- •Методические указания
- •Москва 2003
- •Предисловие
- •Содержание
- •2. Укажите номера русских эквивалентов.
- •1. А) Назовите глаголы, соответствующие данным существительным.
- •2. Найдите в тексте синонимы выделенных слов.
- •3. Укажите номера антонимичных пар.
- •4. Укажите номера пропущенных сказуемых.
- •Грамматическая тема "неличные формы глагола: причастие, герундий, инфинитив"
- •Упражнения по грамматической теме «причастие и его функции».
- •1. Определение /правое и левое/
- •1. Укажите номера словосочетаний (причастных оборотов), которые следует перевести на русский язык придаточным предложением времени, причины или условия.
- •2. Переведите следующие предложения на русский язык.
- •4.Прочитайте и переведите текст
- •5. Переведите на английский язык данные предложения, используя герундий.
- •Упражнения по грамматической теме
- •I. Назовите формы герундия, выражающие: а/ одновременность действия, б/ предшествование.
- •2. Функции герундия в предложении.
- •2/ Неопредел. Ф. Глагола.
- •1. Переведите данные предложения на русский язык.
- •2. Сравните данные пары предложений:
- •3. Укажите номера словосочетаний, содержащих герундий.
- •2. Сравните данные пары предложений:
- •I. Переведите данные предложения на русский язык.
- •2. Сравните данные пары словосочетаний:
- •1.Укажите номера русских эквивалентов.
- •2. Пользуясь моделью, переведите данные словосочетания на русский язык.
- •4. Переведите данные словосочетания на русский язык.
- •5. Прочитайте и переведите текст
- •2. Заполните пропуски и переведите предложения на русский язык.
- •3. Найдите в тексте синонимы выделенных слов.
- •4. Укажите номера пропущенных слов.
- •5. Переведите на английский язык следующие предложения.
- •Упражнения по грамматической теме "-ing forms"
- •2. Назовите английские эквиваленты предлагаемых словосочетаний, используя герундий с предлогом.
- •3. Укажите причастные обороты в функции обстоятельства, которые следует переводить на русский язык придаточными предложениями.
- •4. Переведите словосочетания на русский язык, указав, чем выражено определение.
- •5. Переведите на английский язык следующие словосочетания.
- •6. Контрольный перевод.
- •I. Укажите номера русских эквивалентов.
- •2. Переведите на русский язык данные словосочетания.
- •3. Прочитайте и переведите текст.
- •1. Составьте словосочетания, используя слова из левой колонки в роли определения.
- •2. Найдите в тексте синонимы выделенных слов.
- •3. Укажите номера пропущенных слов.
- •4. Переведите данные предложения на русский язык, выделив подлежащее.
- •5. Переведите на английский язык, используя инфинитив, где возможно.
- •Упражнения по грамматической теме
- •Укажите номера форм инфинитива, выражающих:
- •2. Переведите предложения на русский язык, выделяя инфинитив.
- •2. Сравните данные пары предложений:
- •Составьте утверждения, подобрав соответствующее начало из левой колонки.
- •Упражнения по грамматической теме " многофункциональность "it, one, that "
- •I. Переведите на русский язык данные предложения ,определив подчеркнутые слова.
- •2. Укажите номера пропущенных слов.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ПИЩЕВЫХ ПРОИЗВОДСТВ
ИОАНИДИ М.С., ПУШНОВА П.М.
Методические указания
по развитию навыков и умений чтения и устной речи
на английском языке для студентов
для студентов 1 курса (часть 2А)
Утверждено научно-методической комиссией Департамента гуманитарной подготовки 18 ноября 2002 года |
Москва 2003
Рецензенты:
Стороженко В.А., к. пед. н., профессор, зав. кафедрой «Иностранные языки» МГУПП
Монахова И.В., доцент кафедры «Иностранные языки» МГУПП
Предисловие
Методические указания предназначены для студентов 1-го курса всех институтов и состоят из 2 – частей: 2 А и 2 Б.
Целью данной работы является формирование и развитие умений и навыков чтения на базе учебного материала по общепищевой тематике. Вместе с тем предусматривается развитие навыков и умений других видов речевой деятельности.
Работа содержит различного рода упражнения, основанные на лексическом и грамматическом материале, содержащемся в "Meтодических указаниях по обучению чтению на 1-м курсе "Пушновой П.М. и Иоаниди М.С. (часть 1). Предтекстовые упражнения позволяют снять лексико-грамматические трудности текстов, формируя потенциальный словарь. Послетекстовые упражнения предусматривают закрепление лексики и грамматики. Имеются также задания для ведения беседы по тематике текстов /в диалогической и монологической форме речи/.
Данные методические указания являются 1 – ой частью пособия (часть 2 А).
Содержание
Текст№ 1 "What is Food?"
Грамматика "Причастие и его функции" стр. 5 - 13
Текст № 2 "Carbohydrates"
Грамматика "Герундий и его функции" стр. 14 - 20
Текст № 3 "Fats"
Грамматика " – ING forms" стр. 20 - 27
Текст № 4 "Proteins"
Грамматика "Инфинитив и его функции" стр. 27 - 35
“Многофункциональность “it, one, that”
TEXT N 1 "WHAT IS FOOD?"
PRE-TEXT EXERCISES
1. Переведите на русский язык данные словосочетания.
to stop the growth;to lose the capacity to work; to supply the body with food; to consume nutritive food; to define complex substances;
to regulate body processes; to meet body’s needs for energy; to depend upon the ability of the body; to classify food constituents into several groups; to make up/to constitute the largest quantity of food constituents; to list chief constituents; to eat/to take in various foods; to supplement the list of food constituents, to accept bread, milk, meat, eggs and vegetables as staple foods, to build and repair tissues; to regard as a particular function; to refer to substances.
2. Укажите номера русских эквивалентов.
1. if 2 .often 3 .as 4. Both ... and 5. primarily 6. though 7. through
I. главным образом 2. как ... так и З. хотя 4. часто 5. в качестве 6. если 7. посредством / через
3.Прочитайте и переведите текст.
ASSIGNMENTS
1. А) Назовите глаголы, соответствующие данным существительным.
constituent, utilization, consumption, loss, contribution, reference, repairing, classification, regulation, dependence
б) Переведите на английский язык.
потреблять питательную и разнообразную пищу; способствовать жизнедеятельности организма; ссылаться на вещества как основу диеты человека; зависеть от ежедневного питания; классифицировать составляющие пищи на группы; восстанавливать ткани; составлять наибольшее количество; терять способность работать; использовать питательную ценность продуктов; регулировать жизненные процессы организма