрешь!

Донна Эльвира, Лепорелло

О боги!

(Убегают.)

Дон Жуан

Ай! Ай! Ай! Ай!

Кажется, судьба ко мне благоволит:

мы видим окно – вон то;

пора мне спеть.

№16. Канцонетта

Дон Жуан

О, выйди к окну,

о мое сокровище,

приди и утешь меня

в моих стенаниях.

Если откажешь мне дать

какую-нибудь награду,

перед очами твоими

умереть хочу я.

Ты, у кого уста

сладкие более, чем мед,

ты, что сахар носишь

в середине сердца,

не будь, радость моя,

со мной жестокой,

дай мне, по крайней мере,

увидеть тебя,

моя прекрасная любимая!

Кто-то там есть у окна!

Должно быть, она. Нет, нет!

Сцена четвертая

Дон Жуан, Мазетто и крестьяне, вооруженные пистолетами и шпагами.

Мазетто

Не уставать! Сердце мне говорит,

что найти его нам надо.

Дон Жуан

(Кто-то разговаривает.)

Мазетто

Остановимся! Мне кажется,

что кто-то там шевелится.

Дон Жуан

(тихо)

(Если не ошибаюсь, это Мазетто.)

Мазетто

(громко)

Кто там идет?

Не отвечает.

Смелее, ружье на плечо!

(еще громче)

Кто там идет?

Дон Жуан

(Он не один – так что поосторожнее!)

(Пытается подражать голосу Лепорелло.)

Друзья!

(Не хочу себя открыть.)

Это ты, Мазетто?

Мазетто

(в ярости)

В точности это он!

Кто ты?

Дон Жуан

Ты меня не узнаешь?

Слуга я Дон Жуана!

Мазетто

Лепорелло! Слуга того ужасного дворянина!

Дон Жуан

Точно так, того мерзавца…

Мазетто

Скажи, какой он человек без чести…

Ах, скажи мне быстро,

где могли бы мы его найти.

Я ищу его с этими людьми,

чтобы убить его.

Дон Жуан

Вот так шуточки!

Отважнейший Мазетто,

и я с вами объединюсь,

чтобы насмеяться

над этим бесстыжим хозяином.

Вот, послушай немножко,

каковы мои намерения.

№17 Ария

Дон Жуан

(показывая направо)

Половина из вас туда должна идти –

(показывая налево)

а другие пусть идут туда

и тихо-тихо пусть его ищут,

далеко он не должен быть отсюда, нет.

Если мужчина и девица идут площади,

если под окном вы любовные игры услышите,

бейте сразу, бейте, бейте,

это мой хозяин будет.

На голове у него шляпа с белыми перьями,

завернут он в широкий плащ,

и шпага на боку.

[Повтор]

Идите, действуйте быстро.

Крестьяне уходят.

Дон Жуан

(к Мазетто)

Ты один, подойди ко мне.

Нам сделать надо то,

что останется,

и сейчас ты увидишь, как. (Берет Мазетто за руку и уходит.)