- •М.В. Жесткова, с.Я. Никитина английский язык
- •Часть 1
- •Contents
- •Ex. 3. Translate the nouns into Russian and memorize their meanings.
- •Ex. 5. Read the sentences and translate them.
- •Ex. 7. Read the sentences, replacing the italicized Russian words with their English equivalents.
- •Ex. 9. Choose the appropriate alternative to translate the words and phrases.
- •Ex. 12. Mark the difference between the following pairs of words.
- •Samara State University of Transport (ssut)
- •Ex. 15. Answer the following alternative questions to the text.
- •(B) Entering the University
- •Ex. 18. Translate the following text into English.
- •Learning at samara state university of transport
- •Ex. 7. Match the English phrases in column a with their Russian equivalents in column b.
- •Learning at Samara State University of Transport
- •You are a freshman now
- •Grammar Review
- •To have
- •Train Model
- •Unit two traveling by train
- •Mistaken identity (after m. Twain)
- •Mistaken Identity
- •The man who took notice of all the notices
- •Ex. 4. Translate the following sentences, paying attention to the verbs:
- •To forbid – запрещать.
- •It doesn’t matter … – Не имеет значения …
- •The Man Who Took Notice of All the Notices
- •Eurostar
- •Ex. 6. Answer the following questions, using the information given in brackets. Translate the sentences into Russian.
- •Eurostar
- •Ex. 9. Mark the following statements as ‘True’ or ‘False’. Correct the false statements.
- •Ex. 10. In the sentences below, replace the words in italics with a word (or words) from the text. Translate the sentences into Russian.
- •The Paris terminal has left luggage small cupboards with locks where you can leave your things.
- •4.50 From Paddington (after a. Christie)
- •Grammar Review
- •On the Platform
- •To have to
- •To be able to
- •To be allowed to
- •Watch the Film and Discuss It (a) Traveling by “White Nights” steam express (Russian Railways)
- •(B) Traveling through China
- •(C) Traveling through Andalusia (Spain)
- •Краткий грамматический справочник
- •§ 1. Личные и притяжательные местоимения Personal and Possessive Pronouns
- •§ 2. Глагол to be
- •§ 3. Глагол to have
- •§ 5. Притяжательный падеж имени существительного Possessive Case
- •§ 6. Степени сравнения прилагательных и наречий Comparison Degrees of Adjectives and Adverbs
- •§ 7. Основные формы глагола
- •§ 8. Времена групп Simple, Continuous, Perfect в действительном (Active) и страдательном (Passive) залогах
- •Перевод глагола to write в разных временных формах:
- •§ 9. Согласование времён (Sequence of Tenses)
- •§ 10. Модальные глаголы (Modal Verbs)
- •§ 11. Эквиваленты модальных глаголов Equivalents of Modal Verbs
- •§ 12. Порядок слов в вопросительных предложениях
- •§ 14. Наиболее распространенные служебные слова
- •Библиографический список
Ex. 7. Read the sentences, replacing the italicized Russian words with their English equivalents.
Современный ticket-vending machines have been недавно installed at the railway station.
Railway transport is an important отрасль of industry employing thousands of people.
Our company предоставлять free technical поддержка for those buying our computer оборудование.
Professor Wilson was invited to speak about the results of his исследование.
We asked high school students to принять участие в an anti-drugs campaign.
No one wants to принимать на работу somebody who badmouths (=says unpleasant things about) their former работодатель.
Доступ to this confidential information was denied to journalists.
The company plans to увеличить its штат to 1,000 сотрудники.
Regular servicing guarantees the smooth работа of the оборудование.
Such engineers as Frolov, Yartzev and Polsunov made great contribution (вклад) to the развитие of railway transport in Russia.
Различные транспортные средства are used for transporting passengers and freight over long distances.
The first suspension bridges (подвесные мосты) were made of six strong cables, four of which поддерживать a platform and two cables served as handrails.
Siemens has won a contract to оборудовать China’s first 300km/h line with signaling and communications equipment.
At the end of the conference, all the участники were asked to fill out a questionnaire.
The track gang (путевая бригада) must inspect a railway track and track сооружения all year round.
Ex. 8. Change one word in each sentence so that it makes sense.
You need a password to get support to the computer system.
All high-comfort passenger cars are offered with the air-conditioning system.
Many state-of-the-art vehicles can be seen in the Transport Museum.
It is a multi-national corporation with 140,000 employers worldwide.
One of the world’s oldest universities was developed in Egypt in the 10th century.
We will need a reference (рекомендательное письмо) from your last participant before we can employ you.
The use of modern research makes loading/unloading of freight cars easier and quicker.
The stone arch bridge is one of the town’s oldest developments.
After the reconstruction of the old railway bridge, the speed of trains will be decreased.
Track-laying machines (путеукладчики) and other up-to-date staff are used in railway construction.
Ex. 9. Choose the appropriate alternative to translate the words and phrases.
available
a) имеющийся в распоряжении b) удобный c) полезный
students’ body
a) количество студентов b) здание института с) студенты
students’ hall
a) столовая b) концертный зал с) общежитие
to enjoy services
a) выбирать услуги b) пользоваться услугами с) служить
to focus on
a) установить фокус b) сосредоточиться с) освещать
to grant a status
a) предоставить статус b) получить статус с) иметь статус
to install
a) ставить b) внедрять с) устанавливать
to keep fit
a) быть в форме b) носить форму с) купить форму
to meet the needs
a) требовать b) отвечать потребностям с) встречать
former student
a) первокурсник b) будущий студент c) бывший студент
Ex. 10. Match the English phrases in column A with their Russian equivalents in column B.
A |
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ex. 11. Read the sentences, replacing the Russian words/phrases with their English equivalents from the list, and translate them.
|
Education Development
institution
|