Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Грей Фест Китай

.pdf
Скачиваний:
16
Добавлен:
12.04.2015
Размер:
6.16 Mб
Скачать

Д. Г. Грэй. «История Древнего Китая»

свои места. После беседы гость просит разрешения откланяться. Ему предлагают выпить чашку чая. Поднявшись, чтобы уйти, он поворачивается лицом на север и трижды глубоко кланяется, причем хозяин каждый раз отвечает тем же. Затем гость первым выходит из зала и быстро идет к дверям, стараясь вместе с тем не показать своей спины следующему за ним хозяину. У внутренних ворот они официально прощаются, трижды поклонившись друг другу, но гость не переступает порога, пока хозяин, направившийся обратно к приемной, не обернется. Тогда визитер отвешивает три прощальных поклона, и хозяин отвечает ему тем же. Затем, пройдя через внутренние ворота, гость садится в экипаж, в паланкин или на лошадь и уезжает.

Церемониальный визит Когда лицо, имеющее первый ранг, является с визитом к генерал-губернатору или

губернатору провинции, визитная карточка также не используется. Но через должностное лицо ху-фэна хозяину передают документ, который называется люй-ли. Люй-ли содержит не только имена и титулы визитера, но и краткий перечень услуг, оказанных им государству. Согласно церемониалу, гость зачитывает этот документ в присутствии хозяина, стоя на коленях. Однако иногда этот ритуал не соблюдается. Когда гость уходит, ху-фэн возвращает люйли его слуге. При последующих визитах к тому же высокопоставленному лицу вместо люйли используется документ цюань-кань, в котором перечисляются имена и титулы визитера, но ничего не сказано о его заслугах перед государством. Генерал-губернатор или губернатор провинции отдает визит чиновнику первого ранга на следующий день. На визитной карточке столь важного лица значится лишь его имя.

Начальника области четвертого ранга при посещении генерал-губернатора или губернатора провинции принимают так же, как провинциального казначея или судью-литератора, но хозяин не отвечает на его поклоны. Чиновникам пятого, шестого или седьмого ранга не разрешается проезжать верхом или в паланкине через юань-мэнь, или каретный подъезд, губернаторской резиденции. У этих ворот посетитель должен спешиться и подойти к дворцу. У внутренних ворот его встречают слуги. Когда он входит в гостиную, хозяин встречает его, не вставая с места. Гость преклоняет колени, обратившись на север, и шесть раз ударяется головой об пол. Затем он встает и отвешивает три глубоких поклона. Тем временем хозяин поднимается со стула, но не кланяется в ответ и не предлагает гостю присесть и выпить чаю. Когда визит окончен, гость трижды кланяется и удаляется. Если он имеет любой из упомянутых выше рангов, во время первого визита он подносит хозяину люй-ли, но при всех последующих визитах вместо него подает цюань-кань, или карточку со своими именами и титулами. Генерал-губернаторы или губернаторы не отдают визитов таким чиновникам.

Когда генерал-губернатор едет из столицы империи в подчиненную ему провинцию, каждый правитель области, через которую его превосходительство должен проезжать по пути, по обычаю, встречает его на расстоянии трех миль от стен областного города. Когда его превосходительство подъезжает к месту, удаленному на три мили от столицы провинции,

201

Д. Г. Грэй. «История Древнего Китая»

провинциальный казначей, провинциальный судья, судья-литератор, литератор-канцлер и эмиссар по соляным перевозкам присылают ему свои карточки. Когда он приезжает в столицу провинции, перед стенами города его встречают все гражданские и военные чиновники

иприглашают в приемный зал, построенный за стенами города. Там они озабоченно осведомляются о здравии и благоденствии его императорского величества. После того как его превосходительство ответит им и выпьет чаю, его провожают в город к ямэню, или дворцу. Когда кавалькада проезжает через южные ворота (ими пользуется не только наместник, но

ивсе чиновники при въезде в город, где они служат), навстречу выходит стража. Вообще стража встречает губернатора на каждом посту или в крепости, которые он проезжает по пути.

