- •2.1. Адапторы тела
- •Глава 3. Кинесика
- •§ 1. Введение
- •9.2. Исконные и заимствованные жесты
- •9.3. Жесты языка и диалектные варианты
- •9.4. Жесты взрослых и детей
- •9.5. Мужские и женские жесты
- •§ 10. Эмблемы
- •10.1. Семантическая классификация эмблематических жестов
- •10.1.1. Коммуникативные жесты
- •10.1.2. Симптоматические жесты
- •10.2. Морфологические классификации жестов
- •§ 11. Иллюстраторы
- •§ 12. Регуляторы
- •§ 13. Синтаксис жестов
- •§ 14. Жесты в разных культурах
- •14.1. Межкультурная омонимия
- •14.1.А. Кинема кольцо (OK, ring, zero)
- •14.1.Г. Жест ищу третьего (выпить на троих)
- •14.1.Д. Жест поманить к себе рукой
- •14.1.Е. Жест показывать язык
- •14.2. Межкультурная синонимия
- •14.2.А. Смысл «оскорбление»
- •14.2.Б. Смысл «да»
- •14.2.В. Смысл «восхищение»
- •14.2. Г. Смысл «опасность»
- •14.3. Различная интерпретация внешне сходных форм
- •14.4. Различия в речевом сопровождении внешне сходных форм
- •14.4.А. Форма махнуть рукой («Однократное встряхивание рукой сверху вниз»)
- •14.5. Межкультурные кинетические расхождения: неполные и избыточные интерпретации
- •15.1. Эмоции, физиология и выражения лица
- •15.2. Языковая концептуализация физиологических процессов
- •15.3. Эмоции и их невербальная концептуализация: функции лицевых выражений и мимические жесты
- •15.4. Примеры семантического описания русских мимических жестов
- •Нахмурить брови (нахмуриться)
- •Сжатые губы
- •Широко раскрытые глаза
- •§ 16. Позы как жестовые знаки
- •16.1. Семантика позы. Оценка в позе и оценка позы
- •16.3. Позы и кинетические переменные
- •§ 1. Голос
- •1.1. Семантика слова голос
- •1.2. Признаки и свойства голосов
- •1.4. Речевые и музыкальные голоса
- •1.5. Голосовое оформление речевых высказываний
- •1.7. Голос как средство устной массовой коммуникации
- •2.1. Семантика слова тон
- •2.1.1. Тон как единица художественного целого (тон 1)
- •2.1.2. Тон как эстетическое свойство текста (тон 2)
- •2.1.3. Переносные употребления лексемы тон 2
- •2.1.5. Речевые значения слова «тон»
- •2.5. Язык, тон, музыка
- •§ 1. Общая характеристика словаря языка русских жестов
- •§ 2. Структура и содержание словарной статьи в словаре языка русских жестов
- •2.1. Вход
- •2.2. Интерпретация
- •§ 3. Примеры лексикографического описания жестов
- •4.2. Семантическая типология русских улыбок: методика и способ решения задачи
- •4.3. Семантика атрибутивных сочетаний со словом улыбка
- •4.4. Русские улыбки: фрагмент семантической типологии
- •4.5. Реконструкция улыбок по их языковому описанию
- •§ 1. Глаза, мимика и эмоции
- •§ 3. Социальные и культурные функции глаз и глазного поведения
- •§ 1. Культурные типы касаний
- •1.1. Целительные (терапевтические) касания
- •1.2. Дьявольские прикосновения
- •1.3. Рукоположение
- •§ 3. Касание как невербальный социальный акт
- •§ 4. Невербальные акты и глаголы касания и осязания
- •§ 5. Динамичные и температурные касания. Осязание и зрение как сенсорные модальности
- •Глава 8. Проксемика: коммуникативное пространство человека
- •§ 1. Правила проксемного поведения
- •Заключение
- •Список использованной литературы
- •Авторские публикации по теме книги
- •Иллюстрации к главе 5
- •I. Терминологический указатель
Широко раскрытые глаза
Толкование: У Х-а широко раскрытые глия = «Сейчас про изошло некоторое событие Р; жестикулирующий X не ожидал, что событие Р будет иметь место, и выражает глазами, что удив лен этим, и, возможно, хочет знать о Р больше».
Комментарий. 1. Как известно, зрительный канал поступ ления информации является для человека основным. Глаза, раскрытые больше, чем обычно, иконически передают жела ние жестикулирующего вместить в этот «контейнер» больше информации о только что происшедшем или происходящем неожиданном для него событии (ср. также жест раскрыть рот).
2. Данное толкование представляет собой измененную эк спликацию значения жеста, предложенную А. Вежбицкой (Вежбицкая 1993). Так, желание узнать больше про наступив шее Событие не всегда, на мой взгляд, сопровождает жест — часто это выражение лица просто обозначает неожиданность. Я использую втолковании жеста вслед за А. Вежбицкой семан тический элемент «знать», а не «видеть», потому что этим же стом выражается удивление не только по поводу увиденного, но и услышанного (например, от внезапно услышанного сту ка глаза тоже часто расширяются, см. Аржиль 1967, а также гл. б настоящей работы).
3. На вход подается выражение У Х-а глаза широко откры ты, а не выражение Глаза Х-а широко открыты, потому что первое говорит нечто об Х-е в связи с его глазами, а второе — о глазах Х-а; см. о предлоге у в конструкции типа У Х-а Уи о смысловых различиях в конструкциях X, Хг Р и X, у Х2 Р, где X, и Х2 — существительные, Р — предикат (глагол, прила гательное), в нашей работе Крейдлин 1979.
4. Жестовыми аналогами широко открытых глаз являются эмблемы поднять брови (форма «поднятые вверх искривленные брови, кожа под бровями слегка натянута, на лбу появляются горизонтальные морщины») и открыть рот <от удивленвя> (форма «рот открыт, губы и челюсть не напряжены, челюсть опущена таким образом, что губы и зубы становятся разъеди ненными). Последний жест выражает большую, чем широко открытые глаза, степень удивления, а именно изумление и по трясение («очень удивлен»), ср. строчки, сочиненные М. Цве таевой в мае 1939 года, которая была потрясена фашистской оккупацией Чехословакии: Его ипуля не берет. / И песня не берет!
/Так и стою, раскрывши рот:/ — Народ! какой народ!
5.Речевые номинации того же жеста могут быть и иными, ср. вылупить глаза, таращить глаза.