- •Министерство образования российской федерации
- •Раздел 1 «Автоматизация в пищевом производстве» ……..……. Стр. 4 - 11
- •Pre-text exercises
- •1. Переведите следующие словосочетания на русский язык.
- •2. Прочитайте и переведите текст. Problems of automating food processing plants
- •Assignments
- •4. Переведите данные предложения на английский язык.
- •5. Ответьте на вопросы:
- •6. Перечислите по-английски:
- •Text c1“automatic batching system”
- •Unit 2. Process control Грамматика: герундий и герундиальные обороты
- •Active Vocabulary
- •Pre-text exercises
- •Assignments
- •Text c2“computer-aided video inspection”
- •Unit 3. Packaging process
- •Active Vocabulary
- •Pre-text exercises
- •3. Прочитайте и переведите текст. Packaging operations
- •1. Используя текст, назовите английские эквиваленты следующих словосочетаний.
- •2. Укажите номера синонимичных пар.
- •3. Используя текст, закончите данные предложения.
- •4. Переведите данные предложения на английский язык.
- •5. Ответьте на вопросы:
- •6. Перечислите по-английски:
- •7. Выскажите свое мнение о роли тароупаковочного производства (на английском языке). Text b3“the aseptic filling of beverage in bottles”
- •Text c3“the problem of cap misapplication”
- •Грамматический материал Обзорные упражнения для закрепления грамматической темы «Неличные формы глагола – причастие и герундий».
- •Раздел 1. Причастие и причастные обороты
- •Раздел 2. Герундий и герундиальные обороты
- •2. Выделите словосочетания, содержащие герундий.
- •3. Следуя модели, переведите на русский язык следующие предложения, содержащие герундиальный оборот:
- •Раздел 3. “-ing –формы” (Participle I, Perfect Participle; Gerund Indefinite/Perfect; Verbal Noun)
- •1. Переведите следующие предложения на русский язык, определив функции “-ing –forms” и чем они выражены.
- •2. Переведите следующие предложения на русский язык, определив функцию слова “experimenting” и какой частью речи оно выражено.
- •3. Укажите номера предложений, содержащих герундиальный оборот (а) и независимый причастный оборот (в) и переведите их.
3. Используя текст, закончите данные предложения.
1. Packaging is a means for … . 2. The last step of the manufacturing operation is the process of … . 3. The objective of the packaging operation is … . 4. One of primary functions of packages is not only to act as a barrier against the environment but also as … . 5. Both product and package must be … . 6. Historically, the package making and package filling and closing operations … . 7. Mechanization and automation have resulted in … . 8. The development of new packaging materials in parallel with the development of closures for packages have greatly affected… .
4. Переведите данные предложения на английский язык.
1. Процесс упаковки в области консервации, распределения (продвижения), транспортировки (перемещения) и сбыта очень важен в пищевом производстве и его роль трудно переоценить. 2. Процесс соединения продукта и упаковки в единое целое является неотъемлемой операцией тароупаковочного производства. 3. Цель упаковки – создать конечный упакованный продукт в размерах, имеющих спрос на рынке в соответствующее время. 4. Первостепенная задача производителей – сделать как продукт, так и упаковку привлекательными. 5. Решение потребителя основано на информации и образе, передаваемых непосредственной упаковкой. 6. Существуют три вида упаковки: неотъемлемая от продукта, формованная на продукте и заранее сформованная. 7. Прежде производство упаковок и их наполнение и закрывание выполнялись вручную. 8. В настоящее время разработка новых упаковочных материалов и средств закрывания упаковок сильно повлияла на развитие тароупаковочного производства.
5. Ответьте на вопросы:
1. What does the process of packaging consist in? 2. What is the objective of packaging operation? 3. What are primary functions of the packaging process? 4. What are fundamental types of packages? 5. What affects the progress of packaging industry?
6. Перечислите по-английски:
а) виды упаковки;
б) виды средств закрывания тары;
в) последовательность операций последнего этапа производства пище-
вых продуктов.
7. Выскажите свое мнение о роли тароупаковочного производства (на английском языке). Text b3“the aseptic filling of beverage in bottles”
Прочитайте текст и разделите его на логические части.
Составьте план текста на английском языке.
Перечислите параметры, необходимые для стерильного наполнения (розлива продукта в емкости) на русском и английском языках.
Notes
aseptic – асептический; предохраняющий от заражения
aseptic filling – розлив (наполнение) в асептических условиях
line –технологический конвейер; линия
capping – укупоривание колпачками
preservative - консервант
shell-life – срок хранения
dimensional limit – пространственный предел/ допуск
carrousel [kærƏ'zel] –"карусель" (устройство)
The aseptic1 filling lines2 are designed to fill high and low acid products in bottle. They include the sterilization of the packaging materials, filling and capping3 under sterile conditions. The products are cold-filled, without preservatives4, and keep all their organoleptic qualities with an extended shelf-life5.
After fruit drinks, milk, fruit juices, flavoured water and tea drinks, there is no doubt that new products will be soon filled with this technology.
Concerning the product quality, the consumer buys a natural product with a guaranteed supply of vitamins: the same value as the fresh product obtained through a controlled heat treatment with a cold filling.
Concerning the shelf-life, the product can be stored for several months at room temperature because of the sterile packaging.
Long shelf-life, taste and vitamins are three winning words for the aseptic line and for the benefit of the consumer.
In order to achieve long shelf-life several parameters are required to assure a sterile filling.
Product
The product has to be pasteurized and transported to the filling machine with no risk of recontamination.
Bottle It is highly recommended that the bottles:
guarantee an efficient barrier against micro-organisms; preserve the physico-chemical and organoleptical qualities of the product; respect the dimensional limits6, namely concerning the bottleneck.
Caps Regarding the caps, it is also highly recommended that:
they respect the dimensional limits; the material bears a 120°C temperature during 10 seconds and a chemical sterilization, in case of plastic cap.
Filling/Capping Machine
The filling/capping machine comprises one or two filling carrousels7 according to the output required. The filling tubes are never in contact with the bottle-necks.
Environment
The whole filling line is installed in a sterile clean room class.
Operator
The operator remains the main source of contamination and has to intervene a minimum. He is the only one inside the filling room and wears sterile clothes.
The absence of manual handling before and after the procedure of cleaning and sterilization limits the operator’s intervention.
Переведите текст на русский язык в письменной форме.