Правила этикета для офицеров китайской армии немногим отличаются от тех, которые регулируют общение гражданских чиновников. Когда военный мандарин второго ранга намеревается посетить чиновника первого ранга, у которого раньше не был, он облачается в кольчугу и пристегивает к боку меч, лук и колчан с шестью стрелами. Прибыв к юаньмэнь, или каретному подъезду официальной резиденции офицера, которому он желает выразить уважение, он сходит с парадного паланкина или спешивается. Если хозяин, которому привратник передал люй-ли гостя, через него же сообщит, что надевать кольчугу не обязательно, гость отправляется в соседний покой переодеться в придворное платье. Однако наличие мяча в таких случаях обязательно. Затем военный мандарин, которому всегда полагается проходить через восточную арку, направляется в приемную, где его стоя ожидает хозяин. Посетитель произносит: «Почтительно прошу разрешения упасть на колени и удариться головой о землю». Хозяин на это отвечает: «Не стоит так церемониться». Глядя на север, гость отвешивает три глубоких поклона. Хозяин, стоящий с восточной стороны зала, отвечает на каждый поклон. Затем они садятся. Хозяин занимает стул на северной стороне зала, а гость – на восточной. По окончании беседы подают чай. Потом гость встает и прощается, трижды низко кланяясь, хозяин отвечает ему тем же. Гость выходит из приемной, хозяин идет вслед за ним. Выйдя за двери приемной и пройдя несколько ярдов, они останавливаются и снова прощаются друг с другом троекратным поклоном.

Когда военный мандарин третьего ранга посещает военного мандарина первого ранга, он приходит в кольчуге; войдя в гостиную, он опускается на колени и три раза ударяет головой об землю, затем встает и отвешивает три глубоких поклона, на которые высший рангом отвечает ему тремя полупоклонами. После беседы подают чай. Прощаясь, гость снова отвешивает три глубоких поклона и получает такой же ответ. Хозяин не выходит из приемной, но препоручает гостя заботам слуг, которые и провожают его до паланкина.

Когда офицеры четвертого, пятого и шестого ранга навещают офицера первого ранга, они также должны являться в кольчуге. Когда визитер входит в гостиную, хозяин встречает его сидя. Гость падает на колени и совершает коутоу, трижды ударившись головой об пол. Стоя на коленях и обратившись лицом на север, он читает вслух сидящему хозяину документ, где перечисляются его имена и титулы и имя его начальника, а также название гарнизона, в котором он проходит службу. Когда хозяин приглашает его подняться с колен и сесть, он не должен садиться на стул; ему полагается просто сесть на пол или примоститься на корточках на восточной стороне зала, обратив лицо к западу. В конце беседы, перед уходом, он снова преклоняет колени и совершает коутоу. Таким посетителям чая не предлагают, их не полагается и провожать из гостиной. Точно так же проходит визит офицера седьмого ранга к офицеру первого ранга, за тем исключением, что гостю не предлагают садиться.

Теперь мне остается только описать правила визитов военных и гражданских чиновников друг к другу. Когда военный первого ранга является с визитом к генерал-губернатору, при его подъезде к ямэню или дворцу последнего раздается салют из трех пушек. Его проносят в паланкине не только через среднюю арку главного входа, но и через среднюю арку вну-

202

Д. Г. Грэй. «История Древнего Китая»

тренних ворот. Здесь его принимает генерал-губернатор, и они обмениваются поклонами. Затем они вместе подходят к третьим воротам. На пороге центральной арки хозяин уговаривает гостя пройти первым, а гость почтительно отказывается, но в конце концов поддается на уговоры. Входя в гостиную, хозяин и гость трижды низко кланяются друг другу. Затем хозяин садится лицом на юг на диван, стоящий на северной стороне комнаты, а гость занимает место слева от него. Если же посетитель принадлежит к знати, хозяин должен сидеть на восточной стороне зала, а гость – на западной. После беседы и чая хозяин провожает посетителя до вторых, или внутренних, дверей. Он остается там, пока гость не сядет в парадный паланкин или на лошадь и не уедет. Когда военный второго ранга является с визитом к гражданскому чиновнику первого ранга, он спешивается или выходит из паланкина у вторых, или внутренних, ворот ямэня или дворца. Хозяин встречает его на вершине каменной лестницы, ведущей к воротам. В данном случае церемониал повторяет только что описанный. На следующий день гостю отдают визит. На этот раз существенная деталь церемониала: военный второго ранга встречает гостя перед вторыми, или внутренними, воротами. Гость не сходит с носилок у этих ворот; хозяин сопровождает его паланкин до двери приемной. Хозяин садится на стул, стоящий на северной стороне зала, лицом на юг, а гость – на стул, стоящий на восточной стороне зала, лицом на запад. Конечно, гостя угощают чаем. Встав перед уходом, гость низко кланяется хозяину, и тот отвечает ему поклоном. У дверей приемной он снова садится в паланкин. Хозяин провожает его за внутренние ворота. Носильщики останавливаются, хозяин отвешивает три поклона, и тогда они уносят паланкин дальше. Военный чиновник второго ранга класса цзун должен являться к такому гражданскому чиновнику первого ранга, как генерал-губернатор, в кольчуге. Кроме того, он должен спешиться или сойти с паланкина у первых, или уличных, ворот ямэня и пройти пешком ко вторым, или внутренним, воротам. Для него открывают восточную арку ворот. Войдя в гостиную, он становится на колени, обратившись на север, и совершает коутоу, трижды ударившись головой об пол. Поднявшись, он занимает место на восточной стороне зала, где и стоит на протяжении всей беседы с хозяином. Ему не предлагают сесть, но просят выпить чаю. Он может приняться за чай, лишь предварительно глубоко поклонившись хозяину. До того как он выйдет из гостиной, церемониймейстер велит ему еще раз совершить коутоу. Если военный чиновник этого ранга приходит с визитом к провинциальному губернатору, он тоже должен надеть кольчугу. Войдя в гостиную, он говорит: «Я прошу разрешения преклонить колени и совершить коутоу», но хозяин отказывается принять этот знак внимания, и вместо этого гость трижды глубоко кланяется. Хозяин сидит лицом на юг на стуле с южной стороны зала, а гость – лицом на запад на стуле, стоящем на восточной стороне зала. После чая хозяин провожает его к дверям приемной.

