- •Методические указания
- •Москва 2003
- •Предисловие
- •Содержание
- •2. Укажите номера русских эквивалентов.
- •1. А) Назовите глаголы, соответствующие данным существительным.
- •2. Найдите в тексте синонимы выделенных слов.
- •3. Укажите номера антонимичных пар.
- •4. Укажите номера пропущенных сказуемых.
- •Грамматическая тема "неличные формы глагола: причастие, герундий, инфинитив"
- •Упражнения по грамматической теме «причастие и его функции».
- •1. Определение /правое и левое/
- •1. Укажите номера словосочетаний (причастных оборотов), которые следует перевести на русский язык придаточным предложением времени, причины или условия.
- •2. Переведите следующие предложения на русский язык.
- •4.Прочитайте и переведите текст
- •5. Переведите на английский язык данные предложения, используя герундий.
- •Упражнения по грамматической теме
- •I. Назовите формы герундия, выражающие: а/ одновременность действия, б/ предшествование.
- •2. Функции герундия в предложении.
- •2/ Неопредел. Ф. Глагола.
- •1. Переведите данные предложения на русский язык.
- •2. Сравните данные пары предложений:
- •3. Укажите номера словосочетаний, содержащих герундий.
- •2. Сравните данные пары предложений:
- •I. Переведите данные предложения на русский язык.
- •2. Сравните данные пары словосочетаний:
- •1.Укажите номера русских эквивалентов.
- •2. Пользуясь моделью, переведите данные словосочетания на русский язык.
- •4. Переведите данные словосочетания на русский язык.
- •5. Прочитайте и переведите текст
- •2. Заполните пропуски и переведите предложения на русский язык.
- •3. Найдите в тексте синонимы выделенных слов.
- •4. Укажите номера пропущенных слов.
- •5. Переведите на английский язык следующие предложения.
- •Упражнения по грамматической теме "-ing forms"
- •2. Назовите английские эквиваленты предлагаемых словосочетаний, используя герундий с предлогом.
- •3. Укажите причастные обороты в функции обстоятельства, которые следует переводить на русский язык придаточными предложениями.
- •4. Переведите словосочетания на русский язык, указав, чем выражено определение.
- •5. Переведите на английский язык следующие словосочетания.
- •6. Контрольный перевод.
- •I. Укажите номера русских эквивалентов.
- •2. Переведите на русский язык данные словосочетания.
- •3. Прочитайте и переведите текст.
- •1. Составьте словосочетания, используя слова из левой колонки в роли определения.
- •2. Найдите в тексте синонимы выделенных слов.
- •3. Укажите номера пропущенных слов.
- •4. Переведите данные предложения на русский язык, выделив подлежащее.
- •5. Переведите на английский язык, используя инфинитив, где возможно.
- •Упражнения по грамматической теме
- •Укажите номера форм инфинитива, выражающих:
- •2. Переведите предложения на русский язык, выделяя инфинитив.
- •2. Сравните данные пары предложений:
- •Составьте утверждения, подобрав соответствующее начало из левой колонки.
- •Упражнения по грамматической теме " многофункциональность "it, one, that "
- •I. Переведите на русский язык данные предложения ,определив подчеркнутые слова.
- •2. Укажите номера пропущенных слов.
2. Сравните данные пары предложений:
1. He was studying the properties of vitamins at that period of time. His task was studying the properties of vitamins at that period of time. 2. The main function of food is supplying a living organism with energy. This plant is still supplying our laboratory with instruments and tools. 3. They were testing a new method of quality control then I came to their laboratory. The problem was testing a new method of quality control developed by our laboratory.
В. Дополнение перевод: 1/существительным
2/неопр. ф. глагола.
1. Chemists were interested in studying the chemical changes of the food consumed by the body. 2. Their research has resulted in classifying food constituents into several groups. 3. Foods are prevented from deteriorating by different methods. 4. Like sugar, starch is built in the plant as a result of combining carbon, hydrogen and oxygen. 5. Foods are complex substances capable of meeting more than one of the body’s needs.
Г. Определение /только правое и всегда с предлогом "of"/"for"/
перевод: 1/ существительным
2/ неопр. ф. глагола
I. Переведите данные предложения на русский язык.
1. At the previous lecture students were told about the methods of preserving food. 2. Nutritionists were given the task of dettermining the amount of carbohydrates, proteins and fats in a baby diet. 3. There are three different methods for measuring enzyme activity. 4. The difficulties of studying the composition of food in the past can be explained by the lack of knowledge in chemistry. 5. The apparatus for processing cane or beet juice is called a vacuum evaporator.
2. Сравните данные пары словосочетаний:
I. the way of combining substances; the compound combining oxygen and hydrogen; 2. the process of oxidizing compounds; air oxidizing metals 3. the conditions for storing grain; elevators storing grain 4. the means of controlling temperature; the device controlling temperature 5. the method of producing starch; the factory producing starch
Д. Обстоятельство /всегда с предлогом/
перевод: 1/ деепричастием
2/ существительным с предлогом
1. Переведите данные словосочетания, обращая внимание на предлоги.
by analysing; without analysing; by being developed; without being developed; by regulating; without being regulated; after having been repaired; after being built; before introducing; before being digested; on coming there; on having obtained results; in finding the way; in having been heated; with experimenting
2.Переведите данные предложения на русский язык.
1. Some vitamins are destroyed by heating. 2. Vitamin С is readily oxidized by heating. 3. Without being analysed by food technologists a new food product is not allowed for commercial manufacturing. 4. Some foods cannot be stored for a long time without being properly treated. 5. The body’s need for energy can be met by consuming food rich in carbohydrates, proteins and fats. 6. After having finished the experiment on the stability of vitamin A to heat he discussed the results obtained with the head of the laboratory. 7. Before storing grain people should clean and dry.
TEXT N 3 "FATS"
PRE-TEXT EXERCISES