- •М.В. Жесткова, с.Я. Никитина английский язык
- •Часть 1
- •Contents
- •Ex. 3. Translate the nouns into Russian and memorize their meanings.
- •Ex. 5. Read the sentences and translate them.
- •Ex. 7. Read the sentences, replacing the italicized Russian words with their English equivalents.
- •Ex. 9. Choose the appropriate alternative to translate the words and phrases.
- •Ex. 12. Mark the difference between the following pairs of words.
- •Samara State University of Transport (ssut)
- •Ex. 15. Answer the following alternative questions to the text.
- •(B) Entering the University
- •Ex. 18. Translate the following text into English.
- •Learning at samara state university of transport
- •Ex. 7. Match the English phrases in column a with their Russian equivalents in column b.
- •Learning at Samara State University of Transport
- •You are a freshman now
- •Grammar Review
- •To have
- •Train Model
- •Unit two traveling by train
- •Mistaken identity (after m. Twain)
- •Mistaken Identity
- •The man who took notice of all the notices
- •Ex. 4. Translate the following sentences, paying attention to the verbs:
- •To forbid – запрещать.
- •It doesn’t matter … – Не имеет значения …
- •The Man Who Took Notice of All the Notices
- •Eurostar
- •Ex. 6. Answer the following questions, using the information given in brackets. Translate the sentences into Russian.
- •Eurostar
- •Ex. 9. Mark the following statements as ‘True’ or ‘False’. Correct the false statements.
- •Ex. 10. In the sentences below, replace the words in italics with a word (or words) from the text. Translate the sentences into Russian.
- •The Paris terminal has left luggage small cupboards with locks where you can leave your things.
- •4.50 From Paddington (after a. Christie)
- •Grammar Review
- •On the Platform
- •To have to
- •To be able to
- •To be allowed to
- •Watch the Film and Discuss It (a) Traveling by “White Nights” steam express (Russian Railways)
- •(B) Traveling through China
- •(C) Traveling through Andalusia (Spain)
- •Краткий грамматический справочник
- •§ 1. Личные и притяжательные местоимения Personal and Possessive Pronouns
- •§ 2. Глагол to be
- •§ 3. Глагол to have
- •§ 5. Притяжательный падеж имени существительного Possessive Case
- •§ 6. Степени сравнения прилагательных и наречий Comparison Degrees of Adjectives and Adverbs
- •§ 7. Основные формы глагола
- •§ 8. Времена групп Simple, Continuous, Perfect в действительном (Active) и страдательном (Passive) залогах
- •Перевод глагола to write в разных временных формах:
- •§ 9. Согласование времён (Sequence of Tenses)
- •§ 10. Модальные глаголы (Modal Verbs)
- •§ 11. Эквиваленты модальных глаголов Equivalents of Modal Verbs
- •§ 12. Порядок слов в вопросительных предложениях
- •§ 14. Наиболее распространенные служебные слова
- •Библиографический список
Библиографический список
ABBY Lingvo 13.
Encarta Premium DVD 2006. (компакт-диск)
Encyclopedia Britannica (Children’s Edition). Chicago, 2008.
http://www.en.wikipedia.org/.
http://www.multitran.ru/.
Longman Dictionary of Contemporary English on CD.
Oxford Advanced Learner’s Dictionary (7th edition) on CD.
Oxford Collocations Dictionary for Students of English. Oxford University Press, 2005.
The LTP Dictionary of Selected Collocations. Ed.: Jimmie Hill, Michael Lewis. - London, 1999.
План 2010
Учебное издание
Жесткова Марина Владимировна
Никитина Светлана Яковлевна
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Учебно-методическое пособие
Подписано в печать 25.06.2010. Формат 60х84 1/16.
Усл. печ. л. Тираж 200 экз. Заказ № 152.
Издательство «СамГУПС»
443022, Самара, Заводское шоссе, 18.
Тел. (846) 999-01-56
Отпечатано в Самарском государственном университете путей сообщения
4