Когда военный второго ранга посещает судью-литератора, начальника каналов или налогового инспектора, он передает хозяину визитную карточку со своими именами и титулами. У уличных ворот ямэня офицер спешивается или выходит из паланкина. Для него открывают среднюю арку. У дверей гостиной его встречает хозяин. Гость трижды глубоко кланяется. Затем, поклонившись еще раз, он подносит хозяину свой люй-ли. Хозяин и гость занимают стулья, стоящие соответственно на восточной и на западной сторонах зала. После беседы подают чай. Хозяин провожает гостя до вторых, или внутренних, ворот, причем идет впереди. Почти на каждом шагу гость просит хозяина не провожать его дальше. Дойдя до внутренних ворот, они снова кланяются друг другу. Но посетитель не проходит в эти ворота, пока хозяин не вернулся к дверям приемной и не оглянулся, чтобы получить три глубоких поклона и поблагодарить за них. Трижды поклонившись, гость садится в свой паланкин.

Когда военный третьего ранга посещает такого гражданского чиновника первого ранга, как генерал-губернатор, он должен надеть кольчугу. Он спешивается или выходит из паланкина у внешних ворот ямэня и входит через восточную арку. Его встречают слуги и прово-

203

Д. Г. Грэй. «История Древнего Китая»

дят через восточную арку внутренних ворот к приемной, где уже ждет хозяин. Преклонив колени и совершив коутоу, он подает хозяину люй-ли. Такому посетителю не предлагают чая, не предлагают ему и сесть. Во время беседы он стоит на восточной стороне приемной, обратившись лицом на запад. Выйдя из гостиной, делает три глубоких поклона, а хозяин кланяется в ответ один раз.

Когда военный мандарин третьего ранга является с визитом к губернатору провинции, то сходит с паланкина или спешивается у главных ворот губернаторского ямэня или дворца. Он проходит через восточную арку этих ворот и через восточную арку внутренних ворот. Губернатор встречает его у дверей гостиной. Гость трижды кланяется хозяину, ему отвечают тем же. Затем хозяин занимает стул на северной стороне зала и сидит лицом к югу. Гость садится на стул на восточной стороне зала лицом к западу. Прощаясь, посетитель трижды кланяется губернатору, который провожает его до дверей зала.

Когда военный четвертого, пятого, шестого, седьмого, восьмого или девятого ранга посещает генерал-губернатора, то спешивается или выходит из паланкина у уличных ворот дворца его превосходительства. Как и в предыдущем случае, он проходит пешком через восточные арки ворот; войдя в зал, опускается перед хозяином на колени и трижды ударяется головой об пол. После этого, стоя на коленях, читает хозяину свой люй-ли. Во время этого визита посетитель, находящийся в одном из перечисленных выше рангов, должен быть в кольчуге. Его не приглашают ни сесть, ни выпить чаю. Офицер четвертого ранга во время визита к губернатору провинции также надевает кольчугу. Но после того как гостя допустили к последнему, после совершения коутоу, он по просьбе хозяина удаляется, возвращается уже в придворном костюме и глубоко кланяется. Хотя ему не предлагают садиться, но чай подают. После этого он прощается с хозяином, отвесив три глубоких поклона. Встав со стула, губернатор провинции вежливо благодарит его.

Генерал-губернатор провинции (или провинций) три раза в год должен совершать инспекционную поездку по обширной территории, которой он управляет в качестве наместника императора. Главная цель поездки – смотр войск, поэтому он посещает только те города, в которых есть военный гарнизон. По прибытии его превосходительство встречает чжан-дуй, или командир гарнизона, который трижды глубоко кланяется ему, стоя на правой стороне дороги. Когда наместник отвечает на эти приветствия, его несут в паланкине дальше, и кавалькада, к которой присоединяется командир, сразу же отправляется к плацу, где собрались войска. Наместник занимает место в специально отведенной для этого палатке. К нему подходит командир и просит разрешения совершить церемонию коутоу. Его превосходительство отказывается принять этот знак внимания и просит командира занять стул, стоящий по левую руку. Перед тем как сесть, последний трижды глубоко кланяется, и наместник благодарит его, поднявшись со стула. Затем начинается смотр войск, по окончании которого командир снова трижды глубоко кланяется его превосходительству. Наместник садится в свой паланкин, и его относят обратно к государственной барке.

Маньчжурские генералы и бригадные генералы посещают генерал-губернаторов, губернаторов провинций и всех военных первого ранга как равные равных. Провинциальные казначеи, провинциальные судьи, эмиссары по перевозке соли и даотаи, посещая маньчжурского генерала, соблюдают те же церемонии, которые требуются от них при визите к генерал-губернатору. Правитель области или уезда, принадлежащий к четвертому, пятому, шестому или седьмому рангу, отправившись с визитом к графу, ведет себя так же, как полагается вести себя военному второго ранга класса чжэн во время посещения генерал-губер- натора. Когда они посещают герцога или маркиза, то ведут себя так же, как полагается вести себя военному второго ранга класса нзун при визите к генерал-губернатору. Все маньчжурские военнослужащие посещают гражданских чиновников одного с ними ранга как равные равных. Когда какую-нибудь провинцию посещают служащие в Пекине чиновники

204

Д. Г. Грэй. «История Древнего Китая»

первого, второго или третьего ранга, занятые в императорском дворце ханьлини седьмого ранга, чиновники, записывающие действия и передвижения императора, а также служащие в Пекине военные первого, второго и третьего ранга, у ворот каждого города их встречает высшее должностное лицо города – генерал-губернатор, губернатор, маньчжурский генерал, правитель области или уезда. Во время встречи любого из этих пекинских чиновников первая обязанность хозяина – осведомиться о здоровье и благополучии его императорского величества. При отъезде гостю подносят для передачи императору полоску желтого атласа, на которой начертаны уверения в верности местных чиновников.

Теперь я перейду к церемониям, соблюдаемым учеными в зависимости от полученной ими на экзаменах степени. В течение нескольких дней после получения степени сюцая – бакалавра искусств – следует посетить конфуцианский храм, чтобы выразить уважение сюэгуаням – государственным наставникам или лекторам (в каждом храме, посвященном великому китайскому мудрецу, их двое). Бакалавр передает свою визитную карточку, и его провожают в приемную, где ожидают наставники. Поднявшись в зал по восточным ступеням, при входе он обращается лицом на север и трижды глубоко кланяется, на что сюэ-гуани каждый раз отвечают ему. Затем ученый встает на восточной стороне зала и, обратившись на запад, внимательно выслушивает короткую речь одного из лекторов. После этого он трижды глубоко кланяется и удаляется. Именно первый визит имеет особое церемониальное значение. Во время обычного визита наставники принимают визитную карточку, приказывают своему слуге пригласить сюцая и встречают его у дверей приемной. В центре зала он встает на колени и совершает коутоу, дважды ударившись головой об пол. Хозяева, стоящие на восточной стороне зала, кланяются. Поднявшись с колен, гость поправляет подушки на их стульях, и его приглашают сесть. Перед тем как осмелиться сесть, он низко кланяется наставникам. Стулья хозяев стоят на юго-западной стороне комнаты. Они сидят лицом на северо-восток. Стул для гостя ставится на восточной стороне комнаты, и он сидит лицом к западу. Если в ходе беседы гостю нужно задать вопрос, перед этим он поднимается со стула и кланяется. Перед уходом ему подносят чашку чая. Уходя, он трижды глубоко кланяется, обратившись на север. Хозяева учтиво отвечают ему тем же. Они провожают его до вторых, или внутренних, ворот. Здесь наставники и бакалавр кланяются друг другу и расстаются. При этом хозяева не ждут, пока гость заберется в паланкин, а сразу же уходят в свои покои.

Все школьники, как взрослые, так и маленькие, при посещении своих учителей должны соблюдать следующие церемонии. Входя в гостиную, ученик аккуратно поправляет подушки на стульях для хозяина и для себя. Затем он выходит за двери комнаты и там ожидает прихода учителя. Когда учитель приходит и приглашает его войти, ученик высоко поднимает обеими руками небольшой пакет и подносит ему. В пакете лежит серебряная монета. Затем он встает на колени, обратившись на север, и дважды ударяется головой об пол. Учитель отвечает ему поклоном. Поднявшись, юноша осведомляется о здоровье учителя и родителей учителя. Ответив на эти расспросы, учитель расспрашивает гостя о его здоровье и здоровье его родителей, затем предлагает ученику сесть. Если в ходе беседы учитель задает какой-нибудь вопрос, ученик отвечает, поднимаясь с места. На прощание его не провожают к входным дверям. Каждый раз, когда ученик входит в класс или выходит оттуда, он должен поклониться учителю.

Для описания церемоний, которые люди соблюдают за пределами официальных или профессиональных сфер, хватит нескольких строк. Хозяин встречает посетителя у входной двери дома и провожает его в гостиную. По пути к гостиной они обмениваются любезностями. Хозяин кланяется почти на каждом шагу и просит гостя пройти вперед. Войдя в гостиную, оба преклоняют колени и дважды ударяются головой о землю. Поднявшись, хозяин спешит поправить подушку на стуле для гостя. Гость делает то же для хозяина. Стулья хозяина и гостя стоят друг против друга соответственно на восточной и на западной сторонах

205

Д. Г. Грэй. «История Древнего Китая»

комнаты. После беседы и чая хозяин провожает гостя до входной двери дома, при этом гость почти на каждом шагу просит, чтобы хозяин не провожал его дальше. Когда посетитель – отрок или молодой человек, а хозяин старше его, церемониал естественным образом меняется. Когда молодой человек посещает старика, последний встречает гостя не у входных дверей, а в гостиной, входя туда, гость обращается лицом к северу и, преклонив колени, дважды ударяется головой об пол. На это хозяин отвечает поклоном и приглашает визитера сесть. После беседы подается чай, и затем гость прощается с хозяином. Старший не должен сопровождать молодого человека до дверей дома. Такие же церемонии обязательны для племянника, посещающего дядю, и зятя, посещающего тестя.

206

Д. Г. Грэй. «История Древнего Китая»

Глава 15 Законы о роскоши

В Китае существует множество законов, регулирующих расходы населения. Они направлены на ограничение расходов граждан на строительства домов, а также против излишеств в пище, одежде и обстановке и тому подобных вещей. Такие законы существовали почти во все времена и почти у всех народов. Специалисты по политической экономии придерживаются разных мнений относительно их полезности. Я полагаю, что в странах, где практикуются ранние браки и население быстро растет, а пахотные земли, несмотря на тщательную обработку, едва могут дать необходимый минимум зерна, ничем не контролируемые излишества могут привести к скверным последствиям. В таких условиях обществу необходимы трудолюбие и предельная бережливость, и если власти верят, что эти добродетели может породить или развить право, то, естественно, прибегают к созданию соответствующих законов. Но в Китае законы о роскоши выполняют очень плохо, как, впрочем, установления гражданского и общего права. Несомненно, это объясняется не только дурным управлением. Здесь играет определенную роль и то, чему Холлэм приписывает неисполнение законов о роскоши у западных народов: такие законы – попытки ограничить то, что ограничить в принципе невозможно.

Вероятно, важнейшая часть китайских законов о роскоши посвящена строительству домов. Удивительно, насколько подробно они регламентируют устройство резиденций чиновника или дворянина первого или второго ранга. Так, по закону фундамент дома должен быть зало-жен на глубине двадцати китайских футов. При этом дом должен состоять из девяти открытых залов, по сторонам которых располагаются закрывающиеся отдельные комнаты. Колонны, поддерживающие сводчатую крышу, должны быть деревянными; их красят в черный цвет. Конек крыши должен быть позолочен; в отсутствие позолоты расписан драконами. На потолках отдельных комнат должны быть нарисованы драконы, фениксы или цилини. Крышу должны украшать фарфоровые изображения драконов, дельфинов и цилиней. Перед резиденцией должны находиться большие ворота со сводчатой крышей, состоящие из трех арок. Вероятно, для большей внушительности на поверхности каждой двери вбивают семь рядов больших гвоздей со шляпками. В каждом ряду – по семь штук гвоздей. Двери должны быть покрашены в зеленый или черный цвет; к ним прикрепляют два больших медных кольца, которые опираются на две медные львиные головы. В доме этого же класса, но меньшего размера, в дверь вбивают шесть рядов по шесть гвоздей. Если дом еще меньше, гвоздей становится на один ряд меньше. Количество гвоздей в каждом ряду также уменьшается на единицу.

Дома чиновников или дворян четвертого или пятого ранга состоят из семи открытых залов, по сторонам которых располагаются закрытые отдельные комнаты. Балки, поддерживающие сводчатые крыши, должны быть покрашены в зеленый цвет; при этом коньковую балку красят в красный цвет. На крыше помещают фигурки цилиней (а не драконов, как в предыдущем случае). Около каждого такого дома должны находиться трехарочные ворота под сводчатой крышей. Двери красят в черный цвет. На них крепятся оловянные кольца с головами животных из того же материала.

Дома чиновников или дворян шестого, седьмого, восьмого или девятого ранга должны состоять из пяти открытых залов, по сторонам которых располагаются закрытые отдельные комнаты. К каждому такому дому должны вести ворота, на каждой створке которых прикреплено обычное железное кольцо с железной львиной головой. Непосредственные или более отдаленные потомки чиновника или дворянина любого из этих классов, у которых нет ранга,

207

Д. Г. Грэй. «История Древнего Китая»

могут жить в доме своих предков. Не существует закона, который принуждал бы изменить вид доставшегося по наследству жилища.

Дом дворянина, не состоящего на государственной службе, или гражданина, не имеющего ранга, должен состоять из пяти открытых залов. Балки, конечно, кроме коньковой, красят в черный цвет. К дому должны вести створчатые ворота без колец и украшений. На потолках отдельных комнат нельзя рисовать драконов, фениксов или цилиней.

Когда речь идет об одежде, законы о роскоши не менее точны. Они скрупулезно предписывают, что должен носить китаец зимой и летом, начиная со шляпы. В законе ясно сказано, что зимой шляпа должна быть крыта темным атласом и подбита черным сукном. Поля должны быть загнуты вверх, что придает ей вид «шляпы пирожком», на верхушке кисточка из красного шелка, такая длинная и густая, что покрывает весь верх шляпы.

Зимняя придворная шляпа должна быть крыта красным вышивальным шелком, слегка нависающим над полями; летние делают или из тонкой соломки, или из тончайших полосок бамбука, или ротанга. Снаружи шляпа должна быть крыта очень тонким шелком; на макушке крепится кисточка из красных шнурков. Края шляпы не следует заворачивать наверх. Летняя придворная шляпа во всем похожа на обычную летнюю шляпу. Однако по краю она обшита золотой тесьмой; кроме того, у летней придворной шляпы должна быть подкладка из красной кисеи, а кисточка на макушке делается из вышивального шелка. Летняя дорожная шляпа с виду похожа на обычную. Но красная кисточка для нее делается из шерстинок коровы. Кроме кисточки, к верхушке каждой шляпы крепится шарик, цвет которого зависит от ранга человека: например, на шляпе чиновника или дворянина первого ранга должен быть ярко-красный шарик, второго – темно-красный, третьего – темно-синий, четвертого – голубой шарик, пятого – хрустальный, шестого – белый шарик. Седьмому или восьмому рангу соответствует золотой шарик, а девятому – серебряный. С задней стороны шляпы прикрепляют павлинье перо. У высокопоставленных сановников на шляпах должны быть перья с двумя глазками, а у остальных чиновников – с одним. Перо павлина считается подарком императора. Счастливый обладатель никогда не надевает его во время похорон или поклонения табличке усопшего родственника или друга. Каждая из описанных мной шляп снабжена тесемкой, которой она крепится к голове, проходя за ушами и под подбородком.

Точно так же подробно расписаны фасоны и ткани туник: верхняя шьется из фиолетового атласа, широкие рукава спадают свободными складками и короче, чем рукава внутренней туники, и туника должна быть короче внутренней. Верхняя туника застегивается впереди, она расшита спереди и сзади. Рукава весенней туники должны быть подбиты атласом, осенней – оторочены мехом, а зимней – подбиты мехом. Во время путешествий следует использовать более короткую верхнюю тунику длиной ниже бедер. Все описанные выше туники застегиваются только на пять пуговиц.

Теперь я коротко остановлюсь на эмблемах или украшениях, которые носят на верхних туниках. У чиновника или дворянина первого ранга спереди и сзади на фоне темно-золо- той вышивки изображен светло-золотой или серебряный тянь-хэ – небесный аист; у дворянина второго ранга на темно-золотом фоне вышита фигура цзинь-цзи, или прекрасной птицы, разновидности фазана. Такие же вышивки на спине и на груди носят гражданские чиновники всех девяти рангов, при-чем в каждом случае ранг обозначается особой эмблемой. У гражданских чиновников это всегда птица; она стоит с распростертыми крыльями на скале в бурном океане и смотрит на солнце. Для остальных рангов используются следующие эмблемы: для третьего – кун нюэ, или павлин; для четвертого – вэнь-янь, или дикий гусь; для пятого – бай-сянь, или серебристый фазан; для шестого – лу-сы, или большой баклан; для седьмого – си-чи; для восьмого – перепел и для девятого ранга – лянь цюэ, или белая птица.

На верхней тунике человека, принадлежащего к вэй-жу-лю (ожидающим должности), помещают эмблему хуан-ли, или желтой птицы.

208

Д. Г. Грэй. «История Древнего Китая»

На платье военных чиновников помещены такие же обозначающие ранг вышивки све- тло-золотой нитью на темно-золотом фоне, но эмблемы изображают животных, стоящих на скале в бурном океане и глядящих на солнце. Для различных рангов военных употребляются следующие эмблемы. На тунике чиновника первого ранга вышивают ци-линя – это сказочное животное с коровьими ногами и копытами, головой дракона и телом овцы, покрытым чешуей. Второму рангу соответствует ши-цзы, или лев; третьему – леопард, четвертому – тигр, пятому – медведь. Чиновники шестого или седьмого ранга носят на туниках вышивки с изображением гепарда, восьмого – тюленя.

Судья по уголовным делам в каждой провинции иногда носит тунику, спереди и сзади расшитую изображением животного, которое китайцы называют цзе-чжи; считается, что это сказочное животное может распознавать хороших и дурных людей и что дурных бодает.

На верхней тунике вельможи сзади и спереди на темно-золотом фоне вышит све- тло-золотой нитью дракон с четырьмя когтями на каждой лапе. Иногда с разрешения вышивают драконов с пятью когтями. Эмблему дракона носят герцоги, маркизы и графы. На туниках баронов и баронетов вышивают льва. Вельможи носят также капюшоны или кафтаны с темно-золотой каймой, расшитые драконами. Император жалует в награду гражданским

ивоенным чиновникам, оказавшим особые услуги государству, желтые атласные кафтаны. Нижняя туника шьется из синего шелка, длиной от шеи до лодыжек, в талии перехвачена кушаком или поясом. Рукава плотно облегают руки, манжеты по форме напоминают лошадиные копыта. Нижняя туника должна застегиваться спереди только на пять пуговиц. О ранге хозяина свидетельствует количество драконов, вышитых золотом. На нижней тунике чиновника первого ранга вышито девять драконов, второго – восемь драконов; у чиновника третьего ранга – семь, четвертого, пятого и шестого ранга – шесть драконов, а седьмого или восьмого вышито пять драконов. У этих драконов на лапах только по четыре когтя.

Уимператорских телохранителей ши-вэй туники тоже расшиты драконами. Эти чиновники делятся на четыре класса и одеваются, как подобает гражданским и военным чиновникам соответствующих рангов. Чиновникам и дворянам без позволения императора не разрешается носить одежду светло-желтого и темно-желтого цвета. Им нельзя носить и мех животного юань-у (по-моему, это лиса с темным мехом). Придворное платье можно носить только при отправлении государственного культа, на пирах или во время празднования дней рождения любого члена императорской семьи, а также в первый, пятый, десятый, пятнадцатый, двадцатый или двадцать пятый день каждого месяца. Кроме того, придворную верхнюю тунику чиновники и дворяне могут надевать, отправляясь с визитом к высокопоставленным сановникам или принимая их у себя.

Кроме описанного выше платья, бывает так называемая дождевая одежда. У чиновников первого ранга она ярко-красная, дворяне второго и третьего ранга носят красную шляпу

ипурпурные одежды, чиновники четвертого, пятого или шестого ранга – шляпу с пурпурной каймой и красные одежды, седьмого – шляпу и накидку пурпурного цвета, а восьмого

идевятого ранга – пурпурную шляпу с красной каймой. Дождевая одежда военных чиновников в каждом случае точно такая же, как у гражданских того же ранга. Так же подробно регламентируется покрой и ткань платья для ученых, выдержавших государственные экзамены. Бакалавр искусств носит длинную голубую тунику с пурпурной каймой, подпоясывается кушаком или ремнем и обувается в атласные туфли. Шляпа у него как у чиновников

идворян.

Магистр искусств (цзюйжэнь) носит длинную синюю шелковую тунику с голубой каймой, подпоясывается кушаком; шляпа и туфли у него такие же, как у бакалавра. Буддийским священнослужителям разрешается носить шелковые одежды только при выполнении определенных религиозных обрядов и больше никогда. Им не разрешается также стелить на постели шелковые покрывала или вешать у себя шелковые занавеси. Они не должны исполь-

209

Д. Г. Грэй. «История Древнего Китая»

зовать серебряные и золотые сосуды, а также инкрустированные перламутром. Вообще платье буддийских священнослужителей очень простое и состоит из длинной серой рясы со свободными широкими рукавами, напоминающей рясу христианского монаха; она шьется из грубой ткани. Так же одеваются даосские жрецы.

Платье, которое носят простые люди, состоит из кафтана длиной до бедер и широких штанов. Эта одежда шьется из хлопчатобумажных тканей. Зимой носят также суконные туфли, чулки и круглые шапочки. Лавочники и уважаемые ремесленники носят суконные туфли, чулки, шапки, штаны и длинные синие хлопчатобумажные туники, иногда свободные накидки или капюшоны из синего сукна. Летом они обходятся без шапки, а вместо длинной синей хлопчатобумажной туники надевают белую ситцевую или из волокна рами.

Кроме прочей одежды, джентри носят длинные шелковые туники синего, пурпурного, темно-красного или светло-желтого цвета, простые или вышитые цветочным узором. Когда совсем холодно, они надевают меховые накидки или капюшоны. К верхушке шелковой шапки прикрепляют шарик, скрученный из красных шелковых шнурков, а к переднему краю

– искусственную или настоящую жемчужину или же драгоценный камень. Если человеку исполнилось семьдесят лет и у него хорошая репутация, то ему позволяют носить такое же платье, как чиновникам девятого ранга. Если он достиг почтенного возраста девяноста лет и слывет хорошим и надежным человеком, то может носить платье чиновника седьмого ранга. Однако эта привилегия не распространяется на актеров, рабов и незаконнорожденных, которым к тому же не разрешается носить шелковую одежду. Правда, им позволено носить платье из материи, которую китайцы называют гань-чжоу. Ее ткут из шелковых нитей, добываемых от больших шелкопрядов, которых разводят не в помещении, – они кормятся дубовыми листьями в естественных условиях – на природе. Законы о роскоши позволяют таким людям зимой подбивать свои платья только козьей и овечьей шерстью. Простым людям не разрешается носить платье, на котором золотой или шелковой нитью вышиты фигуры драконов

спятью когтями на каждой лапе. Нарушителя этого установления наказывают ношением канги в течение месяца, а после этого – сотней ударов палками. Народу вообще не позволено носить расшитого золотом платья, но вышить шелком на одежде можно.

Когда дама является ко двору, она надевает шляпу, которая выглядит точно так же и сделана из той же материи, что и шляпа из придворного наряда ее мужа, но сзади к этому головному убору прикреплены две шелковые ленты, ниспадающие на плечи. Иногда дамы надевают шляпу попроще. Верхняя и внутренняя туника должны быть той же длины, что и у мужа. Сзади с воротничка верхней туники изящно ниспадают две ленты. На передней части шляпы герцогини укреплены три золотых украшения. Вокруг шеи она носит пурпурный атласный шарф, концы которого свисают спереди, а в центре передней его части нашита золотистая бахрома. Над ней золотой нитью вышит феникс, под ней – дракон. Непосредственно над бахромой прикреплена большая жемчужина. В мочках уха по три серьги,

скаждой свисает драгоценная жемчужина. Верхнюю тунику герцогини шьют из пурпурного атласа с широкой золотой каймой. Спереди золотой нитью вышиты два дракона. На спине туника украшена лишь одним вышитым драконом. На двух длинных шелковых лентах, спускающихся с воротничка, нашиты драгоценные камни или жемчужины. Внутренняя туника сшита из синего шелка, украшена драгоценными камнями и с широкой золотой каймой. Спереди – золотой дракон, по бокам – четыре дракона, на каждой манжете – по одному, и на каждом рукаве – по два. Сзади воротничка внутренней туники тоже спускаются две длинные ленты, расшитые жемчугом. Герцогиня должна носить красную атласную юбку с изображениями идущих драконов, вышитых золотой нитью. Обычное платье герцогини – синяя шелковая туника с девятью драконами и верхняя с восемью драконами. Это круговой орнамент.

210